久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    初中的文言文

    時間:2024-10-27 11:15:37 文言文名篇 我要投稿

    初中的文言文

      在平凡的學習生活中,許多人都接觸過很多經典的文言文吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編為大家整理的初中的文言文,歡迎大家借鑒與參考,希望對大家有所幫助。

    初中的文言文

    初中的文言文1

      魚我所欲也

      孟子及其弟子〔先秦〕

      魚,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍魚而取熊掌者也。生,亦我所欲也;義,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取義者也。生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不為茍得也;死亦我所惡,所惡有甚于死者,故患有所不辟也。如使人之所欲莫甚于生,則凡可以得生者何不用也?使人之所惡莫甚于死者,則凡可以辟患者何不為也?由是則生而有不用也,由是則可以辟患而有不為也。是故所欲有甚于生者,所惡有甚于死者。非獨賢者有是心也,人皆有之,賢者能勿喪耳。

      一簞食,一豆羹,得之則生,弗得則死。呼爾而與之,行道之人弗受;蹴爾而與之,乞人不屑也。萬鐘則不辯禮義而受之,萬鐘于我何加焉!為宮室之美、妻妾之奉、所識窮乏者得我與?鄉(xiāng)為身死而不受,今為宮室之美為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為妻妾之奉為之;鄉(xiāng)為身死而不受,今為所識窮乏者得我而為之:是亦不可以已乎?此之謂失其本心。(與通歟;鄉(xiāng)通向;辟通避)

      譯文

      魚是我所想要的,熊掌也是我所想要的,如果這兩種東西不能同時得到,那么我就只好放棄魚而選取熊掌了。生命是我所想要的,道義也是我所想要的,如果這兩樣東西不能同時都具有的話,那么我就只好犧牲生命而選取道義了。生命是我所想要的,但我所想要的還有比生命更重要的東西,所以我不做茍且偷生的事。死亡是我所厭惡的,但我所厭惡的還有超過死亡的事,因此有災禍我也不躲避。如果人們所想要的東西沒有能比生命更重要的`,那么凡是能夠用來求得生存的手段,哪一樣不可以采用呢?如果人們所厭惡的事情沒有超過死亡的,那么凡是可以躲避禍患的辦法為什么不可以做呢?采用某種手段就能夠活命,可是有的人卻不肯采用;采用某種辦法就能夠躲避災禍,可是有的人也不肯采用。由此可見,他們所想要的有比生命更寶貴的東西(那就是“義”);他們所厭惡的,有比死亡更嚴重的事(那就是“不義”)。不僅賢人有這種心,人人都有,只不過賢能的人不喪失罷了。

      一碗食物,一碗湯,得到它就能活下去,得不到它就會餓死。如果盛氣凌人地呼喝著給他吃,饑餓的行人也不愿接受;用腳踢給別人吃,就連乞丐也會因輕視而不肯接受。高官厚祿卻不辨是否合乎禮義就接受了它。這樣,高官厚祿對我有什么好處呢?是為了住宅的華麗、妻妾的侍奉和認識的窮人感激我嗎?以前有人為了大義寧死也不愿接受,現(xiàn)在卻為了住宅的華麗卻接受了它;以前有人為了大義寧死也不愿接受,現(xiàn)在卻為了妻妾的侍奉接受了它;以前有人為了大義寧死也不愿接受,現(xiàn)在為了認識的窮人感激自己接受了它。這種做法難道不應該停止嗎?這就叫做喪失了人所固有的羞惡之心。

      注釋

      亦:也。

      欲:喜愛。

      得兼:兩種東西都得到。

      舍:舍棄。

      。哼x取。

      甚:勝于。

      于:比。

      故:所以,因此。

      茍得:茍且取得,這里是“茍且偷生”的意思。

      惡:厭惡。

      患:禍患,災難。

      辟:通“避”,躲避。

      如使:假如,假使。

      之:用于主謂之間,取消句子的獨立性,無實意,不譯。

      莫:沒有。

      則:那么。

      凡:凡是,一切。

      得生:保全生命。

      何不用也:什么手段不可用呢?用,采用。

      為:做。

      而:但是。

      是故:因此。

      非獨:不只,不僅非:不獨:僅。

      賢者:有才德,有賢能的人。

      是:此,這樣。

      心:思想

      勿喪:不喪失。喪:喪失。

      簞:古代盛食物的圓竹器。

      豆:古代一種木制的盛食物的器具。

      則:就。

      弗:不。

      得:得到。

      呼爾:呼喝(輕蔑地,對人不尊重)。

      呼爾而與之:呼喝著給他(吃喝)。爾,語氣助詞!抖Y記·檀弓》記載,有一年齊國出現(xiàn)了嚴重的饑荒。黔敖在路邊施粥,有個饑餓的人用衣袖蒙著臉走來。黔敖吆喝著讓他吃粥。他說:“我正因為不吃被輕蔑所給予得來的食物,才落得這個地步!

