久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    初中課外文言文譯文

    時(shí)間:2023-04-01 09:23:19 文言文名篇 我要投稿

    初中課外文言文譯文

      在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家一定沒(méi)少背過(guò)文言文吧?文言文是指用文章語(yǔ)言,而不是日常語(yǔ)言寫的文章。是不是有很多人在為文言文的理解而發(fā)愁?以下是小編精心整理的初中課外文言文譯文,僅供參考,歡迎大家閱讀。

    初中課外文言文譯文

    初中課外文言文譯文1

      黃琬巧對(duì)

      黃琬從小就聰明,祖父黃瓊擔(dān)任魏郡太守。建和元年正月發(fā)生日食。京城里看不到那次日食情況,黃瓊把他聽到的情況告訴皇上,皇太后召見他問(wèn)他日食的情況。黃瓊思考該如何回答太后的詢問(wèn)但又不知道當(dāng)時(shí)的情況。黃琬7歲,在旁邊,說(shuō):“為什么不說(shuō)日食剩下的像剛出來(lái)的月亮?”黃瓊恍然大悟,立即按照黃琬說(shuō)的回答詔書,認(rèn)為黃琬十分特別,十分喜愛(ài)他。

      神童莊有恭

      粵中部的莊有恭,幼年即有神童的名聲。(他的家在鎮(zhèn)粵將軍署旁邊,有一次放風(fēng)箏玩耍,(風(fēng)箏恰好落到將軍署的內(nèi)院中,莊有恭直接進(jìn)入要求歸還。所有衙役都認(rèn)為他歲數(shù)小而忽略了他,沒(méi)有來(lái)得及阻擋他進(jìn)入。將軍正好和客人下棋,看到他精神狀態(tài)與眾不同,急促喝問(wèn)他說(shuō):“小孩從哪來(lái)的?”莊有恭實(shí)話回答。將軍說(shuō):“你讀書了沒(méi)有?可以對(duì)對(duì)子嗎?”莊有恭回答說(shuō):“對(duì)子,小意思罷了,這有什么難的!”將軍問(wèn):“能對(duì)幾個(gè)字的對(duì)子?”莊有恭回答:“一個(gè)字能對(duì),一百個(gè)字也能對(duì)。”將軍認(rèn)為他自大并且夸張,于是就指著廳里張貼的畫讓他做對(duì)子,說(shuō):“舊畫一堂,龍不吟,虎不嘯,花不聞香鳥不叫,見此小子可笑可笑。”莊有恭說(shuō):“就是這里一盤棋,便可以對(duì)呀。”應(yīng)聲對(duì)道:“殘棋半局,車無(wú)輪,馬無(wú)鞍,炮無(wú)煙火卒無(wú)糧,喝聲將軍提防提防!

      鮑子難客

      齊國(guó)貴族田氏,一次在庭院里祭祀路神。祭禮完畢,應(yīng)邀參加宴飲的賓客有上千人。席間,有人獻(xiàn)上魚雁,他看了就感慨地說(shuō):“天帝對(duì)人類的恩德多么深厚啊!繁殖了五谷,生育了魚鳥,供我們享用!彼麆傉f(shuō)完,赴宴的眾賓客隨聲附和,一致贊同。這時(shí),在座的一個(gè)姓鮑的十二歲小孩,走上前來(lái)說(shuō):“事情并非如您所說(shuō)啊!天地之間的萬(wàn)物,和我們共同生存在自然界,都是物類。物類本身,并無(wú)貴賤之分,而僅僅憑借智慧大小,力量強(qiáng)弱,相互制約,得以生存,并非誰(shuí)為誰(shuí)而生。人類獲取能吃的東西食用,哪里是上天專門為人降生的呢?比如,蚊、蚋吸人的血,虎狼吃人的肉,難道能說(shuō)上天生出人類是為蚊蚋和虎狼制造食品嗎?”

      曹紹夔捉怪

      洛陽(yáng)有個(gè)和尚,他的屋里有個(gè)銅磬,每天時(shí)常發(fā)出聲音.和尚認(rèn)為這聲響是鬼怪發(fā)出來(lái)的,老和尚嚇得生病了.尋求有法術(shù)的人使

      用上百種(許多的方法來(lái)禁止磬鳴響,最終也不能使(它停止。曹紹夔與和尚很友好,來(lái)看望他的病況,老和尚就把事情全告訴了他.正好那個(gè)時(shí)候前殿的齋鐘響了,磬也跟著自鳴。曹紹夔笑著對(duì)和尚說(shuō):"明天你請(qǐng)我吃飯,我?guī)湍阕窖?" 和尚不相信他,但仍希望他的方法有效,高!被噬鲜指吲d。一天,皇上對(duì)解縉說(shuō):“你知道宮中夜里有喜事嗎?(你能否作一首詩(shī)!苯饪N就說(shuō):“君王昨夜降金龍?”于是皇上說(shuō):“是個(gè)女兒!苯饪N忙說(shuō):“化作嫦娥下九重!被噬险f(shuō)道:“她已經(jīng)死了!苯饪N又說(shuō):“料是世間留不住!被噬险f(shuō):“已把她投水里了!苯饪N又說(shuō)道:“翻身跳入水晶宮!被噬媳鞠胗迷幃惖恼Z(yǔ)言難住他。解縉已說(shuō)出了詩(shī),皇上不禁深深感嘆解縉的才思敏捷。

      承宮樵薪苦學(xué)

      承宮,瑯琊姑幕人,幼時(shí)喪父,在他八歲的時(shí)候,幫別人放豬。鄉(xiāng)里的徐子盛精通《春秋》這本書,傳授的學(xué)生有上百人。承宮從他房前經(jīng)過(guò),看見那些學(xué)生在朗誦,感到很喜歡,便忘記了他的豬,聽徐子盛講經(jīng)書。豬的主人對(duì)他還未回來(lái)感到十分奇怪,便前往去向承宮索要(他的豬。看見他在聽講經(jīng)書,就想用竹鞭打他。學(xué)社內(nèi)的學(xué)生一起阻止,豬的主人才沒(méi)有打他。承宮于是就留在徐子盛門下學(xué)習(xí)。承宮在那干苦活,上山砍柴,吃苦受累,很多年后,最終精通了這本經(jīng)書。

      桓榮勤學(xué)不倦

      桓榮早年遭遇社會(huì)動(dòng)亂,與同族的桓元卿同處于饑渴困境之中,但桓榮不停地讀書背誦,元卿嘲笑桓榮說(shuō):“只是自討苦吃白費(fèi)力氣,什么時(shí)候再用的上它呢!”桓榮笑著不回應(yīng)他。等到他做了太常,元卿遺憾地說(shuō)道:“我是一個(gè)農(nóng)家人的孩子,怎么會(huì)料到學(xué)習(xí)的好處能像這樣啊!”

      宋太宗學(xué)書

      宋太宗當(dāng)政的時(shí)候有一個(gè)叫王著的人學(xué)王羲之的書法,理解透了竅門,在翰林院當(dāng)侍書。皇帝處理政事之余,還注重練書法,許

      多次派太監(jiān)拿自己寫的字請(qǐng)示王著,王著每次都認(rèn)為(宋太宗還未學(xué)好,太宗就更加專心臨摹書法。(宋太宗又拿了寫好的字問(wèn)王著,王著的回答依然像當(dāng)初的一樣。有人問(wèn)他的意圖,王著說(shuō):“雖然(皇上本來(lái)寫得很好,但是如果那么快就說(shuō)(皇上寫得好, 恐怕皇上就不再(對(duì)書法用心!睆哪且院,皇帝的書法精妙絕倫,超越前人和古人,世人都認(rèn)為這是王著對(duì)皇上規(guī)勸的成果。

      崔景偁拜師

      我當(dāng)初在京城認(rèn)識(shí)景偁,和(他成為朋友,景偁用對(duì)待兄長(zhǎng)的態(tài)度照顧我。已經(jīng)上了歲數(shù),不久又面朝北方(向我奉上禮物,請(qǐng)求作為(我的學(xué)生。我慚愧地謝絕了,沒(méi)有接受(禮物。(景偁說(shuō):“我之所以跟從先生,并不是圖取功名。先生您不寫世俗的文章,也不是個(gè)庸俗的人,我的愿望有希望實(shí)現(xiàn)了!

      為人大須學(xué)問(wèn)

      唐太宗對(duì)房玄齡說(shuō):“做人應(yīng)該學(xué)習(xí)與求問(wèn)。我過(guò)去因?yàn)樵S多兇敵沒(méi)有平定,東征西討,親自參與軍事,沒(méi)有空暇讀書。近來(lái)天下太平,我人在殿堂,不能親自拿著書卷,(就命令別人讀給我聽。做國(guó)君,做臣子及做父,做子的道理,政令教化的道理,都在書中。古人說(shuō):‘不學(xué)習(xí),一無(wú)所知,處理事情只會(huì)感到麻煩。’這不只是說(shuō)說(shuō);叵胛夷贻p時(shí)的處事行為,覺(jué)得很是不對(duì)!

      讀書五失

      清朝的袁文清曾經(jīng)說(shuō):“我年少的時(shí)候讀書有五方面過(guò)失:廣泛

      地瀏覽但沒(méi)有什么選擇,這樣的過(guò)失在于博覽卻少有重點(diǎn);喜歡古人的言行,意志經(jīng)常退縮卻不敢向往,這樣的過(guò)失在于軟弱而沒(méi)有確立(志向;摘錄往事,一個(gè)故事沒(méi)結(jié)束就更改開頭,這浪費(fèi)體力卻又沒(méi)有什么功效;聽說(shuō)別人的優(yōu)點(diǎn),打算快速地跟隨上去學(xué)習(xí),往往落在他的后面,這樣的過(guò)失在想要迅速而好高騖遠(yuǎn);喜歡學(xué)習(xí)寫作,不能積累學(xué)問(wèn)的基礎(chǔ),這樣的過(guò)失更嚴(yán)重了!

