- 相關(guān)推薦
司馬光勤學(xué)文言文翻譯
在我們上學(xué)期間,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?下面是小編收集整理的司馬光勤學(xué)文言文翻譯,僅供參考,歡迎大家閱讀。
司馬光勤學(xué)文言文翻譯1
作品原文
司馬溫公幼時,患記憶不若人,群居講習(xí),眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠(yuǎn),其所精誦,乃終身不忘也。”及長,遍覽古籍,博聞強(qiáng)志,曰:“書不可不成誦;蝰R上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣!
作品注釋
、.嘗:曾經(jīng)。
、.為:是。
、.患:擔(dān)心。
、.不若:不如,比不上;若,比得上,如。
⑤.既:已經(jīng)。
、.息:休息。
、.俟:等到。
⑧.諷誦:背誦。
⑨.乃已:才停止。
、.自言:自己說。
?.及長:等到年齡大了。及:等,等到。
?.博聞強(qiáng)志:形容見聞廣博,知識豐富,記憶力強(qiáng)。強(qiáng)志:記得牢。志:記,記住。(成語出自《史記·屈原傳》)
?.或:有時。
?.中夜:半夜。
?.寢:睡覺。
?.其:代詞,相當(dāng)于它。
作品譯文
司馬光小時候,擔(dān)心記憶能力比不上別人,大家在一起學(xué)習(xí)討論,其他兄弟已經(jīng)會背誦,玩耍休息去了,他卻獨自關(guān)門不出,專心讀書,等到能夠背誦才停止。(司馬光)自己說:“(讀書時)花費精力多的,收獲就長遠(yuǎn),他所精心背誦的書籍,是一輩子也不會忘的!钡鹊剑ㄋ抉R光)長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣。他說:“讀書不可以不背誦,有時騎馬走路,有時半夜睡不著覺,吟詠讀過的文章,思考它的意思,收獲就多了!
作品啟示
我們應(yīng)該學(xué)習(xí)司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學(xué)習(xí)特點。只要功夫深鐵杵磨成針!
揭示了一個人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。
學(xué)習(xí)特點
勤能補拙,刻苦,多思考,抓緊時間。
文言知識
釋“俟”上文“俟能諷誦乃已”中的“俟”,指等候,句意為等候能夠熟練背誦為止。又,“有人俟于東城”,意為有人在東城墻下等候我。又,“俟主人出,盜則入室”,意為等候主人出門,小偷便入室偷竊。又,《捕蛇者說》:“以俟夫觀人風(fēng)者得焉”,意為用來等候那觀察民風(fēng)的人得到了這篇文章。
患!盎肌奔瓤勺鳌皳(dān)心”、“擔(dān)憂”用,又可做“災(zāi)難”、“弊病”用。上文“患記憶不若人”中的“患”,解釋為“擔(dān)心”,意為擔(dān)心記憶不如別人。成語“患得患失”,意為既擔(dān)心獲得又擔(dān)心失去。又,“水患”指水災(zāi),“火患”指火災(zāi)。
文化常識
話說“司馬光”司馬光是北宋著名的政治家與史學(xué)家。他花了近20年的時間主編了編年史《資治通鑒》,這是一部對后代極有影響的書。他在政治上反對王安石的變法,與王安石在宋神宗面前辯論,認(rèn)為祖宗之法不可變。神宗死后,申太后聽政,他被任為宰相,于是廢除新法。
司馬光在政治上是一個保守守舊的勢力與王安石的新法水火不容。
但是在歷史上是一個有比較大造詣的人物負(fù)責(zé)領(lǐng)導(dǎo)編纂《資治通鑒》。
司馬光從小喜歡讀歷史,年長后覺得浩如煙海的歷史書任何人都難以讀完,尤其是皇帝和大臣,因此他召集一批人,刪繁就簡,把古今歷史按年重新整理編寫,前后花了十多年,成書共計一千多卷,取名《資治通鑒》。所謂“資治”,即有利于治理國家,“通鑒”是指從古到今可借鑒的歷史經(jīng)驗或教訓(xùn)。
人物介紹
司馬光(1019年11月17日-1086年10月11日),字君實,號迂叟,陜州夏縣涑水鄉(xiāng)(今山西夏縣)人,世稱涑水先生。北宋政治家、史學(xué)家、文學(xué)家,自稱西晉安平獻(xiàn)王司馬孚之后代。
