- 相關(guān)推薦
林升《題臨安邸》全詩(shī)翻譯
在平時(shí)的學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家都知道一些經(jīng)典的古詩(shī)吧,古詩(shī)是古代中國(guó)詩(shī)歌的泛稱,在時(shí)間上指1840年鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)以前中國(guó)的詩(shī)歌作品。古詩(shī)的類(lèi)型多樣,你所見(jiàn)過(guò)的古詩(shī)是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的林升《題臨安邸》全詩(shī)翻譯,歡迎閱讀與收藏。
題臨安邸
林升
山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?
暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州。
[注釋]
1、題:寫(xiě)。
2、臨安:南宋的京城,即今浙江省杭州市。
3、邸(dǐ):官府,官邸(dǐ),旅店,客棧。這里指旅店。
4、休:暫停、停止、罷休。
5、暖風(fēng):這里不僅指自然界和煦的春風(fēng),還指由歌舞所帶來(lái)的令人癡迷的“暖風(fēng)”——暗指南宋朝廷的靡靡之風(fēng)。
6、熏:(煙、氣等)接觸物體,使變顏色或沾上氣味。
7、游人:既指一般游客,更是特指那些忘了國(guó)難,茍且偷安,尋歡作樂(lè)的南宋貴族。
8、直:簡(jiǎn)直。
9、汴(biàn)州:即汴梁(今河南省開(kāi)封市),北宋京城。
[翻譯]
山外有青山,樓外有高樓,
西湖邊輕歌曼舞何時(shí)才罷休?
暖風(fēng)熏得游人如癡如醉,
簡(jiǎn)直把杭州當(dāng)成了故都汴州!
[譯文]
青山之外還有青山,高樓之外還有高樓,湖中的游客皆達(dá)官貴人,他們通宵達(dá)旦與歌 舞女一起尋歡作樂(lè),紙熏金迷,這種情況不知何時(shí)才能罷休?暖洋洋的春風(fēng)把游人吹得醉醺醺的,他們忘乎所以,只圖偷安宴樂(lè)于西湖,竟把杭州當(dāng)成了汴州。
[作者簡(jiǎn)介]
林升,字夢(mèng)屏,平陽(yáng)(今屬浙江)人。生卒年不詳,大約生活在孝宗朝(1163—1189),是一位擅長(zhǎng)詩(shī)文的士人!段骱斡[志余》錄其詩(shī)一首。
公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個(gè)皇帝,中原國(guó)土全被金人侵占。趙構(gòu)逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷并沒(méi)有接受北宋亡國(guó)的慘痛教訓(xùn)而發(fā)憤圖強(qiáng),當(dāng)政者不思收復(fù)中原失地,只求茍且偏安,對(duì)外屈膝投降,對(duì)內(nèi)殘酷迫害岳飛等愛(ài)國(guó)人士;政治上腐 敗無(wú)能,達(dá)官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂(lè)。這首詩(shī)就是針對(duì)這種黑暗現(xiàn)實(shí)而作的,它傾吐了郁結(jié)在廣大人民心頭的義憤,也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家民族命運(yùn)的深切憂慮。
[賞析]
這是一首寫(xiě)在臨安城一家旅店墻壁上的詩(shī)。
公元1126年,金人攻陷北宋首都汴梁,俘虜了徽宗、欽宗兩個(gè)皇帝,中原國(guó)土全被金人侵占。趙構(gòu)逃到江南,在臨安即位,史稱南宋。南宋小朝廷并沒(méi)有接受北宋亡國(guó)的慘痛教訓(xùn)而發(fā)憤圖強(qiáng),當(dāng)政者不思收復(fù)中原失地,只求茍且偏安,對(duì)外屈膝投降,對(duì)內(nèi)殘酷迫害岳飛等愛(ài)國(guó)人士;政治上腐 敗無(wú)能,達(dá)官顯貴一味縱情聲色,尋歡作樂(lè)。這首詩(shī)就是針對(duì)這種黑暗現(xiàn)實(shí)而作的,它傾吐了郁結(jié)在廣大人民心頭的義憤,也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)國(guó)家民族命運(yùn)的深切憂慮。
詩(shī)的頭兩句“山外青山樓外樓,西湖歌舞幾時(shí)休?”抓住臨安城的特征:重重疊疊的青山,鱗次櫛比的樓臺(tái)和無(wú)休止的輕歌曼舞,寫(xiě)出當(dāng)年虛假的繁榮太平景象。詩(shī)人觸景傷情,不禁長(zhǎng)嘆:“西湖歌舞幾時(shí)休?”西子湖畔這些消磨人們抗金斗志的淫 靡歌舞,什么時(shí)候才能罷休?
后兩句“暖風(fēng)熏得游人醉,直把杭州作汴州”,是詩(shī)人進(jìn)一步抒發(fā)自己的感概!芭L(fēng)”一語(yǔ)雙關(guān),既指自然界的春風(fēng),又指社會(huì)上淫 靡之風(fēng)。正是這股“暖風(fēng)”把人們的頭腦吹得如醉如迷,像喝醉了酒似的!坝稳恕辈荒芾斫鉃橐话阌慰,它是特指那些忘了國(guó)難,茍且偷安,尋歡作樂(lè)的南宋統(tǒng)治階級(jí)。詩(shī)中“熏”“醉”兩字用得精妙無(wú)比,把那些縱情聲色、禍國(guó)殃民的達(dá)官顯貴的精神狀態(tài)刻畫(huà)得惟妙惟肖,躍然紙上。結(jié)尾“直把杭州作汴州”,是直斥南宋當(dāng)局忘了國(guó)恨家仇,把臨時(shí)茍安的杭州簡(jiǎn)直當(dāng)作了故都汴州。辛辣的諷刺中蘊(yùn)含著極大的憤怒和無(wú)窮的隱憂。
這首詩(shī)構(gòu)思巧妙,措詞精當(dāng):冷言冷語(yǔ)的諷刺,偏從熱鬧的場(chǎng)面寫(xiě)起;憤慨已極,卻不作謾罵之語(yǔ)。確實(shí)是諷喻詩(shī)中的杰作。
【林升《題臨安邸》全詩(shī)翻譯】相關(guān)文章:
《題臨安邸》詩(shī)詞翻譯07-26
《題臨安邸》原文及翻譯03-27
題臨安邸的詩(shī)人是誰(shuí)03-31
《題臨安邸》古詩(shī)詞01-19
《題臨安邸》優(yōu)秀教學(xué)設(shè)計(jì)兩篇04-04
五年級(jí)下冊(cè)《題臨安邸》教學(xué)設(shè)計(jì)04-02
五年級(jí)下《題臨安邸》教學(xué)設(shè)計(jì)11-25
讀《題臨安邸》有感04-30