      顏回好學(xué)

      顏回二十九歲的時(shí)候,頭發(fā)已全白,早死。孔子哭得極度悲傷,說(shuō)道:“自從我有了顏回( 這樣好學(xué)的弟子 ,學(xué)生更加親近(我。”魯哀公問(wèn)孔子:“你的弟子中誰(shuí)最好學(xué)?” 孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的學(xué)生最喜歡學(xué)習(xí),他不把怒氣發(fā)到別人頭上,不重復(fù)犯錯(cuò)誤。他不幸去世了,現(xiàn)在就再也沒(méi)有聽說(shuō)有好學(xué)的人了!

      張孝基仁愛(ài)

      許昌有個(gè)士人叫張孝基,娶同鄉(xiāng)某富人的女兒。富人只有一個(gè)兒子,沒(méi)有出息,富人便罵著把他趕走了。富人生病將要死了,把家產(chǎn)全部托付給孝基。孝基按規(guī)定禮節(jié)為富人辦了后事。后來(lái),富人的兒子在路上像乞丐一樣乞討,孝基見了,同情地說(shuō)道:“你會(huì)澆灌園圃嗎?”富人的兒子答道:“如果能夠(通過(guò)澆灌園圃來(lái)得到食物,就太幸運(yùn)了!”孝基便讓他去澆灌園圃。富人的兒子能夠自食其力了,孝基有點(diǎn)奇怪,又說(shuō)道:“你能管理倉(cāng)庫(kù)么?”答道:“讓我澆灌園圃,已出乎我的意料,何況管理倉(cāng)庫(kù)

      呢?那真是太幸運(yùn)了!毙⒒妥屗ス芾韨}(cāng)庫(kù)。富人的兒子順從而謹(jǐn)慎,沒(méi)犯什么過(guò)錯(cuò)。孝基慢慢觀察他,知道他能改過(guò)自新,不會(huì)像以前那樣,于是將他父親所委托的財(cái)產(chǎn)還給他了。

      陳實(shí)與“梁上君子

      陳實(shí)是東漢人,為人仁厚慈愛(ài)。那一年鬧饑荒,百姓饑餓。有一個(gè)小偷晚上進(jìn)入他的屋子,躲藏在梁上。陳實(shí)在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的兒孫起來(lái),神情嚴(yán)肅地教育他們說(shuō):“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是壞的,只是習(xí)慣了成為習(xí)性,就變成了這樣!眱簩O說(shuō):“是誰(shuí)?”陳實(shí)指著梁上的盜賊說(shuō):“就是那梁上的君子!北I賊很吃驚,自己跳下地,磕頭認(rèn)罪。陳實(shí)慢慢地開導(dǎo)他說(shuō):“看你的相貌,不像是壞人,應(yīng)該反省自己,做好事。”陳實(shí)知道他很窮,于是讓人給了他二匹絹。從此整個(gè)縣中再也沒(méi)有小偷了。

      趙簡(jiǎn)子元日放生

      有邯鄲的百姓在正月元旦這一天將他們捕獲的斑鳩鳥進(jìn)獻(xiàn)給簡(jiǎn)子。簡(jiǎn)子很高興,重重地獎(jiǎng)賞了他。門客問(wèn)簡(jiǎn)子這樣做的原因。簡(jiǎn)子說(shuō):“在正月元旦這天將獵物放生,是表示(對(duì)飛禽有恩德!遍T客說(shuō):“百姓知道您要將獵物放生,所以爭(zhēng)相獵取它們,反而 使它們死了很多。如果您想放生,不如禁止百姓捕獵它們。捕獵之后再將其放生,恩德補(bǔ)償不了罪過(guò)!焙(jiǎn)子說(shuō):“是這樣的!

      鄧攸棄兒保侄

      鄧攸是晉國(guó)人。(他的弟弟很早便過(guò)世了,只留有一個(gè)小孩,名字叫遺民。那個(gè)年代,正遇上動(dòng)亂,匈奴人入侵首都,搶奪牛馬。鄧攸帶著妻子孩子逃到他鄉(xiāng)。食物快吃完了,匈奴人再次逼近。(在這種情況下,鄧攸對(duì)妻子說(shuō):“我的弟弟死得早,(他只有遺民,F(xiàn)在如果我們帶著兩個(gè)小孩子逃命,大家都會(huì)死。不如我們放下我們的孩子,帶著(我弟弟的兒子遺民逃跑吧!逼拮勇牶鬁I如雨下。鄧攸(便安慰她說(shuō):“不要哭了,我們還年輕,日后還會(huì)有孩子的!逼拮右簿吐爮牧怂脑。

      張之萬(wàn)之馬

      尚書張之萬(wàn),畜養(yǎng)了一匹紅色的馬,非常地神氣,速度非常快,曾經(jīng)在一天內(nèi)奔跑數(shù)千里,大氣不喘。一個(gè)軍人看見了就非常地喜歡它,派人前來(lái)買下那匹馬,張之萬(wàn)不答應(yīng)。他堅(jiān)持請(qǐng)求,張之萬(wàn)沒(méi)有辦法,(把馬賣給了他于是那軍人就拉著馬離開了。不久,馬被送了回來(lái),張之萬(wàn)為此感到很奇怪,詢問(wèn)(把馬送回來(lái)的原因,說(shuō):“剛剛騎上去,就被(馬踢翻了下來(lái),連續(xù)換了幾個(gè)人,都被甩得掉了下來(lái)。這是只性子暴躁的馬,所以把它退了回來(lái)。”張之萬(wàn)對(duì)于此事求之不得,于是就馬上退回了賣馬的錢收回了這匹馬。等到他騎上馬去,仍像從前一樣溫順善良,原來(lái)是這馬希望跟隨(自己原來(lái)的主人。

      王安石辭妾

      王荊公(王安石升職為知制誥,吳夫人為他買了一個(gè)小妾,荊公見到說(shuō):“這是誰(shuí)?”那女子說(shuō):“夫人讓我侍奉您左右。”王荊公說(shuō):“你是誰(shuí)家的?”那女子說(shuō):“我的丈夫是軍中官員,運(yùn)

      米時(shí)船沉,家中財(cái)產(chǎn)全部用盡(用來(lái)賠償還不夠,還要賣了我來(lái)補(bǔ)償!蓖跚G公傷感地說(shuō):“夫人花了多少錢買你?”女子說(shuō):“九十萬(wàn)錢!蓖跚G公叫來(lái)她的丈夫,讓那對(duì)夫婦和好如初,給他們金錢,把錢全賞賜給他們。

      宋仁宗忍餓

      一天早上,宋仁宗起床后,對(duì)身邊的大臣說(shuō):“昨天晚上覺(jué)得肚子很餓所以睡不著,于是就特別想吃燒羊。”身邊的近臣聽到后說(shuō):“那皇上為什么不下命令去取幾個(gè)來(lái)?”仁宗聽后說(shuō)道:“近來(lái)聽說(shuō)過(guò)在皇宮里只要什么事情索要一次,宮外的人便以此為例?我是真的擔(dān)心如果這次我下命令索要了,你們以后就會(huì)連夜宰殺,來(lái)供應(yīng)我的不時(shí)之需呢!那么時(shí)間一長(zhǎng),就要浪費(fèi)許多人力物力精力啊!怎么能因?yàn)橐粫r(shí)的饑餓,而開始無(wú)止境的殺戮呢?”

      范仲淹罷宴

      范仲淹在邠州做太守時(shí),閑暇的時(shí)候帶領(lǐng)部屬登上城樓準(zhǔn)備酒宴,還沒(méi)有舉起酒杯,范仲淹看見幾個(gè)穿著喪服的人正在籌辦裝殮之物。他急忙派人去詢問(wèn),原來(lái)是寄居在外的讀書人死在了邠州,將要埋葬在鄰近的郊外,下葬時(shí)入殮的衣服和棺材都還沒(méi)有備齊。范仲淹露出失意的樣子,立即撤掉了酒席,給予了他們重金救濟(jì),讓他們能完成裝殮這件事。在座的客人因此而感嘆甚至有感動(dòng)得流下眼淚的人。

      顧榮施炙

      顧榮在洛陽(yáng)時(shí),曾經(jīng)應(yīng)別人的宴邀趕赴宴席。(在宴席上他發(fā)覺(jué)上肉的仆人的臉上顯露出對(duì)烤肉渴求的神色。于是他拿起自己的那份烤肉,給他吃。同席的人都譏笑他。顧榮說(shuō):“一個(gè)人每天都端送烤肉,怎么能讓他連烤肉的滋味都嘗不到呢?”后來(lái)遇到戰(zhàn)亂,顧榮渡過(guò)長(zhǎng)江南下,每當(dāng)(顧榮遇到危難,經(jīng)常有一個(gè)人在他身邊(或周圍幫助他。顧榮對(duì)此感到奇怪,后來(lái)問(wèn)那個(gè)人這樣做的原因,原來(lái)是(當(dāng)年接受他烤肉的人。

      逆旅主人無(wú)情

      京城里的人多以開設(shè)旅店謀取利益。客人來(lái)了,給他一間房,只能睡覺(jué),彎下身子才能出入。早晨到了,(客人出去辦事,晚上回來(lái)睡覺(jué),什么生活上的事皆是客人自便,然而每月租舍要好幾千銅錢,如果不給那么多錢,就會(huì)吃官司。有的客人生了病,就要趕他走,如果他病危了,即使還有些氣息,眼睛還沒(méi)閉上,就把他丟棄街頭,還要霸占他的錢財(cái)。懷孕將生的婦女,店主認(rèn)為是不吉利的,絕對(duì)不會(huì)讓她住宿。這種住店的店主非常的薄情寡義。但是這種店主絕不是天生就是如此,而是因?yàn)槭巧碓诰┏?什么人都有,所謂形勢(shì)使然,不得不如此

