- 陸績懷橘的文言文翻譯 推薦度:
- 陸績懷橘的文言文翻譯 推薦度:
- 陸績懷橘文言文翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
陸績懷橘文言文翻譯
在平時的學習中,大家都知道一些經(jīng)典的文言文吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會非常困難的溝通方法。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?下面是小編收集整理的陸績懷橘文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
陸績懷橘文言文翻譯1
版本一
原文
陸績,三國時吳人也。官至太守,精于天文、歷法。其父康,曾為廬州太守,與袁術(shù)交好。績年六,于九江見袁術(shù)。術(shù)令人出橘食之。績懷三枚,臨行拜辭術(shù),而橘墜地。術(shù)笑曰:“陸郎作客而懷橘,何為耶?”績跪下對曰:“是橘甘,欲懷而遺母!毙g(shù)曰:“陸郎幼而知孝,大必成才!毙g(shù)奇之,后常稱說。
譯文
陸績,他是三國時期的吳國人。他的官職到了太守,對天文和歷法很精通。他的父親陸康曾經(jīng)擔任廬州太守并與袁術(shù)往來密切。陸績六歲時,在九江拜見袁術(shù)。袁術(shù)讓人(招待)他吃橘子。陸績在懷里藏了三個橘子。臨走時,陸績(彎腰)告辭袁術(shù),橘子掉落在地上。袁術(shù)笑著說:“陸績,你來別人家做客,懷里怎么還藏著橘子?”陸績跪在地上,回答道:“橘子很甜,我留給母親吃!痹g(shù)說:“陸績這么小就知道孝敬,長大后一定成才!痹g(shù)感到陸績與眾不同,后來經(jīng)常跟別人稱贊他。
字詞解釋
1.于:在、對于。
2.九江:古地名,今江西九江市。
3.令:讓,命令。
4.出:拿出,取出。
5.辭:告別。
6.墜:墜落。
7.對:回答。
8.是:這。
9.甘:甜。
10遺:wèi,送給。
11.奇:對......感到奇怪。
12.之:對。
13.于:在。
14.術(shù):袁術(shù),字公路,當時的大豪強。袁紹的.嫡弟。后被曹操擊潰,吐血身亡。
15.太守:州郡的長官。
16.懷:裝到懷里。
17.臨:在。
18.行:走。
19.耶:感嘆詞。
20見:看見。
21.謂:告訴,對······說。
22.陸績:三國時吳國著名學者。
版本二
原文
陸績字公紀,吳郡吳人也。官至太守,精于天文、歷法。其父康,曾為廬州太守,與袁術(shù)交好。績年六歲,于九江見袁術(shù)。術(shù)出橘待之,績懷橘二枚。及歸,拜辭墮地。術(shù)曰:“陸郎作賓客而懷橘乎?”績跪答曰:“吾母性之所愛,欲歸以遺母!毙g(shù)大奇之。
譯文
陸績,字公紀,是生活在吳郡的吳人。他的官職到了太守,對天文和歷法很精通。他的父親陸康曾經(jīng)擔任廬州太守并與袁術(shù)往來密切。陸績六歲時,在九江拜見袁術(shù)。袁術(shù)拿出橘子款待他,陸績把兩只橘子放在了懷中。等到回去的時候,陸績向袁術(shù)長拜告別,懷里的橘子掉在了地上。袁術(shù)說:“陸郎你來做客為什么還在懷里藏了橘子?”陸績跪在地上回答道:這橘子是我母親生性所愛的,我想拿它回去給母親!痹g(shù)對他大為驚奇。