宋仁宗寶元元年(1038年),進(jìn)士及第,累遷龍圖閣直學(xué)士。宋神宗時,反對王安石變法,離開朝廷十五年,主持編纂了中國歷史上第一部編年體通史《資治通鑒》。歷仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至尚書左仆射兼門下侍郎。元祐元年(1086年),去世,追贈太師、溫國公,謚號文正。名列“元祐黨人”,配享宋哲宗廟廷,圖形昭勛閣;從祀于孔廟,稱“先儒司馬子”;從祀歷代帝王廟。
為人溫良謙恭、剛正不阿;做事用功,刻苦勤奮。以“日力不足,繼之以夜”自詡,堪稱儒學(xué)教化下的典范。
作者簡介
朱熹(1130年10月18日—1200年4月23日),字元晦,又字仲晦,號晦庵,晚稱晦翁,謚文,世稱朱文公。祖籍徽州府婺源縣(今江西省婺源),出生于南劍州尤溪(今屬福建省尤溪縣)。宋朝著名的理學(xué)家、思想家、哲學(xué)家、教育家、詩人,閩學(xué)派的'代表人物,儒學(xué)集大成者,世尊稱為朱子。朱熹是唯一非孔子親傳弟子而享祀孔廟,位列大成殿十二哲者中,受儒教祭祀。朱熹是“二程”(程顥、程頤)的三傳弟子李侗的學(xué)生,與二程合稱“程朱學(xué)派”。朱熹的理學(xué)思想對元、明、清三朝影響很大,成為三朝的官方哲學(xué),是中國教育史上繼孔子后的又一人。
司馬光勤學(xué)文言文翻譯2
司馬光勤學(xué)文言文
司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠(yuǎn),乃終身不忘也!奔伴L,遍覽古籍,博聞強(qiáng)志,曰:“書不可不成誦;蝰R上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣!
司馬光勤學(xué)注釋
、嘗:曾經(jīng)。
2、為:是。
3、患:擔(dān)心。
4、不若:不如,比不上;若,比得上,如。
5、既:已經(jīng)。
6、息:休息。
7、俟:等到。
8、諷誦:背誦。
9、乃已:才停止。
0、自言:自己說。
、及長:等到年齡大了。及:等,等到。
2、博聞強(qiáng)志:形容見聞廣博,知識豐富,記憶力強(qiáng)。強(qiáng)志:記得牢。志:記,記住。
3、或:有時。
4、中夜:半夜。
5、寢:睡覺。
6、其:代詞,相當(dāng)于它。
司馬光勤學(xué)翻譯
司馬光,他是宋哲宗時期的宰相,曾經(jīng)掌管編寫《資治通鑒》,是當(dāng)時的有名的功臣。他小時候,擔(dān)心記憶能力比不上別人,其他兄弟已經(jīng)會背誦并玩耍休息去了,他卻獨自關(guān)門不出,在屋子里學(xué)習(xí),等到能夠背誦才停止。司馬光自己說:“因為讀書時下的.力氣多,收獲就長遠(yuǎn),才能終身不忘。”等到司馬光長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。他說:“讀書不可以不背誦,有時騎馬走路,有時半夜睡不著覺,吟詠讀過的文章,思考它的意思,收獲就多了。”
司馬光勤學(xué)啟示
我們應(yīng)該學(xué)習(xí)司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學(xué)習(xí)特點。只要功夫深鐵杵磨成針!揭示了一個人是否成才不是先天的聰慧,而是后天的努力。
司馬光勤學(xué)文言文翻譯3
【原文】
司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:用力多者收功遠(yuǎn),乃終身不忘也。及長,遍覽古籍,博聞強(qiáng)志,曰:書不可不成誦。或馬上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣。 (選自宋?朱熹《三朝名臣言行錄》)
【注釋】
眾兄弟既成誦而游息矣,既:已。
俟能諷誦乃已,俟:等到。 諷誦:背誦。
及長,遍覽古籍,博聞強(qiáng)志,強(qiáng)志:記得牢。
其幼時患記憶不若人,患:擔(dān)心。
【參考譯文】
司馬光是宋哲宗時期的宰相,曾經(jīng)主編《資治通鑒》,是當(dāng)時的名臣。他幼年時,擔(dān)心自己記誦詩書以備應(yīng)答的能力不如別人,大家在一起學(xué)習(xí)討論,別的兄弟已經(jīng)會背誦了,去玩耍休息了,他卻獨自苦讀,一直到能夠熟練地背誦為止。他自己說:讀書時下的力氣多,收獲就長遠(yuǎn),他所精讀和背誦過的書,就能終身不忘。時間長了,就讀遍了古籍,見多識廣,記憶牢固,他說:讀書不能不背誦,在騎馬走路的時候,在半夜睡不著覺的.時候,吟詠讀過的文章,想想它的意思,收獲就多了!