      陸元方賣宅

      陸少保,字元方,曾經(jīng)在洛陽(yáng)城賣一棟房子,家里人要把房子賣了換錢,買(房子的人要求拜見。于是元方告訴那人說(shuō):“這房子非常好,只是沒(méi)有排水的地方罷了。”買(房子的人聽到(他說(shuō)的話后,就立刻找借口推辭不買房了。兒子侄兒們就此說(shuō)了埋怨的話,陸元方說(shuō):“(如果(我不這樣(說(shuō),那就是欺騙對(duì)方

      昔齊攻魯,求其岑鼎

      從前,齊國(guó)攻打魯國(guó),要索取魯國(guó)的鎮(zhèn)國(guó)之寶-岑鼎。魯國(guó)國(guó)君悄悄地?fù)Q了另外一個(gè)鼎獻(xiàn)給齊君,并向齊君請(qǐng)求訂立合約。齊君不相信魯君會(huì)把真的岑鼎送來(lái),便提出:“如果柳季說(shuō)是真品,那么我就接受它。”魯君只得去請(qǐng)求柳季。柳季說(shuō):“您把岑鼎當(dāng)作是國(guó)家的重器,而我則把信用看成立身處事的根本。眼下你想破壞臣的根本,保全您的國(guó)家,這是臣下難以辦到的事。”魯君無(wú)奈只得將岑鼎獻(xiàn)給齊君。

      楊萬(wàn)里與“誠(chéng)齋”

      楊萬(wàn)里,字廷秀,是吉州吉水人。紹興二十四(1154年中進(jìn)士,做了贛州司戶,后調(diào)任永州零陵縣丞。當(dāng)時(shí)張浚被貶謫在永州,正閉門辭客,楊萬(wàn)里多次前往(拜訪都不能見到,寫信盡力請(qǐng)求才被召見。張浚使用心意正直誠(chéng)懇的學(xué)問(wèn)(即儒家中庸之學(xué)教導(dǎo)勉勵(lì)他。楊萬(wàn)里(立志一生都服從他的教誨,于是把書齋命名為“誠(chéng)齋”

      和氏璧

      楚國(guó)人卞和,在楚山中獲得了美麗的玉璧,把它奉獻(xiàn)給了厲王。厲王讓雕琢玉器的人鑒別它,雕琢玉器的人說(shuō):“這是石頭!眳柾跽J(rèn)為卞和在說(shuō)謊,而砍去了他的左足。等到厲王駕崩了,武王即位,卞和又把玉碧獻(xiàn)給那位武王。武王讓雕琢玉器的人鑒別它,又說(shuō):“這是石頭!蔽渫跤终J(rèn)為卞和在說(shuō)謊,而砍去了他的右足。武王駕崩了,文王即位,卞和抱住他的玉碧在楚山下哭,三天三夜,眼淚流盡而代替它的是血。文王聽到后,派人問(wèn)他原因,說(shuō):“天下受到刖刑的人很多,你為什么哭得這么傷心?”卞和說(shuō):“我不是為被刖傷心,我是因?yàn)樗菍氂穸豢礊槭^,忠貞的'人被看為說(shuō)謊的人。”文王于是派雕琢玉器的人剖開他的玉碧,果然得到寶玉,于是命名是“和氏璧”。

      幽王擊鼓

      周朝定都豐、鎬,接近西戎人。(于是周王就與諸侯約定:在官道上修建碉堡,在(碉堡上邊擺放戰(zhàn)鼓,(鼓敲響的時(shí)候遠(yuǎn)近都能聽到,假如戎人來(lái)到(豐鎬,擊鼓互相告知,諸侯的兵馬都來(lái)救天子。戎寇曾經(jīng)來(lái)過(guò),幽王擊鼓(傳遞消息,諸侯的兵馬都來(lái)了。人聲和馬的嘶鳴聲鼎沸,褒姒看見這景象對(duì)其感到非常高興。幽王想讓褒姒笑起來(lái),于是多次擊鼓,諸侯的兵馬幾次來(lái)到但沒(méi)有見到戎寇。到了后來(lái),戎寇真的到了,幽王擊了鼓,(可是諸侯的兵馬沒(méi)有到來(lái)。幽王死在驪山之下,被全天下人所恥笑。

      許生端方

      道光年間,蘇州渡僧橋邊,停著一艘去科舉考試的船。書生姓許,年紀(jì)二十歲,風(fēng)度翩翩,很有才華,平時(shí)行為端正不隨便說(shuō)話,有賢人雅士的風(fēng)度。三更天,見岸邊火光沖天,鑼聲人聲轟響驚心,知道有店鋪失火了。許生很是嘆息。剛抬頭看,見樓上窗口中跳下一個(gè)少女,肌膚潔白,身上沒(méi)有穿衣服,落在船頭,少女幾乎被驚嚇落入河中,許生正色道:“姑娘受驚了。”少女非?只,看見一個(gè)俊秀書生,就想跳入河中。許生勸她說(shuō):“已躲過(guò)了火災(zāi),為什么還要投河?”給她錦被包裹,拿著火燭坐著等天亮,目不斜視;饻缌,天也已經(jīng)亮了,少女的父親知道后背著衣服來(lái)到船上,少女穿好衣服,謝過(guò)許生走了。

      王安石待客

      王安石在擔(dān)任宰相的時(shí)候,兒媳婦家的親戚蕭氏到達(dá)京城,于是去拜見王安石,王安石請(qǐng)他一起吃飯。第二天,蕭氏穿著華麗的衣服前往,以為王安石一定會(huì)準(zhǔn)備好豐盛的食物(來(lái)款待他。過(guò)了中午,蕭氏覺(jué)得十分饑餓,但又不敢離開。又過(guò)了很久,王安石才讓他坐下。果品蔬菜類的菜都沒(méi)有準(zhǔn)備,蕭氏心里對(duì)王安石的做法感到奇怪。他們喝了幾杯酒,先上了兩塊胡餅,再上了四份切成塊的肉。一會(huì)兒就上飯了,一旁安置著菜湯罷了。蕭氏很驕傲放縱,不再動(dòng)筷子,只吃了胡餅中間的一小部分,把四邊都留下。王安石拿過(guò)來(lái)自己吃了,蕭氏十分羞愧地回去了。

      范文正正直

      文正公范仲淹年輕時(shí)貧窮潦倒,寄居在睢陽(yáng)一戶姓朱的人家里,經(jīng)常和一個(gè)術(shù)士游樂(lè)。適逢那個(gè)術(shù)士病危了,便請(qǐng)人叫來(lái)范仲淹,告訴他:“我善于把水銀煉成白金,我的兒子年紀(jì)小,不能把這個(gè)秘方交托給他,現(xiàn)在我把它交給你!庇谑前堰@秘方和煉成的一斤白金封好,放在范仲淹懷中,范仲淹剛想推辭,那個(gè)術(shù)士已

      經(jīng)氣絕而死。后來(lái)過(guò)了十幾年,范仲淹當(dāng)上了諫官,而當(dāng)年那個(gè)術(shù)士的兒子長(zhǎng)大了,范仲淹把他叫來(lái)說(shuō):“你的父親會(huì)使用神術(shù),當(dāng)年他過(guò)世的時(shí)候,因?yàn)槟隳昙o(jì)還小,所以就托我先保管秘方和一斤白金,如今你已經(jīng)長(zhǎng)大了,應(yīng)當(dāng)把這些東西還給你!庇谑蔷湍贸瞿莻(gè)秘方還有白金一起交給術(shù)士之子,那個(gè)密封的標(biāo)志依舊完好如初。

      王安國(guó)直言

      王安國(guó)性格正直,嫉惡如仇。王荊公一開始職務(wù)為副宰相,閑暇的時(shí)候因?yàn)殚喿x晏元獻(xiàn)公描寫愛(ài)情的詞而笑著說(shuō):“做宰相的怎能作這種小(志氣的詞?”平甫回答:“晏元獻(xiàn)公也只是偶爾因?yàn)榈靡庵露@樣,難道他的事業(yè)僅僅停留在這上面嗎?”當(dāng)時(shí)呂惠卿作為館職也坐在一旁,立刻說(shuō)到:“為政的人連不正派的言詞都要排斥,何況自己干這種事呢?”平甫表情嚴(yán)肅地說(shuō):“排斥不正經(jīng)言詞,還不如遠(yuǎn)離小人!眳位萸湔J(rèn)為在批評(píng)他自己,從此尤其與平甫不和睦。

      海瑞清廉

      都御史海瑞,在官舍死了。跟他一起在南京做官的同鄉(xiāng)的人,只有在戶部做事的蘇民懷一人。蘇民懷檢查清點(diǎn)他做官的俸祿,竹箱子里有八兩銀子,麻布兩丈,幾件舊衣服罷了。這樣的都御史又有幾個(gè)?王鳳洲評(píng)價(jià)他說(shuō):“不怕死,不愛(ài)錢,不結(jié)伙!边@九個(gè)字概括了海瑞的生平。即使千言萬(wàn)語(yǔ)贊揚(yáng)他,能勝過(guò)這評(píng)價(jià)嗎? 呂蒙正不記人過(guò)

      呂蒙正不喜歡記著別人的過(guò)錯(cuò)。剛擔(dān)任參知政事,進(jìn)入朝堂時(shí),有一位官吏在朝堂簾內(nèi)指著呂蒙正說(shuō):“這小子也來(lái)參政啊?”呂蒙正裝作沒(méi)有聽見走過(guò)去了。與他同行的人非常憤怒,下令責(zé)問(wèn)那個(gè)人的官位和姓名。呂蒙正急忙制止他們。下朝以后,那些與呂蒙正同行的人仍然憤憤不平,后悔當(dāng)時(shí)沒(méi)有徹底追究。呂蒙正則說(shuō):“如果知道那個(gè)人的姓名,就終生不能再忘記,因此還不如不知道那個(gè)人的姓名為好。不去追問(wèn)那個(gè)人的姓名,又有什么損失呢?”當(dāng)時(shí)所有的人都佩服呂蒙正的度量。

