濫竽充數(shù)原文及譯文
濫竽充數(shù),春秋戰(zhàn)國(guó)時(shí)期的歷史典故。字面意思是說(shuō):不會(huì)吹竽的人混在吹竽的隊(duì)伍里充數(shù)。比喻沒(méi)有真才實(shí)學(xué)的人混在內(nèi)行人之中,以次充好。出自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上》。以下是小編為大家整理的關(guān)于濫竽充數(shù)原文及譯文,希望大家喜歡!
濫竽充數(shù)
先秦:韓非
齊宣王使人吹竽,必三百人。南郭處士請(qǐng)為王吹竽,宣王說(shuō)之,廩食以數(shù)百人。宣王死,湣王立,好一一聽(tīng)之,處士逃。
譯文
齊宣王讓人吹竽,一定要三百人的合奏。南郭處士請(qǐng)求給齊宣王吹竽,宣王對(duì)此感到很高興,拿數(shù)百人的糧食供養(yǎng)他。齊宣王去世了,齊湣王繼承王位,他喜歡聽(tīng)一個(gè)一個(gè)的演奏,南郭處士聽(tīng)后便逃走了。注釋(1)節(jié)選自《韓非子·內(nèi)儲(chǔ)說(shuō)上》。這則寓言諷刺了無(wú)德無(wú)才、招搖撞騙的騙子,提醒人們只要嚴(yán)格把關(guān),騙子就難行騙。告訴人們要有真才實(shí)學(xué)。濫:失實(shí)的,假的。竽:一種古代樂(lè)器,即大笙!盀E竽”即不會(huì)吹竽。充... 顯示全部
故事
古時(shí)候,齊國(guó)的國(guó)君齊宣王愛(ài)好音樂(lè),尤其喜歡聽(tīng)吹竽,手下有不到300個(gè)善于吹竽的樂(lè)師。齊宣王喜歡熱鬧,愛(ài)擺排場(chǎng),總想在人前顯示做國(guó)君的威嚴(yán),所以每次聽(tīng)吹竽的時(shí)候,總是叫這不到300個(gè)人在一起合奏給他聽(tīng)。
有個(gè)名叫南郭的處士聽(tīng)說(shuō)了齊宣王的喜歡聽(tīng)合奏,覺(jué)得有機(jī)可乘,是個(gè)賺錢的好機(jī)會(huì),就跑到齊宣王那里去,吹噓自己說(shuō):“大王啊,聽(tīng)過(guò)我吹竽的人沒(méi)有不被感動(dòng)的,就是鳥(niǎo)獸聽(tīng)了也會(huì)翩翩起舞,花草聽(tīng)了也會(huì)合著節(jié)拍擺動(dòng),我愿把我的絕技獻(xiàn)給大王!饼R宣王聽(tīng)得高興,很爽快地收下了他,把他也編進(jìn)那支300人的吹竽隊(duì)中。
這以后,南郭處士就隨那300人一塊兒合奏給齊宣王聽(tīng),和大家一樣享受著優(yōu)厚的`待遇,心里極為得意。
其實(shí)南郭處士他壓根兒就不會(huì)吹竽。每逢演奏的時(shí)候,南郭處士就捧著竽混在隊(duì)伍中,人家搖晃身體他也搖晃身體,人家擺頭他也擺頭,臉上裝出一副動(dòng)情忘我的樣子,看上去比別人吹奏得更投入。南郭處士就這樣靠著蒙騙混過(guò)了一天又一天,不勞而獲地白拿豐厚的薪水。
但是好景不長(zhǎng),過(guò)了幾年,愛(ài)聽(tīng)竽合奏的齊宣王死了,他的兒子齊湣(mǐn)王繼承了王位。齊湣王也愛(ài)聽(tīng)吹竽,但他喜歡聽(tīng)獨(dú)奏。于是齊湣王發(fā)布了一道命令,要這300個(gè)人輪流來(lái)吹竽給他欣賞。南郭處士急得像熱鍋上的螞蟻,惶惶不可終日。他想來(lái)想去,覺(jué)得這次再也混不過(guò)去了,只好連夜收拾行李逃走了。
像南郭處士這樣不學(xué)無(wú)術(shù)靠蒙騙混飯吃的人,騙得了一時(shí),騙不了一世。假的就是假的,最終會(huì)因逃不過(guò)實(shí)踐的檢驗(yàn)而被揭穿偽裝。我們想要成功,唯一的辦法就是勤奮學(xué)習(xí),只有練就一身真本領(lǐng),才能抵擋住一切困難、挫折和考驗(yàn)。
成語(yǔ)寓意
不會(huì)吹竽的南郭先生混在三百人的樂(lè)隊(duì)中裝模作樣地湊數(shù)雖然可以得到賞賜,但是要自己憑真實(shí)本領(lǐng)單獨(dú)演奏時(shí),南郭先生就只好逃之夭夭。弄虛作假的方式縱然可以換取一時(shí)的成功,但換不來(lái)一世的成功。人只有刻苦學(xué)習(xí),使自己擁有真才實(shí)學(xué),才能取得真正的成功。
【濫竽充數(shù)原文及譯文】相關(guān)文章:
《刻舟求劍》原文及譯文03-27
《歲暮》原文及譯文10-09
天凈沙·冬原文及譯文12-25
天凈沙·秋原文及譯文12-23
天凈沙·夏原文及譯文12-21
天凈沙·春原文及譯文12-15
雪賦原文及譯文12-25
《登樓賦》原文及譯文12-21
《歸田賦》原文及譯文12-20
《雪賦》原文及譯文12-08