- 相關(guān)推薦
孫泰文言文翻譯及注釋
在平日的學(xué)習(xí)中,大家最不陌生的就是文言文了吧?文言文是指用文章語言,而不是日常語言寫的文章。相信很多人都在為看懂文言文發(fā)愁,以下是小編為大家收集的孫泰文言文翻譯及注釋,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。
孫泰文言文翻譯及注釋1
孫泰軼事
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風(fēng)。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子為托,曰:“其長損一目,汝可娶其女弟。”姨卒,泰娶其姊;蛟懼,泰曰:“其人有廢疾,非泰不可適!北娊苑┲x。嘗于市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也,泰亟往還之。中和中,將家于義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰游吳興郡,約回日當(dāng)詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復(fù)以余資授之,俾其人他徙。于時睹一老嫗,長慟數(shù)聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:“老婦嘗事翁姑于此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳!碧⿷撊痪弥,因紿曰:“吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之。”言訖,解維而逝,不復(fù)返矣。
翻譯:
孫泰是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,品德操行很有古代圣賢的風(fēng)范。孫泰的妻子是姨母的女兒。起初是姨母年紀(jì)大了,把兩個女兒托付給孫泰,說:“長女一只眼睛有毛病,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻子。有人問他原因,孫泰說:“那人眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了!北娙硕寂宸䦟O泰的義氣。孫泰曾經(jīng)在市場上看見一座鐵燈臺,把它買了下來,然后叫人洗刷,原來是銀制品。孫泰趕忙前往將銀制品歸還給了賣主。唐僖宗中和年間,孫泰計劃在義興安家,買了一座別墅,得用兩百貫錢。付了一半錢后,孫泰就前往吳興郡游覽,約定回來后就到新買的別墅去。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其余的購房款交給房主,讓他搬遷到別處。在這個時候,孫泰看到一個老婦人痛哭了好幾聲。孫泰聽了心里驚悸,就把她叫過來問話。老婦人說:"我曾經(jīng)在這里侍奉過公婆,子孫不成材,別墅成了別人的了,所以我才傷心。"孫泰悵然失意了很久,就哄她說:"我剛好收到中央政府的公文,已經(jīng)給我另外任命了官職,不能住在這里了,這個地方先讓你的.兒子掌管吧。"說完,孫泰就解開船繩坐船離去,不再回來了。寓意 說明了孫泰十分大度,舍己為人,克己為人。 善良誠實、重義氣是做人的最基本的品德。
注釋:
1、師:拜……為師
2、操守:行為舉止
3、古賢之風(fēng):古代賢人的風(fēng)格
4、頗:相當(dāng)?shù),?/p>
5、姨妹:表妹
6、先是:在此以前
7、子:女兒
8、損一目:一只眼瞎了。
9、。和ā叭ⅰ,娶妻
10、女弟:小女兒
11、或:有的人
12、詰:追問
13、適:嫁
14、風(fēng):風(fēng)范
15、長:大女兒
16、卒:亡故
17、市:買
18、亟(jí):趕快,急忙
孫泰文言文翻譯及注釋2
作品原文
孫泰
孫泰,山陽人也,少師皇甫穎,操守頗有古賢之風(fēng)。泰妻即姨妹也。先是,姨老矣,以二子為托,曰:“其長損一目,汝可取女弟!币套洌┤⑵滏;蛟懼,泰曰:“其人有廢疾,非泰不可適!北娊苑┲x。泰嘗于市遇鐵燈臺,市之,而命洗刷,卻銀也,泰亟往還之。
中和中,將家于義興,置一別墅,用緡錢二百千。既半授之矣,泰游吳興郡,約回日當(dāng)詣所止。居兩月,泰回,停舟徒步,復(fù)以余資授之,俾其人他徙。于時睹一老嫗,長慟數(shù)聲。泰驚悸,召詰之,嫗曰:“老婦嘗事翁姑于此,子孫不肖,為他人所有,故悲耳!碧⿷撊痪弥,因紿曰:“吾適得京書,已別除官,不可住此,所居且命爾子掌之!毖杂,解維而逝,不復(fù)返矣。
作品譯文
孫泰,是山陽人,年輕時拜皇甫穎為師,志行品德很有古代賢人的風(fēng)度。孫泰的妻子是(他的)表妹。當(dāng)初,姨母年紀(jì)大了,把兩個女兒托付給孫泰,說:“長女一只眼睛瞎了,你可以娶她的妹妹。”姨母去世了,孫泰娶了姨母的長女為妻。有人問他(這么做的)緣故,孫泰說:“她的眼睛有毛病,除了嫁給我就嫁不出去了。”眾人都佩服孫泰的義氣。孫泰曾經(jīng)在集市看到一座鐵燈臺,把它買了下來,叫人洗刷,(發(fā)現(xiàn))原來是銀制品。孫泰連忙前往集市歸還賣主。
中和年間,孫泰想在義興安家,購置了一座別墅,用了兩百貫錢。已經(jīng)交付了一半,孫泰前往吳興郡游覽(旅游),約定回來后就到新買的別墅去(住)。過了兩個月,孫泰回來,停船步行,又把其余的款項交給房主,讓那人搬遷到別處。在這個時候,看到一個老婦人連聲痛哭。孫泰聽了心里驚悸,就叫她來問。老婦人說:“我曾經(jīng)在這里侍奉過公婆,子孫不成材,使別墅被別人擁有,因此如此悲傷!睂O泰茫然自失了很久,就騙她說:“我剛好收到京師文書,已經(jīng)被另外授職(已經(jīng)有了新的官職),不能住在這里了,這棟房子暫且由你的兒子管理它!闭f完,(上了船)解開船繩就離去了,沒有再回來。
字詞解釋
1、師:拜...為師
2、操守:品行,行為。
3 、頗:相當(dāng)?shù),?/p>
4、古賢之風(fēng):古代賢人的`風(fēng)范。風(fēng):風(fēng)格,風(fēng)范
5、即:副詞,就是
6、姨妹:姨母的女兒,表妹
7、先是:當(dāng)初
8、子:孩子,這里指女兒
9、長:大女兒
10、損一目:一只眼瞎了。
11、。和叭ⅰ,迎娶
12、女弟:妹妹
13、卒:死
14、或詰之:有人問他(這么做的)緣故;颍河械娜;詰:追問
15、適:嫁
16、市(泰常于市遇鐵燈臺):集市
17、市(市之):買
18、亟:立刻
19、訖:完
啟發(fā)與借鑒
善良誠實是做人最基本的品德,人不能心理陰暗、貪婪自私。
孫泰
文言知識
子。古代女性也可稱為“子”。上文“以二子為托”中的“二子”即兩個女兒。又“女弟”即妹妹,“汝可取其女弟”,意為你可以娶他的妹妹。又,“衛(wèi)人嫁子”,意為衛(wèi)國有人出嫁女兒。
思考與練習(xí)
練習(xí)
1、頗_______
2、先是_________
3、卒_______
4、市_______
5、亟________
答案
1、十分
2、在此之前
3、死
4、買
5、趕快,急忙,立刻
【孫泰文言文翻譯及注釋】相關(guān)文章:
孫泰軼事原文及文言文翻譯09-03
《孫泰者》文言文閱讀09-08
孫晷文言文及翻譯07-31
《書褒城驛壁》孫樵文言文原文注釋翻譯04-13
鄭人買履文言文的翻譯及注釋04-26
鄭人買履文言文注釋及翻譯04-13
包拯文言文注釋及翻譯03-10
神醫(yī)文言文翻譯及注釋03-31
陳際泰文言文翻譯03-28