      梁鴻尚節(jié)

      梁鴻雖然家庭貧困,然而他推崇禮節(jié),廣泛閱讀(書本,沒(méi)有不通曉的(事情。并且他不死記硬背章句。讀完書,就到上林苑放豬,曾經(jīng)不小心留下火種,蔓延到別人的房屋。梁鴻就尋訪被燒到的人家,問(wèn)他損失的財(cái)物,用自己全部的豬作賠償還給房屋主人。但房屋主人還認(rèn)為得到的補(bǔ)償很少,梁鴻說(shuō):“我沒(méi)有別的財(cái)富,愿意讓自己留下做事!敝魅送饬。(梁鴻于是勤奮做工,從早到晚從不松懈。鄰家老人們見梁鴻不是一般人,于是就一同責(zé)備批評(píng)那家主人,并且稱贊梁鴻是忠厚的人。因此, (主人開始敬佩梁鴻,把豬還給他,梁鴻沒(méi)有接受。

      蹇材望偽態(tài)

      蹇材望,四川人,是湖州的副知州。元軍快要來(lái)了,蹇材望自己誓言必死。于是做了一塊大錫牌,上面刻著:“大宋的忠臣蹇材望!倍矣脙善y片鑿出小孔,在上面寫到:“得到我尸體的人,希望為我埋葬,還希望為我祭祀,題目為‘大宋忠臣蹇材望’。這銀子是用來(lái)作為替我埋葬的費(fèi)用的!泵刻彀彦a牌和銀子系在腰間。只等待元軍到達(dá)湖州城,則自己跳入水中,而且通告每 一個(gè)鄉(xiāng)鄰人以及平日往來(lái)的人,人人都敬重他。丙子年正月初一,元軍入城,蹇材望已經(jīng)不知到哪兒去了。人們都說(shuō)他被淹死了。不久他穿著元軍的服裝騎馬歸來(lái),才知道(他早一天出城迎拜(元軍了,就做了本洲的知府。

      米芾索帖

      米芾詼諧機(jī)智,對(duì)任何事情都感到很好奇。在真州,米芾曾經(jīng)在船上拜訪蔡攸,蔡攸拿出自己收藏的王羲之的《王略帖》給米芾看。米芾對(duì)這幅作品感到驚嘆不已,請(qǐng)求用別的畫來(lái)?yè)Q取《王略帖》,蔡攸對(duì)這件事感到很為難。米芾說(shuō):“你如果不聽從我,我也不想活了,就跳入這個(gè)江中死去!庇谑敲总来蠼,靠著船的船舷想要跳江。蔡攸立刻把《王略帖》給他了。

      趙孟頫過(guò)揚(yáng)州

      元朝興盛的時(shí)候,揚(yáng)州有個(gè)姓趙的人,富裕而喜歡(招待客人。他的家里有明月樓,人們(替樓寫春聯(lián),大多沒(méi)有適合主人意向的人。一天,趙子昂路過(guò)揚(yáng)州,主人知道了這件事,把他迎接到明月樓上,用豐盛的酒席款待他,所用的都是銀制的器具。酒喝到一半,拿出紙和筆請(qǐng)求趙子昂寫春聯(lián)。趙子昂拿起筆寫道:“春風(fēng)閬苑三千客,明月?lián)P州第一樓。”主人得到春聯(lián),非常高興,把喝酒的器具全部撤下并把它們贈(zèng)送給趙子昂。

      歐陽(yáng)修不喜釋氏

      歐陽(yáng)修不喜歡佛教,談佛教的讀書人,歐陽(yáng)修必定板著臉看對(duì)方,而歐陽(yáng)修最小的兒子的字為“和尚”,有人問(wèn):“你既然不喜歡佛教,卻用‘和尚’給兒子命名,為什么呢?”歐陽(yáng)修說(shuō):“正因?yàn)檩p視佛教,所以像現(xiàn)在用牛驢為小兒子命名罷了!碧釂(wèn)的人大笑,而且佩服他的辯解。

      唐伯虎識(shí)破術(shù)士

      有個(gè)術(shù)士求見唐伯虎,極力地說(shuō)修煉的好處。唐伯虎說(shuō):“如此高妙的道術(shù),為什么不自己干?反而要賜于我?”術(shù)士說(shuō):“只遺憾我自己福氣淺薄!我看過(guò)的人很多,有福 氣的人,沒(méi)有比過(guò)你的。”唐伯虎笑著說(shuō):“我只出仙福,在城北有一間房間,非常僻靜,你到那邊修煉,練出以后各得一半。”術(shù)士還沒(méi)有醒悟。有一天又來(lái)拜訪唐伯虎,拿出一個(gè)扇子求唐伯虎題詩(shī),唐伯虎寫道:“破布衫中穿著破布裙,碰到人就會(huì)說(shuō)會(huì)煉丹,那為何不燒一些自己用?還要在河邊擔(dān)著水賣給路過(guò)的人!

      朱文公受騙

      朱熹患有腳病,曾經(jīng)有個(gè)道士給他用針熱敷的方法,一會(huì)兒便覺(jué)得輕松安適。朱熹非常高興,大大地感謝了他,并且送他一首詩(shī)說(shuō):“幾年來(lái)我憑借著細(xì)竹棒扶著我走路,一針下去還覺(jué)得有奇特的功效,出門時(shí)柱著拐杖兒童見了會(huì)嘲笑我,現(xiàn)在我已不再是以前那個(gè)蹣跚而行的老頭了!钡朗磕玫皆(shī)后就離開了,沒(méi)有幾天,腳病發(fā)作得非常厲害,比沒(méi)有用熱敷時(shí)更嚴(yán)重。朱熹急忙讓人尋找道士,(但這時(shí)已經(jīng)不知道他到什么地方去了,朱熹嘆氣說(shuō):“我不想懲處他,只想追回那首詩(shī),擔(dān)心他拿著這首詩(shī)去騙其他人罷了!

      章惇書絕壁

      章惇曾經(jīng)和蘇軾一同游南山,到了仙游潭,潭的邊上面臨著萬(wàn)丈懸崖,兩岸非常的狹窄。章惇要求蘇軾下仙游潭在石壁上寫大字留念,蘇軾不敢,章惇踩著險(xiǎn)石下去,用毛筆蘸著墨在石壁上寫了幾個(gè)大字,說(shuō)“蘇軾、章某來(lái)此”蘇軾拍章惇的背說(shuō):“章惇日后做了官,必定能殺人。”章惇說(shuō):“為什么?”蘇軾說(shuō):“能夠自己拼命的人以后做了官了,必定能殺人!闭聬笮。

      李白之死辨誤

      社會(huì)上多說(shuō)李白在當(dāng)涂采石,在長(zhǎng)江上行船因?yàn)楹茸砹司?見到水中月亮的影子俯身去撈取,于是淹死在水中,所以采石有捉月臺(tái)。我考察李陽(yáng)冰作《太白草堂集序》說(shuō):“李陽(yáng)冰在涂州做地方官時(shí),太白病重,有一萬(wàn)卷草稿,還沒(méi)有修訂,在床上交給我,讓我作序!边有李華作《太白墓志》也說(shuō):“太白寫《臨終歌》而死。”才知道社會(huì)上流傳的那些話,很不值得相信。大概和說(shuō)杜甫由于喝了白酒、吃了牛肉塊,(飽脹而死,是一樣(的無(wú)稽。

      雋不疑之母

      雋不疑巡視下屬各縣,審查囚犯有無(wú)冤情,回來(lái)后,他的媽媽總是問(wèn)雋不疑:“有沒(méi)有被平反?讓幾個(gè)人因平反而活命?”如果雋不疑說(shuō)平反的人多,母親就很高興,笑著給他夾菜吃飯,說(shuō)話與平時(shí)不一樣。如果沒(méi)有平反的人出獄,母親就生氣,因此不給他吃飯,所以雋不疑做官,嚴(yán)厲卻不殘酷。

      徐有功秉公執(zhí)法

      皇甫文備,是武則天時(shí)代殘酷的獄吏,跟徐有功討論案件,誣蔑徐有功與叛逆分子勾結(jié),呈報(bào)皇上他的罪狀,武則天特地讓徐有功解脫被誣陷的罪責(zé)。不久,皇甫文備被人告發(fā),但徐有功卻按正常的制度來(lái)處置他,有的人說(shuō):“他先前誣陷你,想要置你于死地,現(xiàn)在你反而想放了他,為什么呢?”徐有功說(shuō):“你說(shuō)的是私仇,我是堅(jiān)持執(zhí)法公正的人,怎么可以因?yàn)閭(gè)人的恩怨而去危害司法公正呢?”