【啟示】
勤勞、勤學(xué)是中華民族的傳統(tǒng)美德。 只要功夫深,鐵杵磨成針說的是大詩人李白,少時浪蕩,無所用心,戲游河邊,巧遇老太婆鐵杵磨針,而得到的啟事,他從此發(fā)奮苦讀勤學(xué),終于功成名就。 錐刺股是先秦縱橫家蘇秦好學(xué)的故事。蘇秦為吸取廣博知識,夜以繼日發(fā)奮苦讀,當(dāng)困乏時,以錐子刺腿,用來振奮精神,堅持學(xué)習(xí)。司馬光的警枕說的是他從睡眠中擠出更多時間讀書,自己設(shè)計了一個用木頭削成圓形的枕頭,只要一翻身,枕頭就會滾開,頭就會撞到床板上,人就會驚醒。他一生勤奮好學(xué),編纂了我國最重要的歷史典籍之一的《資治通鑒》,這本書包容了1300余年的史實,價值非凡。三上是北宋大文學(xué)家歐陽修充分利用時間的一種學(xué)習(xí)方法,乃馬上、枕上、廁上,爭分奪秒,積少成多,終于在文學(xué)方面作出了重大建樹。杜甫的,讀書破萬卷,下筆如有神,蘇軾的退筆如山未足珍,讀書萬卷始通神,都說明勤學(xué)的道理。
中華民族以勤勞的雙手創(chuàng)造了光輝燦爛的華夏文明,以吃苦耐勞著稱于世。如張衡發(fā)明的地動儀,馬鈞發(fā)明的翻車,李春建造的趙州橋,黃道婆改良紡織工具等都體現(xiàn)了中華民族勤勞的生動例子。
司馬光勤學(xué)文言文翻譯4
司馬光勤學(xué)文言文
司馬光,宋哲宗時宰相,嘗主編《資治通鑒》,為一時之名臣。其幼時患記憶不若人,眾兄弟既成誦而游息矣,獨閉門不出,俟能諷誦乃已。自言:“用力多者收功遠(yuǎn),乃終身不忘也!奔伴L,遍覽古籍,博聞強(qiáng)志,曰:“書不可不成誦;蝰R上,或中夜不寢時,詠其文,思其義,所得多矣!
司馬光勤學(xué)注釋
1、嘗:曾經(jīng)。
2、為:是。
3、患:擔(dān)心。
4、不若:不如,比不上;若,比得上,如。
5、既:已經(jīng)。
6、息:休息。
7、俟:等到。
8、諷誦:背誦。
9、乃已:才停止。
10、自言:自己說。
11、及長:等到年齡大了。及:等,等到。
12、博聞強(qiáng)志:形容見聞廣博,知識豐富,記憶力強(qiáng)。強(qiáng)志:記得牢。志:記,記住。
13、或:有時。
14、中夜:半夜。
15、寢:睡覺。
16、其:代詞,相當(dāng)于它。
司馬光勤學(xué)翻譯
司馬光,他是宋哲宗時期的宰相,曾經(jīng)掌管編寫《資治通鑒》,是當(dāng)時的有名的功臣。他小時候,擔(dān)心記憶能力比不上別人,其他兄弟已經(jīng)會背誦并玩耍休息去了,他卻獨自關(guān)門不出,在屋子里學(xué)習(xí),等到能夠背誦才停止。司馬光自己說:“因為讀書時下的力氣多,收獲就長遠(yuǎn),才能終身不忘。”等到司馬光長大了,他讀遍了古代書籍,見多識廣,記憶牢固。他說:“讀書不可以不背誦,有時騎馬走路,有時半夜睡不著覺,吟詠讀過的文章,思考它的意思,收獲就多了!
司馬光勤學(xué)啟示
我們應(yīng)該學(xué)習(xí)司馬光勤能補拙,多吟誦,多思考的學(xué)習(xí)特點。只要功夫深鐵杵磨成針!揭示了一個人是否成才不是先天的.聰慧,而是后天的努力。
【司馬光勤學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:
匡衡勤學(xué)的文言文翻譯08-02
顧歡勤學(xué)的文言文翻譯04-19
賈逵勤學(xué)文言文及翻譯11-22
司馬光小傳文言文翻譯07-20
司馬光小傳文言文翻譯01-22
司馬光逸事文言文的翻譯05-14
《宋史·司馬光傳》文言文翻譯12-12
司馬光好學(xué)文言文翻譯11-28
司馬光砸缸文言文翻譯11-25
司馬光救友文言文翻譯11-29