久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文

    時(shí)間:2024-07-25 11:24:31 文言文名篇 我要投稿

    《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文

      在日常過(guò)程學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。那么問(wèn)題來(lái)了,你還記得曾經(jīng)背過(guò)的文言文嗎?以下是小編為大家整理的《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文,僅供參考,大家一起來(lái)看看吧。

    《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文

      歐陽(yáng)曄治鄂州,民有爭(zhēng)舟相毆至死者,獄久不決。曄自臨其獄,出囚坐庭中,出其桎梏而飲食。訖,悉勞而還之獄,獨(dú)留一人于庭,留者色動(dòng)惶顧。公曰:“殺人者,汝也!”囚不知所以,曰:“吾觀食者皆以右手持匕,而汝獨(dú)以左;今死者傷在右肋,此汝殺之明驗(yàn)也!”囚涕泣服罪。

      版本二:

      歐陽(yáng)曄治鄂州。民有爭(zhēng)舟而相毆致死者,獄久不決。曄自臨其獄,坐囚于庭中,去其桎梏而飲食之。食訖,悉勞而還之獄。獨(dú)留一人于庭,留者色變而惶顧。曄曰:“殺人者汝也!”囚佯為不知所以,曄曰:“吾觀食者皆以右手持箸,而汝獨(dú)以左。今死者傷在右肋,非汝而誰(shuí)?”囚無(wú)以對(duì)。

      譯文

      版本1:

      宋朝人歐陽(yáng)曄(字日華)治理鄂州政事時(shí),有州民為爭(zhēng)船互毆而死,案子懸了很久沒(méi)有判決。歐陽(yáng)曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來(lái),讓他們坐在大廳中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃完食物,善加慰問(wèn)后再送回監(jiān)獄,只留一個(gè)人在大廳上,這個(gè)人顯得很惶恐不安。歐陽(yáng)曄說(shuō):“殺人的是你!”這個(gè)人不承認(rèn),歐陽(yáng)曄說(shuō):“我觀察飲食的人都使用右手,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊胸部,這就是你殺人的明證!边@個(gè)人才哭著認(rèn)罪。

      版本2:

      宋朝人歐陽(yáng)曄(字日華)掌管鄂州政事時(shí),百姓中有州民為爭(zhēng)船互毆而死的人,案子懸了很久沒(méi)有判決。歐陽(yáng)曄親自到監(jiān)獄,把囚犯帶出來(lái),讓他們坐在庭院中,除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。吃完后,善加慰問(wèn)后再送回監(jiān)獄,只留一個(gè)人在大廳上,這個(gè)人顯得很惶恐不安地左右看。歐陽(yáng)曄說(shuō):“殺人的是你!”這個(gè)人假裝不知道什么原因,歐陽(yáng)曄說(shuō):“我觀察吃飯的時(shí)候人都使用右手拿筷子,只有你是用左手,被殺的人傷在右邊肋骨,不是你還是誰(shuí)?”囚犯完全沒(méi)有充分的理由和語(yǔ)言來(lái)反駁歐陽(yáng)曄。

      字詞解釋

      1,致:致使。

      2,獄:案件。

      3,臨:到。

      4,獄:監(jiān)。.

      5,訖:完。

      6,色:臉色。

      7,惶:驚慌。

      8,顧:四下看。

      9,佯:假裝。

      10治:管理。

      11勞:安慰。

      12箸zhu:筷子。

      13歐陽(yáng)曄:復(fù)姓歐陽(yáng),名曄。

      14鄂州:古州名,今湖北境內(nèi)。

      15決:決斷。

      16獨(dú):只。

      17治:管理。

      單句解釋

      1、民有爭(zhēng)舟而相毆致死者:百姓有因?yàn)闋?zhēng)舟而互相打架的人。

      2、坐囚于庭中:讓嫌疑犯坐在院子中。

      3、囚佯為不知所以:疑犯假裝不知道什么原因。

      4、囚無(wú)以對(duì):囚犯沒(méi)什么好回答的。

      5,去其桎梏而飲食之:除去他們的手銬與腳鐐,給他們吃的喝的。

      疑問(wèn)解答

      (1)、“死者傷在右肋”與嫌疑犯“左手持箸”有什么關(guān)系?

      答:左手打在右肋上

      (2)、“獄” 在本文中的不同釋義:

      “獄久不決”(訴訟案子)

      “曄自臨其獄”(監(jiān)獄)

      介紹文中人物

      歐陽(yáng)曄,江西廬陵人,系歐陽(yáng)修之叔父。宋大中祥符年間,為隨州推官。修幼孤,往依之。曄卒,修葬于安州應(yīng)城市高風(fēng)鄉(xiāng)彭樂(lè)村,為銘其墓

    【《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文】相關(guān)文章:

    《歐陽(yáng)曄破案》文言文譯文06-06

    歐陽(yáng)曄破案文言文翻譯11-10

    歐陽(yáng)曄破案文言文閱讀09-09

    智犬破案文言文翻譯01-27

    歐陽(yáng)修《苦讀》譯文及注釋06-30

    歐陽(yáng)玄文言文翻譯06-15

    文言文及譯文12-01

    歐陽(yáng)公事跡文言文翻譯10-18

    《口技》文言文譯文07-28