      王翱秉公

      王翱的一個(gè)女兒,嫁給京城附近的一個(gè)官員為妻。王翱的夫人非常疼愛(ài)女兒,每次要女兒回家,女婿堅(jiān)持不放走。他憤怒地對(duì)妻子說(shuō):“你的父親是選拔官吏的長(zhǎng)官,把我調(diào)到京城做官,那么你可以整天陪侍你的母親。況且調(diào)動(dòng)我輕易得就像振落樹葉,有什么可吝嗇的呢?”于是女兒將想法告訴了母親,夫人在當(dāng)天準(zhǔn)備了酒菜,跪著稟告王翱,王翱非常生氣,拿起幾案上的器具打傷了夫人,出門去,坐馬車住到朝房里,十天后才回家,女婿最終沒(méi)有被調(diào)職。

      私恩與公法

      漢順帝初年,蘇章調(diào)職去擔(dān)任冀州刺史,他的一個(gè)朋友是冀州的太守。蘇章知道他貪污受賄,將要追究他的罪行。一天,(他邀請(qǐng)?zhí)?設(shè)了酒席菜肴,雙方訴說(shuō)著從前相交友好的情況,很友好。太守高興的說(shuō):“人們都說(shuō)你公正無(wú)私。”蘇章說(shuō):“今天蘇章我與你一起喝酒,是私下的事情。明天冀州的刺史按章辦事,則是公法!碧爻聊徽Z(yǔ),第二天,便將太守逮捕了。

      晉平公游于河

      晉平公在黃河附近暢游覺(jué)得非常快樂(lè),說(shuō):“怎么能得到有才能的人并跟他一同享受這歡樂(lè)呢?”船夫盍胥跪著回答說(shuō):“國(guó)君也不喜歡好的人才罷了,珍珠出自在湖泊中,玉石常出土于在昆侖山上,沒(méi)有腳的東西卻能來(lái)到你面前,是因?yàn)閲?guó)君喜歡,那些人才有腳卻沒(méi)有來(lái)到你身邊,大概因?yàn)閲?guó)君沒(méi)有喜歡有才能的人的意愿,不要擔(dān)憂沒(méi)有賢能的人(來(lái)。”

      子產(chǎn)不毀鄉(xiāng)校

      鄭國(guó)人到鄉(xiāng)校休閑聚會(huì),議論執(zhí)政者施政措施的好壞。鄭國(guó)大夫然明對(duì)子產(chǎn)說(shuō):“把鄉(xiāng)校毀了,怎么樣?”子產(chǎn)說(shuō):“為什么毀掉?人們?cè)缤砀赏昊顑夯貋?lái)到這里聚一下,議論一下施政措施的好壞。他們喜歡的,我們就推行;他們討厭的,我們就改正。這是我們的老師。為什么要?dú)У羲?我聽說(shuō)盡力做好事以減少怨恨,沒(méi)聽說(shuō)過(guò)依權(quán)仗勢(shì)來(lái)防止怨恨。百姓議論,我們聽取這些議論后把它當(dāng)作治病的良藥。”

      董閼于法無(wú)赦

      董閼于擔(dān)任上地的太守,(有次他在石巖山中行走時(shí),看見山溝極深,山崖陡得如同墻壁,于是問(wèn)深澗附近居住的人:“有沒(méi)有人曾經(jīng)掉入山谷?”回答說(shuō):“沒(méi)有。”又問(wèn):“嬰兒、癡呆聾人、發(fā)瘋的人,有沒(méi)有曾經(jīng)掉入山谷?”回答說(shuō):“沒(méi)有!庇謫(wèn):“牛馬狗豬有沒(méi)有曾經(jīng)掉入山谷?”回答說(shuō):“沒(méi)有!倍懹诟锌亻L(zhǎng)長(zhǎng)嘆了口氣說(shuō):“我能治理這個(gè)地方了,讓我制定的法令沒(méi)有可以赦免的情況,就如同人們掉進(jìn)山溝里必死無(wú)疑一樣,那么就沒(méi)有人敢觸犯它,有什么不能治理的呢!”

      錢貨入瓶

      揚(yáng)州有個(gè)乞丐,叫胡媚兒,他有一個(gè)瓶子,同別人說(shuō):“如果放錢裝滿這個(gè)瓶子,就會(huì)永遠(yuǎn)得到幸福!”旁觀的人看到瓶子只能容納半升,因此有人放十文錢,百文錢,但瓶子仍舊沒(méi)有滿。人們對(duì)此感到奇怪,一個(gè)有錢人經(jīng)過(guò)此地,放了千文錢,還是沒(méi)有滿。有一個(gè)好奇的人牽著一頭驢,說(shuō):“放一頭驢進(jìn)去可不可以? ”乞丐點(diǎn)了點(diǎn)頭,驢子隨后變成像繩子似的進(jìn)入到瓶子里,整個(gè)市場(chǎng)上的人都感到驚訝。這個(gè)時(shí)候,有幾輛貨車經(jīng)過(guò),貨車的主人聽聞這件事后便開玩笑說(shuō):“能不能讓我的各輛貨車也進(jìn)入到瓶子里?”乞丐回答說(shuō):“可以。”乞丐將瓶口微微一側(cè),貨車一一進(jìn)入到瓶中,貨主非常震驚,想要揪住乞丐,然而乞丐已經(jīng)偷偷地躲進(jìn)瓶子中。貨主將瓶子打碎,卻一無(wú)所有。

      世界上貪財(cái)?shù)娜?就像這沒(méi)有底的瓶子。

      田真兄弟

      京城有田真兄弟三人,(他們共同商議著分割財(cái)產(chǎn)。他們把生活所需物品都平均分了,只有堂前的一棵紫荊樹,(兄弟三人共同商議想要(把樹鋸成三片。第二天準(zhǔn)備砍樹,那棵樹馬上就枯萎死亡,形狀像被火燃燒過(guò)一樣。田真前往看到了樹,非常驚訝,對(duì)眾位兄弟說(shuō):“樹本來(lái)是同根的,聽到要砍斷分開,所以枯死了,我們都不如樹木!”田真的兩個(gè)兄弟都不禁悲傷地難以承受,不再分解樹了。樹聽到聲音后枝葉繁茂。兄弟三人相互被感動(dòng)了,就和睦得像當(dāng)初一樣了。

      樵夫毀山神

      康熙十五年,余姚縣有個(gè)外地人在山中趕路,夜里住在山神寺。半夜,有只老虎來(lái)向山神跪拜,說(shuō)著像人一樣的話語(yǔ),乞求山神賜給它食物。山神答應(yīng)把鄧樵夫給他。第二天早上,客人等待在廟外,果然看見一個(gè)樵夫經(jīng)過(guò),迎上去問(wèn):“您姓鄧嗎?”樵夫回 答說(shuō):“是的!笨腿司透嬖V他晚上聽到的事情,告誡他不要前往。鄧樵夫說(shuō):“我有母親,靠砍柴維生,一天不打柴,母親就會(huì)餓肚子。生死都是命中注定的,我有什么可害怕的!”就頭也不回的走了?腿宋搽S他偷偷地看。鄧樵夫剛剛打上柴,老虎突然從竹林間竄出,鄧樵夫徒手與它搏斗了幾個(gè)回合,抓住老虎的尾巴轉(zhuǎn)了很久。老虎很憤怒,于是咆哮著高高跳起,忍痛逃跑。鄧樵夫追上去將它殺了?腿松锨拔縿谒,鄧樵夫說(shuō):“感謝你深厚的情義,何不帶我到廟中去?”到了廟里,鄧樵夫大罵死虎并斥責(zé)山神說(shuō):“現(xiàn)在怎么樣呢?”于是就將泥塑的山神砸碎了。

      奇鷹

      楚文王年輕的時(shí)候喜歡打獵。一天有人送了一只鷹。楚文王見這只鷹爪子非常鋒利,與普通的鷹不同。于是楚文王在云夢(mèng)打獵,鋪設(shè)的網(wǎng)像云一樣密集,燒火冒出的煙遮蓋了天空,其它的鷹爭(zhēng)著捕獵獵物。而這只鷹高高地昂起頭。瞪著雙眼,沒(méi)有捕獵的意思。楚文王說(shuō):“我的鷹捕獲的獵物有好幾百只,你這只鷹竟沒(méi)有捕獵的意思,是欺騙我的嗎?”獻(xiàn)鷹的人說(shuō):“如果(這只鷹只是為了抓小兔子,臣怎么敢獻(xiàn)給您呢?”過(guò)了一會(huì),云際間有一東西在飛,看不清它的樣子。這只鷹于是展開翅膀飛去, 快得像閃電一般。不一會(huì)兒,羽毛像下雪一樣掉下來(lái),血像下雨一樣灑下來(lái),一只大的鳥掉在地上,測(cè)量它的兩只翅膀的長(zhǎng)度,有數(shù)十里長(zhǎng),所有人都不知道是什么,這時(shí)有一個(gè)博學(xué)多聞的人說(shuō):“這是大鵬的幼雛。”楚文王(聽了就重賞了獻(xiàn)鷹的人。

      雉鳥報(bào)復(fù)

      有一個(gè)獵人,在山中打獵,射死了雄的野雞,留下了雌的野雞。有的人問(wèn)他這樣做的原因,他說(shuō):“留下雌的野雞,用來(lái)引誘雄的野雞;(如果射死雌的野雞,雄的野雞就飛走了;同時(shí)捕取它們,以后就一無(wú)所獲了!睅讉(gè)月后,雌的野雞果然引來(lái)了一只雄的野雞,獵人射死了那只雄的野雞。像這樣又過(guò)了幾年,捕獲了很多只雄的野雞。直到一天,雌的野雞跟隨獵人回家,用頭撞庭子前放香爐的長(zhǎng)條桌子而死。后來(lái),獵人的家人相繼死去,又因?yàn)榇蚬偎径鴥A家蕩產(chǎn),不多久獵人也死了,最終斷了后代。有人說(shuō):“人沒(méi)有不愛(ài)自己愛(ài)人的,鳥也是這樣啊!鲍C人的計(jì)策即使狡猾,但是野雞的報(bào)復(fù)更加悲慘。

      桑中生李

      南頓有個(gè)叫張助的人,在田里種莊稼時(shí)發(fā)現(xiàn)一顆李子的核,本想拿走,回頭看見空心的桑洞里有泥土,就把李核種在那里,用剩下的水澆了一些。后來(lái),有人看見桑樹中又長(zhǎng)出李樹來(lái),對(duì)此感到十分驚奇,就互相傳說(shuō)開來(lái)。正好有個(gè)眼睛患有小毛病的人,在李樹下休息,向李樹禱告說(shuō):“李樹您如果能讓我的眼睛變好,我就把小豬獻(xiàn)給您!毖弁催@種小病,不久就會(huì)康復(fù)。眾人隨聲傳聞,李樹因?yàn)槟苁瓜沽说娜丝梢钥匆?所以遠(yuǎn)近聞名。那樹下常有數(shù)千輛馬車,大家紛紛前來(lái)敬祭,酒肉很多,綿綿不斷。時(shí)隔一年,張助出遠(yuǎn)門回來(lái),見此情形不禁覺(jué)得好笑,說(shuō):“這哪有什么神仙?這是我種的李樹啊!庇谑强车袅怂。