文言文知識
1.釋“遺”!斑z”在古文中有兩個讀音,一讀yí,指遺失,遺忘,遺漏等;二讀wèi。上文“欲歸遺母”中的“遺”,讀wèi,指送或贈予,句意為想回去后送給母親吃。又,“故人遺我魚”,意為老朋友送我魚;“天寒,以裘遺之”,意為天冷,把一件皮衣贈送給他。
2.兩個“懷”的用法。“懷”指胸懷,屬名詞。上文“懷三枚”及“懷橘”,如果直接理解為胸懷三枚及胸懷枚,都不通。其實,“懷”在句中是活用為動詞,指“胸懷里藏著”,這樣就容易理解了!皯讶丁保鉃樵谛貞牙锊刂婚僮;“懷橘”,意為胸懷里藏著橘子。
3.奇。奇是指“奇特”,即與眾不同。上文“術(shù)奇之”,意為袁術(shù)認為他與眾不同,或認為他很奇特。[1]
人物簡介
字:公紀
生卒:187 — 218(32歲)
終屬:吳國
籍貫:吳郡吳縣[今蘇州市吳中區(qū)]
容貌:容貌雄壯
官職: 偏將軍 郁林太守
家族資料:父親陸康;母親未知;配偶未知;子女:陸宏、陸叡、陸郁生( 陸郁林 );兄弟姐妹未知
相關(guān)人物:袁術(shù)、孫策、張昭、張纮、秦松、孫權(quán)、虞翻、龐統(tǒng)
曾效力過的勢力:吳
袁術(shù): 袁術(shù)(?-199)字公路, 汝南 汝陽 (今 河南 商水 西南)人, 袁紹 之弟。初為 虎賁中郎將 。 董卓 進京后以袁術(shù)為 后將軍 ,袁術(shù)因畏禍而出奔 南陽 。 初平 元年(190)與袁紹、 曹操 等同時起兵,共討董卓。后與袁紹對立,被袁紹、曹操擊敗,率馀眾奔 九江 ,割據(jù) 揚州 。 建安 二年(197)稱帝,建號仲氏。此后袁術(shù)奢侈荒淫,橫征暴斂,使 江淮 地區(qū)殘破不堪,民多饑死,部眾離心,先后為 呂布 、曹操所破,于建安四年(199)嘔血而死。
啟發(fā)與借鑒
孝心是要從小培養(yǎng)的。陸績六歲就知道把橘子讓給母親品嘗,在他幼小的心靈里已埋下“孝”的種子。孝道是中華民族的傳統(tǒng)美德,關(guān)心父母,愛護父母直至贍養(yǎng)父母,既是小輩的責任與義務(wù),也是一種高尚的道德。這種道德觀要從小培養(yǎng)。
陸績懷橘文言文翻譯2
陸績懷橘文言文
陸績,三國時吳人也。官至太守,精于天文、歷法?兡炅,于九江見袁術(shù)(當時的大豪強)。術(shù)令人出橘食之?儜(裝到懷里)三枚臨行拜辭術(shù)而橘墜地。術(shù)笑曰:“陸郎作客而懷橘,何為耶?”績跪?qū)υ唬骸笆情俑,欲懷而遺(送)母!毙g(shù)曰:“陸郎幼而知孝,大必成才!毙g(shù)奇之,后常稱說。
陸績懷橘文言文翻譯
陸績是三國時期的吳國人。他的父親陸康,曾經(jīng)擔任過廬江太守,和袁術(shù)關(guān)系很好。又精通天文和歷法。陸績六歲時,到九江去拜見袁術(shù)。袁術(shù)命令下人拿出許多橘子來給陸績吃。陸績把三個橘子藏在了胸懷,等到告別的時候,跪著向袁術(shù)拜謝。不料這三個橘子從袖子里滾落到地上。