      行道之人:(饑餓的)過路的行人。

      蹴:用腳踢。

      而:表修飾。

      不屑:因輕視而不肯接受。

      萬鐘:這里指高位厚祿。鐘,古代的一種量器,六斛四斗為一鐘。

      辯:同“辨”意為辨別。

      何加:有什么益處。何介詞結構,后置。

      宮室:住宅。

      奉:侍奉。

      窮乏者:窮人。

      得我:感激我。得:同“德”,感激。

      與:同“歟”,語氣助詞。

      鄉(xiāng):同“向”,先前、從前。

      已:停止。

      本心:指本性,這里指人的羞惡之心。

    初中的文言文2

      穿井得一人

      呂不韋〔先秦〕

      宋之丁氏,家無井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有聞而傳之者:“丁氏穿井得一人!眹说乐,聞之于宋君。宋君令人問之于丁氏,丁氏對曰:“得一人之使,非得一人于井中也!鼻舐勚舸,不若無聞也。

      譯文

      宋國的一戶姓丁的人家,家里沒有水井,需要出門打水澆田,派家里的一個人去打水,常常有一個人停留在外面。等到他家打了水井的時候,丁氏告訴別人說:“我家打水井得到了一個人!甭犃说腵人就去傳播:“丁氏挖井挖到了一個人!眹嫉娜硕荚谡務撨@件事,使宋國的國君知道這件事。宋國國君派人向丁氏問明情況,丁氏答道:“多得到一個人的勞力,并不是從井中挖出來一個人啊。”聽到這樣的傳聞,還不如不聽。

      注釋

      宋:西周及春秋戰(zhàn)國時期諸侯國,在今河南商丘一帶。

      而:于是,就。

      溉汲:打水澆田。

      溉:澆灌;灌溉。汲:從井里取水。

      居:停留。

      于:被

      及:待,等到。

      國人:指居住在國都中的人。

      道:講述。

      聞之于宋君:使宋國的國君知道這件事。聞,知道;聽說,這里是“使知道”的意思。

      對:應答,回答。

      得一人之使:多得到一個人使喚,指多得到一個人的勞力。

      啟示

     、俚缆犕菊f不能輕信,不能盲從,更不能以訛傳訛。

     、诓灰p信流言,眼見為實,耳聽為虛。

     、墼诂F(xiàn)實生活中對待傳聞要有調查研究的審慎態(tài)度和去偽存真的求實精神。

    初中的文言文3

      得道多助,失道寡助

      孟子〔先秦〕

      天時不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,環(huán)而攻之而不勝。夫環(huán)而攻之,必有得天時者矣,然而不勝者,是天時不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不堅利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。故曰:域民不以封疆之界,固國不以山溪之險,威天下不以兵革之利。得道者多助,失道者寡助。寡助之至,親戚畔之;多助之至,天下順之。以天下之所順,攻親戚之所畔,故君子有不戰(zhàn),戰(zhàn)必勝矣。

      譯文

      有利于作戰(zhàn)的天氣、時令,比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢;有利于作戰(zhàn)的地理形勢,比不上作戰(zhàn)中的人心所向、內部團結。一座方圓三里的小城,有方圓七里的外城,四面包圍起來攻打它,卻不能取勝。采用四面包圍的方式攻城,一定是得到有利于作戰(zhàn)的天氣、時令了,可是不能取勝,這是因為有利于作戰(zhàn)的天氣、時令比不上有利于作戰(zhàn)的地理形勢呀。城墻并不是不高啊,護城河并不是不深呀,武器裝備也并不是不精良,糧食供給也并不是不充足啊,但是,守城一方還是棄城而逃,這是因為作戰(zhàn)的地理形勢再好,也比不上人心所向、內部團結啊。所以說,使人民定居下來而不遷到別的地方去,不能靠疆域的邊界,鞏固國防不能靠山河的險要,震懾天下不能靠武器的銳利。能行“仁政”的君王,幫助支持他的人就多,不施行“仁政”的君主,支持幫助他的.人就少。支持幫助他的人少到了極點,連內外親屬也會背叛他;支持幫助他的人多到了極點,天下所有人都會歸順他。憑著天下人都歸順他的條件,去攻打那連親屬都反對背叛的君王。所以,能行仁政的君主不戰(zhàn)則已,戰(zhàn)就一定能勝利。

      注釋

      天時:指有利于作戰(zhàn)的時令,氣候。

      地利:指有利于作戰(zhàn)的地形。

      人和:指得人心,上下團結。

      三里之城:方圓三里的內城。

      城:內城。

      郭:外城。在城外加筑的一道城墻。

      環(huán)(huán):圍。

      之:代這座城

      而:連詞表轉折。

      夫:句首發(fā)語詞,不譯。

      而:連詞表遞進。

      天時:指有利于攻戰(zhàn)的自然氣候條件。

      是:這。

      也:表判斷語氣,“是”。

      城非不高也:城墻并不是不高啊。非:不是。

      池:護城河。

      兵革:泛指武器裝備。兵,武器;革,皮革制成的甲、胄、盾之類。

      堅利:堅固精良。利:精良。

      米粟(sù):糧食。

      多:充足。

      委:放棄。

      而:然后

      去:離開。

      之:代詞,代“城”。

      是:代詞,這

      故:所以。

      域:這里用作動詞,是限制的意思。

      以:憑借。

      封疆之界:劃定的邊疆界線。封,劃定。封疆:疆界、邊境。

      固:使鞏固。

      國:國防。

      山溪:山河。

      險:險要的地理環(huán)境。

      威:震懾。

      以:憑借,依靠之意。

      兵革:本意是“兵器和鎧甲”,比喻“武力、軍事”。

      得道者:實施“仁政”的君主。者,什么的人,此處特指君主。道,正義。下同。

      失道者:不實施“仁政”的君主。

      寡:少。

      之至:到達極點。之:去,往,到。至:極點。

      畔:同“叛”,背叛。

      順:歸順,服從。

      以:憑借,靠。

      之:用于主謂之間,取消句子獨立性。

      親戚:內外親屬,包括父系親屬和母系親屬。

      故:所以。

      有:要么,或者。

      勝:取得勝利。

    【初中的文言文】相關文章:

    初中文言文05-20

    初中文言文[精選]09-12

    初中的文言文及翻譯08-27

    初中文言文09-02

    初中文言文及翻譯10-14

    初中必背文言文03-22

    初中文言文(優(yōu))01-23

    (熱)初中文言文02-07

    初中文言文【集合】03-22

    初中必背文言文05-13