      縣令捕蝗

      錢勰擔(dān)任如皋的縣令,適逢當(dāng)?shù)乇l(fā)蝗蟲引起的旱災(zāi),而泰興的縣令卻欺騙郡的長(zhǎng)官說(shuō):“當(dāng)?shù)貨](méi)有蝗蟲!辈痪,蝗蟲成災(zāi),郡長(zhǎng)官責(zé)問(wèn),泰興的官縣無(wú)言以對(duì),于是說(shuō)當(dāng)?shù)氐幕认x,大概是從如皋飛來(lái)的。于是下公文給如皋的官縣要求捕捉蝗蟲,不能讓它危害鄰近的地區(qū)。錢勰拿到公文,就在對(duì)方公文的末了寫了首詩(shī)回復(fù)他:“蝗蟲原本是天災(zāi),而不是官縣沒(méi)有能力。既然是從我的地盤上飛出去的,就請(qǐng)你們將它們押來(lái)!币粫(huì)兒,話傳到京城,人們聽了,無(wú)不笑得前仰后合。

      天敵

      蘇轍說(shuō):“魚不怕捕魚的網(wǎng),而怕鵜鶘,這是它的天敵。”村里的一個(gè)老人看見一個(gè)蜈蚣正在追一條蛇,走得很快。蜈蚣漸漸靠近蛇,蛇不動(dòng),張開嘴巴等待,蜈蚣徑直鉆進(jìn)它的腹中。過(guò)了一段時(shí)間出來(lái),蛇已經(jīng)死了。老人將蛇扔到深山里,過(guò)了一些時(shí)日跑去查看,看到有無(wú)數(shù)小蜈蚣在吃已經(jīng)腐爛的蛇肉,原來(lái)是因?yàn)轵隍际窃谏吒估锂a(chǎn)卵。蜘蛛不再進(jìn)去,只在竹子上停留片刻,搖了搖小腹便走了。看到蜈蚣很久沒(méi)有出來(lái),把竹子剝開一看,蜈蚣已經(jīng)一節(jié)節(jié)的腐爛斷裂了。大概蜘蛛在搖腹部的時(shí)候,已經(jīng)撒了尿?qū)Ⅱ隍細(xì)⑺懒恕?dòng)物害怕他的天敵竟有如此奇妙的事

    初中課外文言文譯文2

      1、 范仲淹有志于天下

      原文: 范仲淹二歲而孤,母貧無(wú)靠,再適常山朱氏。既長(zhǎng),知其世家,感泣辭母,去之南都入學(xué)舍。晝夜苦學(xué),五年未嘗解衣就寢。或夜昏怠,輒以水沃面。往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六經(jīng)之旨,慨然有志于天下。常自誦曰:當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)。

      翻譯:范仲淹二歲的時(shí)候死了父親。母親很窮,沒(méi)有依靠。就改嫁到了常山的朱家。(范仲淹)長(zhǎng)大以后,知道了自己的生世,含著眼淚告別母親,離開去應(yīng)天府的南都學(xué)舍讀書。(他)白天、深夜都認(rèn)真讀書。五年中,竟然沒(méi)有曾經(jīng)脫去衣服上床睡覺(jué)。有時(shí)夜里感到昏昏欲睡,往往把水澆在臉上。(范仲淹)常常是白天苦讀,什么也不吃,直到日頭偏西才吃一點(diǎn)東西。就這樣,他領(lǐng)悟了六經(jīng)的主旨,后來(lái)又立下了造福天下的志向。他常常自己講道:“當(dāng)先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)!

      2、陳蕃愿掃除天下

      原文: 藩年十五,嘗閑處一室,而庭宇蕪歲。父友同郡薛勤來(lái)候之,謂藩曰:“孺子何不灑掃以待賓客?”藩曰:“大丈夫處世,當(dāng)掃除天下,安事一室乎?”勤知其有清世志,甚奇之。

      翻譯:陳藩十五歲的時(shí)候,曾經(jīng)獨(dú)自住在一處,庭院以及屋舍十分雜亂。他父親同城的朋友薛勤來(lái)拜訪他,對(duì)他說(shuō):“小伙子你為什么不整理打掃房間來(lái)迎接客人?”陳藩說(shuō):“大丈夫處理事情,應(yīng)當(dāng)以掃除天下的壞事為己任。不能在乎一間屋子的事情!毖η谡J(rèn)為他有讓世道澄清的志向,與眾不同。

      3、班超投筆從戎

      原文:班超字仲升,扶風(fēng)平陵人,徐令彪之少子也。為人有大志,不修細(xì)節(jié)。然內(nèi)孝謹(jǐn),居家常執(zhí)勤

      苦,不恥勞辱。有口辯,而涉獵書傳。永平五年。兄固被召詣校書郎,超與母隨至洛陽(yáng)。家貧,常為官傭書以供養(yǎng)。久勞苦,嘗輟業(yè)投筆嘆曰:“大丈夫無(wú)它志略,猶當(dāng)效傅介子、張騫立功異域,以取封侯,安能久事筆研間乎?”左右皆笑之。超曰:“小子安知壯士志哉!”

      翻譯:班超為人有遠(yuǎn)大的志向,不計(jì)較一些小事情。然而在家中孝順勤謹(jǐn),過(guò)日子常常辛苦操勞,不以勞動(dòng)為恥辱。他能言善辯,粗覽了許多歷史典籍。公元62年(永平五年),哥哥班固被征召做校書郎,班超和母親也隨同班罟到了洛陽(yáng)。因?yàn)榧彝ヘ毟F,班超常為官府抄書掙錢來(lái)養(yǎng)家。他長(zhǎng)期抄寫,勞苦不堪,有一次,他停下的手中的活兒,扔了筆感嘆道:“大丈夫如果沒(méi)有更好的志向謀略,也應(yīng)像昭帝時(shí)期的傅介子、武帝時(shí)期的張騫那樣,在異地他鄉(xiāng)立下大功,以得到封侯,怎么能長(zhǎng)期地在筆、硯之間忙忙碌碌呢?”旁邊的人都嘲笑他,班超說(shuō):“小子怎么能了解壯士的志向呢!”

      4、宗愨(què)乘風(fēng)破浪

      原文:宗愨字元干,南陽(yáng)涅陽(yáng)人也。叔父炳高尚不仕。愨年少時(shí),炳問(wèn)其志。愨曰:“愿乘長(zhǎng)風(fēng)破萬(wàn)里浪!北唬骸叭耆舨桓毁F,必破我門戶。”兄泌娶妻,始入門,夜被劫,愨年十四,挺身與拒賊,十余人皆披散,不得入室。時(shí)天下無(wú)事,士人并以文藝為業(yè),炳素高節(jié),諸子群從皆好學(xué),而愨任氣好武,故不為鄉(xiāng)曲所稱。

      翻譯:宗愨,字元干,是南陽(yáng)涅陽(yáng)人。他的叔父宗炳,學(xué)問(wèn)很好但不肯做官。宗愨小的時(shí)候,宗炳問(wèn)他長(zhǎng)大后志向是什么?他回答:“希望駕著大風(fēng)刮散綿延萬(wàn)里的巨浪。”(宗炳說(shuō):“就算你不能大富大貴,也必然會(huì)光宗耀祖。”)有一次宗愨的哥哥宗泌結(jié)婚,結(jié)婚的當(dāng)晚就遭到強(qiáng)盜打劫。當(dāng)時(shí)宗愨才14歲,卻挺身而出與強(qiáng)盜打斗,把十幾個(gè)強(qiáng)盜打得四下潰散,根本進(jìn)不了正屋。當(dāng)時(shí)天下太平,有點(diǎn)名望的人都認(rèn)為習(xí)文考取功名是正業(yè)。宗炳因?yàn)閷W(xué)問(wèn)高,大家都喜歡跟著他讀儒家經(jīng)典。而宗愨因?yàn)槿涡远覑?ài)好武藝,因此不被同鄉(xiāng)稱贊。

      5、祖逖聞雞起舞

      著我,好像積著的枯樹枝,有時(shí)到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己說(shuō):“這不是我說(shuō)的鳥窩嗎?”于是邀請(qǐng)客人走近看?腿碎_始不能夠進(jìn)入,已進(jìn)屋的,也不能出來(lái),于是(客人)也大笑著說(shuō):“確實(shí)啊,這像鳥窩!

      17、董遇談“三余”勤讀

      原文: 有人從學(xué)者,遇不肯教,而云:“必當(dāng)先讀百遍”。言:“讀書百遍,其義自見。”從學(xué)者云:“苦渴無(wú)日!庇鲅裕骸爱(dāng)以三余!被騿(wèn)“三余”之意。遇言:“冬者歲之余,夜者日之余,陰雨者時(shí)之余也!

      有個(gè)想向董遇求教的人,董遇不肯教,卻說(shuō):“必須在這之前先讀百遍。”意思是:“讀書一百遍,它的意思自然顯現(xiàn)出來(lái)了!鼻蠼痰娜苏f(shuō):“苦于沒(méi)時(shí)間!倍稣f(shuō):“應(yīng)當(dāng)用‘三余’!庇腥藛(wèn)“三余”的意思,董遇說(shuō):“冬天是一年的農(nóng)余時(shí)間(可以讀書),夜晚是白天的多余時(shí)間(可以讀書),下雨的日子一年四季都有余。”

      18、智永與“退筆!

