久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《刻舟求劍》文言文解析

    時(shí)間:2021-03-21 10:53:35 文言文名篇 我要投稿

    《刻舟求劍》文言文解析

      刻舟求劍,比喻人的眼光未必與客觀世界的發(fā)展變化同步,也比喻辦事刻板,拘泥而不知變通。下面小編為大家整理了《刻舟求劍》文言文解析,希望能幫到大家!

    《刻舟求劍》文言文解析

      刻舟求劍

      楚人有涉江者,其劍自舟中墜于水。遽契其舟,曰:“是吾劍之所從墜!敝壑梗瑥钠渌跽呷胨笾。舟已行矣,而劍不行,求劍若此,不亦惑乎!

      譯文

      楚國有個(gè)渡江的人,他的劍從船中掉到水里。他急忙在船邊上用劍在掉下劍的地方做了記號,說:“這是我的劍掉下去的地方。”船到目的地后停了下來,這個(gè)楚國人從他刻記號的地方跳到水里尋找劍。 船已經(jīng)航行了,但是劍沒有行進(jìn),像這樣尋找劍,不是很糊涂嗎!

      注釋

      涉:過,渡。

      者:……的人,定語后置的'標(biāo)志。

      其:他的,代詞。

      自:從。

      墜:落。

      于:在,到。

      遽:急忙,立刻。

      契:用刀雕刻,刻。

      是:指示代詞,這,這個(gè),這兒,這樣。

      吾:我的。

      之:主謂之間取消句子獨(dú)立性。

      所從墜:從劍落下的地方。墜:落下

      其:他,代詞。

      求:找,尋找。

      之:劍,代詞。

      矣:了。

      而:然而,表轉(zhuǎn)折。

      若:像。

      此:這樣。

      不亦惑乎:不是很糊涂嗎?惑,愚蠢,糊涂。“不亦......乎”是一種委婉的反問句式。

      止:停止,指船停了下來。

      辨析

      “刻舟求劍”和“守株待兔”;都含有“拘泥不知變通;做根本做不到的事”的意思。但“刻舟求劍”重于“刻”和“求”;強(qiáng)調(diào)雖然主觀上努力;但不注意變化了的客觀情況;不能相應(yīng)地采取適當(dāng)?shù)拇胧?“守株待兔”重在“守”和“待”;強(qiáng)調(diào)主觀上不努力;僅想坐守等待。

      故事

      戰(zhàn)國時(shí),楚國有個(gè)人坐船渡江。船到江心,他一不小心,把隨身攜帶的一把寶劍掉落江中。船上的人對此感到非常惋惜,但那楚國人似乎胸有成竹,馬上掏出一把小刀,在船舷上刻上一個(gè)記號,并向大家說:“這是我寶劍落水的地方,所以我要刻上一個(gè)記號!

      大家雖然都不理解他為什么這樣做,但也不再去問他。

      船靠岸后那楚國人立即在船上刻記號的地方下水,去撈取掉落的寶劍。撈了半天,不見寶劍的影子。他覺得很奇怪,自言自語說:“我的寶劍不就是在這里掉下去嗎?我還在這里刻了記號呢,怎么會找不到的呢?”

      至此,船上的人紛紛大笑起來,說:“船一直在行進(jìn),而你的寶劍卻沉入了水底不動(dòng),你怎么找得到你的劍呢?”

      其實(shí),劍掉落在江中后,船繼續(xù)行駛,而寶劍卻不會再移動(dòng)。像他這樣去找劍,真是太愚蠢可笑了。


    【《刻舟求劍》文言文解析】相關(guān)文章:

    刻舟求劍文言文翻譯11-28

    刻舟求劍文言文閱讀04-05

    文言文《刻舟求劍》賞析04-03

    刻舟求劍文言文翻譯12-29

    《刻舟求劍》文言文翻譯12-15

    刻舟求劍的文言文翻譯01-14

    刻舟求劍文言文答案11-30

    文言文《刻舟求劍》的翻譯03-26

    《刻舟求劍》文言文及翻譯03-31