袁術(shù)笑著說:“陸績,你來別人家做客,竟暗地里藏了主人的橘子,這是為什么呢?”陸績跪在地上,回答道:“這橘子很甜,我想起帶幾只橘子回去給母親吃!痹g(shù)說:“陸郎你那么小就知道要孝敬父母,長大后必定是人才!痹g(shù)認為陸績十分與眾不同,后來經(jīng)常向別人稱贊陸績懷桔的美德。感情到了至真的地方,便不拘小節(jié)了,更何況是六歲的`陸績,一個橘子還不忘帶給母親,這真是千古佳文.現(xiàn)在有人在席間在懷里藏果,想逗弄小孩。同樣藏到懷里回去,何不把愛子之心變?yōu)閻鄹改钢哪。奇才陸績,可以作為典范?/p>
注釋:
九江:古地名,今江西九江市
令:讓,命令。
出:拿出,取出。
辭:告別 墜:掉下。
對:回答。
是:這是
甘:甜。 遺:送。
奇:認為……不同。
之:對。
于:在
太守:州郡的長官
懷:懷里
臨:在
行:走
陸績懷橘文言文翻譯3
陸績,三國時吳人也。官至太守①,精于②天文、歷法?兡炅,于九江見袁術(shù)。術(shù)令人出橘食之?儜讶,臨行拜辭③術(shù),而橘墜地。術(shù)笑曰:“陸郎作客而懷橘,何為耶?”績跪?qū)Β茉唬骸笆洽蓍俑盛蓿麘讯z⑦母!毙g(shù)曰:“陸郎幼而知孝,大必成才。”術(shù)奇之,后常稱說。
注釋太守:郡的長官。于:在、對。辭:告別。對:回答。是:這。甘:甜。遺:wèi,贈送。譯文
陸績,他是三國時期的吳國人。他的官職到了太守,對天文和歷法很精通。陸績六歲時,在九江拜見袁術(shù)。袁術(shù)讓人給他吃橘子。陸績把三個橘子藏在懷里,臨走時,陸績向袁術(shù)長拜告別,懷里的`橘子掉在了地上。袁術(shù)笑著說:”陸績你來別人家做客,懷里怎么還藏著橘子呢?”陸績跪在地上,回答道:”這橘子很甜,我想要留給母親吃!痹g(shù)說:”陸績這么小就知道孝敬,長大后一定會成才。”袁術(shù)認為陸績與眾不同,后來經(jīng)常跟別人稱贊他。
出處
《三國志·吳志·陸績傳》
文言知識釋”遺”:“遺”在古文中有兩個讀音,一讀yí,指遺失,遺忘,遺漏等;二讀wèi。上文”欲懷而遺母”中的”遺”,讀wèi,指送或贈予,句意為想回去后送給母親吃。又如”故人遺我魚”,意為老朋友送我魚;”天寒,以裘遺之”,意為天冷,把一件皮衣贈送給他。兩個”懷”的用法:“懷”指胸懷,屬名詞。上文”懷三枚”及”懷橘”,如果直接理解為胸懷三枚及胸懷橘,都不通。其實,”懷”在句中是活用為動詞,指”胸懷里藏著”,這樣就容易理解了。”懷三枚”,意為在胸懷里藏著三只橘子;”懷橘”,意為胸懷里藏著橘子。奇:奇是在這里是意動用法,以…為奇,即感到驚奇。上文”術(shù)奇之”,意為袁術(shù)認為他與眾不同,或認為他很奇特。啟發(fā)與借鑒
百善孝為先,孝道是中華民族的傳統(tǒng)美德。有句諺語叫”養(yǎng)兒防老,積谷防饑”,家長撫養(yǎng)子女,除了希望子女成才外,還希望年老時有所依靠。陸績六歲就知道要把甘甜的橘子留給母親吃,在他幼小的心靈里已埋下”孝”的種子,所以受到稱贊。關(guān)心父母,愛護父母直至贍養(yǎng)父母,既是小輩的責任與義務(wù),也是一種高尚的道德。這種道德觀要從小就開始培養(yǎng)。
【陸績懷橘文言文翻譯】相關(guān)文章:
陸績懷橘文言文翻譯11-03
陸績懷橘的文言文翻譯11-23
陸績懷橘的文言文翻譯[集合]01-22
陸績懷橘文言文注釋08-02
陸績懷橘有感02-28
陸績懷橘的詩詞典故06-21
《陸績懷橘》讀后感07-13
橘頌文言文原文加翻譯12-22
懷慎清儉文言文翻譯04-13
《陸游筑書巢》文言文及翻譯03-11