      原文:永公住吳興永欣寺,積年學(xué)書,后有禿筆頭十甕,每甕皆數(shù)石。人來(lái)覓書并請(qǐng)題額者如市。所居戶限為之穿穴,乃用鐵葉裹之。人謂為“鐵門限”。后取筆頭瘞(yì)之,號(hào)為“退筆冢(墳)”。

      翻譯:智永住在吳興永欣寺,多年學(xué)習(xí)書法,以后有十甕(缸)寫壞的毛筆頭,每甕都有幾擔(dān)(那么重)。來(lái)求取墨跡并請(qǐng)寫匾額的人多得像鬧市,居住的地方的門檻因此被踏出窟窿,于是就用鐵皮包裹門檻,人們稱之為“鐵門檻”。后把筆頭埋了,稱之為“退筆!。

      19、匡衡鑿壁借光

      原文:匡衡勤學(xué)而燭,鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,發(fā)書映光而讀之。邑人大姓文不識(shí),家富多書,衡乃與其傭作而不求償。主人怪問(wèn)衡,衡曰:“愿得主人書遍讀之!敝魅烁袊@,資給以書,遂成大學(xué)。

      翻譯:匡衡很勤學(xué),但沒(méi)有蠟燭,鄰居有蠟燭卻照不到(他的房間)?锖庥谑蔷驮趬ι洗蛄艘粋(gè)洞用來(lái)引進(jìn)燭光,用書映著光來(lái)讀書。當(dāng)?shù)赜幸淮髴羧思医形牟蛔R(shí),家里十分富有,書又很多,匡衡就給他家作雇工,辛苦勞動(dòng)而不要求報(bào)酬,主人感到奇怪,就問(wèn)匡衡,匡衡回答說(shuō):“希望可以讀遍主人的書!敝魅烁袊@,就把書借給他,(匡衡)終于成了大學(xué)問(wèn)家。

      20、張溥與“七錄齋”

      原文:(張)溥幼嗜學(xué),所讀書必手鈔,鈔已,朗讀一過(guò),即焚之;又鈔,如是者六七始已。右手握管處,指掌成繭。冬日手皸,日沃湯數(shù)次。后名讀書之齋曰“七錄”……溥詩(shī)文敏捷,四方征索者,不起草,對(duì)客揮毫,俄頃立就,以故名高一時(shí)。

      翻譯:張溥小時(shí)侯喜歡學(xué)習(xí),所讀的書必定親手抄,抄完了,朗誦一遍,就(把所抄的)燒掉;再抄,象這樣六七次才停止。右手握筆的地方,手指和手掌都有了繭。冬天皮膚因受凍而開裂,每天用熱水浸好幾次。后來(lái)命名讀書的書房叫“七錄”…… 張溥作詩(shī)和寫文章非?。各方來(lái)索取的,(張溥)不用起草,在客人面前揮筆,馬上就完成,因?yàn)檫@樣所以(張溥)的名聲在當(dāng)時(shí)很高。

      21、晉平公炳燭而學(xué)

      原文:晉平公問(wèn)于師曠曰:“吾年七十,欲學(xué),恐已暮矣!睅煏缭唬骸昂尾槐T乎?”平公曰:“安有為人臣而戲其君乎?”師曠曰:“盲臣安敢戲君乎?臣聞之:少而好學(xué),如日出之陽(yáng);壯而好學(xué),如日中之光;老而好學(xué),如炳燭之明。炳燭之明,孰與昧行乎?”平公曰:“善哉!”

      翻譯:晉平公問(wèn)師曠說(shuō):“我七十歲了,想學(xué)習(xí)(音樂(lè)),恐怕已經(jīng)晚了。”師曠說(shuō):“為什么不點(diǎn)燃蠟燭學(xué)呢?”晉平公說(shuō):“哪有做臣子卻戲弄他的君王的呢?”師曠說(shuō):“盲眼的我怎么敢戲弄大王呢?我聽說(shuō),年輕時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像初升太陽(yáng)的陽(yáng)光;壯年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像日中的陽(yáng)光;老年時(shí)喜歡學(xué)習(xí),好像點(diǎn)燃蠟燭的光亮。(擁有)蠟燭的光亮,與摸黑走路比,哪一個(gè)更好呢?”平公說(shuō):“說(shuō)得好啊!”

      22、高鳳專心致志

      原文: 高鳳,字文通,家以農(nóng)畝為業(yè)。妻常之田,暴麥于庭,令鳳護(hù)雞。時(shí)天暴雨,鳳持竿誦經(jīng),不覺(jué)潦水流麥。妻還怪問(wèn),乃省。

      翻譯:高鳳,字文通,家里把種田作為職業(yè)。妻子曾到田地(勞作),在庭院里曬麥,讓高鳳看守著雞。正值天下著暴雨,高鳳拿著竹竿誦讀經(jīng)書,沒(méi)有發(fā)覺(jué)雨后地上的積水使麥子流走了。妻子回來(lái)感到驚訝詢問(wèn),高鳳才醒悟過(guò)來(lái)。

      23、葉廷圭與《海錄》

      原文: 余幼嗜學(xué),四十余年未嘗釋卷,食以飴口,怠以為枕。士大夫家有異書,借無(wú)不讀,讀無(wú)不終篇而后止。常恨無(wú)資,不能盡傳寫,間作數(shù)十大冊(cè),擇其可用者手抄之,名曰《海錄》。

      翻譯:我年輕時(shí)非常喜歡學(xué)習(xí),四十多年,不曾放開書卷,拿著它吃東西嘴里覺(jué)得香甜,疲倦時(shí)用它當(dāng)枕頭。士大夫家有與眾不同的書,借來(lái)的沒(méi)有不讀的,讀的沒(méi)有讀完全篇不會(huì)終止。常常遺憾沒(méi)有錢財(cái),不能全部抄寫。在那么多書里,分出幾十大冊(cè),選擇其中有用的親手抄下來(lái),取名為《海錄》。

      24、為人大須學(xué)問(wèn)

      原文:(唐)太宗謂房玄齡曰:“為人大須學(xué)問(wèn)。朕往為群兇未定,東西征討,躬親戎事,不暇讀書。比來(lái)四海安靜,身處殿堂,不能自執(zhí)書卷,使人讀而聽之。君臣父子,政教之道,共在書內(nèi)。古人云:‘不學(xué),墻面,蒞事惟煩!煌窖砸。卻思少小時(shí)行事,大覺(jué)非也。”翻譯:唐太宗對(duì)房玄齡說(shuō):“做人非常需要學(xué)習(xí)與求問(wèn)。我過(guò)去因?yàn)樵S多兇敵沒(méi)有平定,東征西討,親自參與軍事,沒(méi)有空暇讀書。近來(lái),到處安靜(沒(méi)有紛亂),人在殿堂,不能親自拿著書卷,(就)命令別人讀給我聽。做國(guó)君,做臣子及做父做子的道理,政令教化的道理,都在書里。古人說(shuō):‘不學(xué)習(xí),一無(wú)所知,處理事情只有煩惱!恢皇钦f(shuō)說(shuō),回想年輕時(shí)的處事行為,很是覺(jué)得不對(duì)。”

      25、任末好學(xué)勤記

      原文:任末年十四時(shí),學(xué)無(wú)常師,負(fù)笈不遠(yuǎn)險(xiǎn)阻。每言:“人而不學(xué),則何以成?”或依林木之下,編茅為庵,削荊為筆,刻樹汁為墨。夜則映星望月,暗則縷麻蒿以自照。觀書有合意者,題其衣裳,以記其事。門徒悅其勤學(xué),更以凈衣易之。臨終誡曰:“夫人好學(xué),雖死猶存;不學(xué)者雖存,謂之行尸走肉耳!”

      翻譯:任末十四歲,學(xué)習(xí)沒(méi)有固定的老師,背著書箱不怕路途遙遠(yuǎn),危險(xiǎn)困阻。常常說(shuō):“人如果不學(xué)習(xí),那么憑什么成功呢!庇袝r(shí)靠在林木下,編白茅為小草屋,削荊條制成筆,刻劃樹汁作為墨。晚上就在星月下讀書,昏暗(的話)就綁麻蒿來(lái)自己照亮?吹梅闲囊,寫在他的衣服上,來(lái)記住這件事。一同求學(xué)的人十分喜歡他的勤學(xué),便用干凈的衣服交換他的臟衣服。(他)不是圣人的話不看?焖罆r(shí)告誡說(shuō):“人喜歡學(xué)習(xí),即使死了也好像活著;不學(xué)的人,即便是活著,只不過(guò)是行尸走肉罷了!

      26、王充市肆博覽

      原文: (王)充少孤,鄉(xiāng)里稱孝。后到京師,受業(yè)太學(xué),師事扶風(fēng)班彪。好博覽而不守章句。家貧無(wú)書,常游洛陽(yáng)市肆,閱所賣書,一見輒能誦憶,遂博眾流百家之言。后歸鄉(xiāng)里,屏居教授。

      翻譯:王充少年時(shí)死了父親,家鄉(xiāng)人都說(shuō)他對(duì)母親很孝敬。后來(lái)到了京城,在太學(xué)學(xué)習(xí)從業(yè)的本領(lǐng),拜扶風(fēng)班彪為師。王充愛(ài)好廣泛,瀏覽而不拘泥于某些段落和句子。他家窮沒(méi)有書,經(jīng)常去逛洛陽(yáng)街上的書店,看人家所賣的書,看一遍就能背誦,于是(他)廣泛地弄通了眾多流派的學(xué)說(shuō)。后來(lái)回到家鄉(xiāng),退居在家教書。

      27、歐陽(yáng)修“三上”作文

      原文:錢思公雖生長(zhǎng)富貴,而少所嗜好。在西洛時(shí)嘗語(yǔ)僚屬言:平生惟好讀書,坐則讀經(jīng)史,臥則讀小說(shuō),上廁則閱小辭,蓋未嘗頃刻釋卷也。謝希深亦言:“宋公垂同在史院,每走廁,必挾書以往,諷誦之聲,瑯然聞?dòng)谶h(yuǎn)近,其篤學(xué)如此。”余因謂希深曰:“余平生所作文章,多在三上,乃馬上、枕上、廁上也。蓋惟此尤可以屬思爾。”

      翻譯:錢惟演(錢思公)雖然生長(zhǎng)在富貴之家,卻沒(méi)有什么嗜好。在西京洛陽(yáng)的時(shí)候,曾經(jīng)對(duì)僚屬說(shuō):平生唯獨(dú)愛(ài)好讀書,坐著讀經(jīng)書、史書,睡者則讀先秦百家著作和各種雜記,入廁的時(shí)候則讀小令。所以從未把書放下片刻。謝絳(謝希深)曾經(jīng)說(shuō):“和宋公垂一起在史院的時(shí)候,他每次入廁一定帶上書,古書之聲,清脆響亮,遠(yuǎn)近都能聽見,好學(xué)竟到了如此地步。”我因此對(duì)謝絳說(shuō):“我平生所作的文章,多半在‘三上’,即馬上、枕上、廁上。因?yàn)橹挥羞@樣才可以好好構(gòu)思啊!

      28、林逋論學(xué)問(wèn)

      原文:學(xué)者之問(wèn)也,不獨(dú)欲聞其說(shuō),又必欲知其方:不獨(dú)欲知其方,又必欲為其事。而以既問(wèn)于師,又辯諸友,為當(dāng)時(shí)學(xué)者之實(shí)務(wù)。蓋學(xué)以學(xué)為人也,問(wèn)以問(wèn)所學(xué)也。既為人則不得不學(xué),既學(xué)之則不容不問(wèn)。

      翻譯: 求學(xué)的人提問(wèn),不光要聽?zhēng)熼L(zhǎng)的論說(shuō),還一定要了解他們治學(xué)的方法;不光要了解方法,還要實(shí)踐師長(zhǎng)所教誨的事。這其中,既能向師長(zhǎng)請(qǐng)教、又能跟朋友探討,是求學(xué)的人最實(shí)在的事情。這是因?yàn)閷W(xué)習(xí)是為了學(xué)習(xí)做人的道理,提問(wèn)是為了弄清學(xué)習(xí)中的疑難。作為一個(gè)人不能不學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)就當(dāng)然不能不提問(wèn)。

      29、歐陽(yáng)修誨學(xué)

      原文:玉不琢,不成器;人不學(xué),不知道。然玉之為物,有不變之常德,雖不琢以為器,而猶不害為玉也。人之性,因物則遷,不學(xué),則舍君子而為小人,可不念哉?

      翻譯: (如果)玉不雕琢,(就)不能制成器物;(如果)人不學(xué)習(xí),(也就)不會(huì)懂得道理。然而玉這種東西,有(它)永恒不變的特性,即使不琢墨制作成器物,但也還是玉,(它的特性)不會(huì)受到損傷。人的本性,受到外界事物的影響就會(huì)發(fā)生變化。(因此,人們?nèi)绻┎粚W(xué)習(xí),就要失去君子的高尚品德從而變成品行惡劣的小人,難道不值得深思嗎?

      30、王安石傷方仲永

      原文:金溪民方仲永,世隸耕。仲永生五年,未嘗識(shí)書具,忽啼求之。父異焉,借旁近與之,即書詩(shī)四句,并自為其名。其詩(shī)以養(yǎng)父母,收族為意,傳一鄉(xiāng)觀之。自是指物作詩(shī)立就,其文理皆有可觀者。邑人奇之,稍稍賓客其父,或以錢幣鈣之,父利其然也,日扳仲永環(huán)謁于邑人,不使學(xué)。予聞之也久。明道中,從先人還家,于舅家見之,十二三矣。令作詩(shī),不能稱前時(shí)之聞。又七年,還自揚(yáng)州,復(fù)到舅家,問(wèn)焉,曰:“泯然眾人矣!”

      翻譯:金溪平民方仲永,世代以種田為業(yè)。仲永長(zhǎng)到五歲,不曾認(rèn)識(shí)筆、墨、紙、硯,(有一天)忽然放聲哭著要這些東西。父親對(duì)此感到驚異,從鄰近人家借來(lái)給他,(仲永)當(dāng)即寫了四句詩(shī),并且題上自己的名字。這首詩(shī)以贍養(yǎng)父母、團(tuán)結(jié)同宗族的人為內(nèi)容,傳送給全鄉(xiāng)(的秀才)觀賞。從此,指定物品讓他作詩(shī),(他能)立即寫好,詩(shī)的文采和道理都有值得看的地方。同縣的人對(duì)他感到驚奇,漸漸地把他的父親當(dāng)作賓客一樣招待,有的人還花錢求仲永題詩(shī)。他的父親認(rèn)為這樣有利可圖,每天拉著仲永四處拜訪同縣的人,不讓(他)學(xué)習(xí)。我聽到這件事很久了。明道年間,我隨先父回到家鄉(xiāng),在舅舅家里見到他,(他已經(jīng))十二三歲了。讓(他)作詩(shī),(寫出來(lái)的詩(shī)已經(jīng))不能與從前的名聲相稱。又過(guò)了七年,(我)從揚(yáng)州回來(lái),再次到舅舅家,問(wèn)起方仲永的情況,回答說(shuō):“(他已經(jīng))才能完全消失,成為普通人了。”

      31、李存審出鏃教子

      原文:(李)存審出于寒微,常戒諸子曰:“爾父少提一劍去鄉(xiāng)里,四十年間,位極將相,其間出萬(wàn)死獲一生者非一,破骨出鏃者凡百馀!币蚴谝运鲦,命藏之,曰:“爾曹生于膏梁,當(dāng)知爾父起家如此也!

      翻譯:李存審出身貧窮沒(méi)有地位,他常常訓(xùn)誡他的孩子們說(shuō):“你們的'父親年輕時(shí)只帶一柄劍離開家鄉(xiāng),四十年了,地位到達(dá)將相之高,在這中間經(jīng)過(guò)萬(wàn)死才獲得一次生存的險(xiǎn)事絕不止一件,剖開骨肉從中取出的箭頭共有一百多個(gè)。于是,把所取出的箭頭拿出給孩子們看,吩咐他們貯藏起來(lái),說(shuō):“你們這些人都出生在富貴之中,應(yīng)當(dāng)記得你們的父親當(dāng)年起家時(shí)就是這樣艱難啊!

      32、貪污者不得歸本家

      原文:包孝肅公家訓(xùn)云:“后世子孫仕宦,有犯臟濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫!惫踩咦。其下押字又云:“仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世!庇质淖帧g钫,孝肅之子也。

      翻譯:包孝肅公(包拯謚號(hào))包拯在家訓(xùn)中有這樣一段話:“后代包家子孫做官的人中,如有犯了貪污財(cái)物罪而撤職的人,都不允許回歸老家;死了以后,也不允許葬在家族祖墳上。如不繼承我的志向,就不是我的子孫后代。”原文共有三十七個(gè)字。在家訓(xùn)后面簽字時(shí)又寫道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來(lái)曉喻包家后代子孫!痹挠钟惺膫(gè)字。包珙,就是包拯的兒子。

      33、陶母責(zé)子退鲊

      翻譯:晉代陶侃年青時(shí),曾經(jīng)擔(dān)任監(jiān)管魚池官員,他將一些腌魚送給母親。母親封好魚干交給送來(lái)的人,反而寫信責(zé)備陶侃說(shuō):“你當(dāng)官,把官府的東西送給我,不僅沒(méi)有好處,反而增加我的憂慮啊。”

      原文:陶公少時(shí),作魚梁吏。嘗以坩鲊餉母。母封鮓付吏,反書責(zé)侃曰:“汝為吏,以官物見餉,非唯不益,乃增吾憂也!”

      34、諸葛亮誡子書

      原文:夫君子之行,靜以修身,儉以養(yǎng)德。非澹泊無(wú)以明志,非寧?kù)o無(wú)以致遠(yuǎn)。夫?qū)W須靜也,才須學(xué)也,非學(xué)無(wú)以廣才,非志無(wú)以成學(xué),淫漫則不能勵(lì)精,險(xiǎn)躁則不能治性.年與時(shí)馳,意與日去,遂成枯落,多不接世,悲守窮廬,將復(fù)何及!

      翻譯:有道德修養(yǎng)的人,是這樣進(jìn)行修養(yǎng)鍛煉的,他們以靜思反省來(lái)使自己盡善盡美,以儉樸節(jié)約財(cái)物來(lái)培養(yǎng)自己高尚的品德。不清心寡欲就不能使自己的志向明確堅(jiān)定,不安定清靜就不能實(shí)現(xiàn)遠(yuǎn)大理想而長(zhǎng)期刻苦學(xué)習(xí)。要學(xué)得真知必須使身心在寧?kù)o中研究探討,人們的才能是從不斷的學(xué)習(xí)中積累起來(lái)的;如果不下苦工學(xué)習(xí)就不能增長(zhǎng)與發(fā)揚(yáng)自己的才干;如果沒(méi)有堅(jiān)定不移的意志就不能使學(xué)業(yè)成功。縱欲放蕩、消極怠慢就不能勉勵(lì)心志使精神振作;冒險(xiǎn)草率、急燥不安就不能陶治性情使節(jié)操高尚。如果年華與歲月虛度,志愿時(shí)日消磨,最終就會(huì)像枯枝落葉般一天天衰老下去。這樣的人不會(huì)為社會(huì)所用而有益于社會(huì),只有悲傷地困守在自己的窮家破舍里,到那時(shí)再悔也來(lái)不及了。

      35、陸游家訓(xùn)

      原文:后生才銳者,最易壞。若有之,父兄當(dāng)以為憂,不可以為喜也。切須常加簡(jiǎn)束,令熟讀經(jīng)、子,訓(xùn)以寬厚恭謹(jǐn),勿令與浮薄者游處。如此十許年,志趣自成,不然其可慮之事,蓋非一端。吾此言后人之藥石也,各須謹(jǐn)之,毋貽后悔。

      翻譯:后輩中鋒芒畢露的人最容易變壞。倘若有這樣的人,做父兄的應(yīng)當(dāng)引以為憂,而不可以高興。一定要經(jīng)常認(rèn)真地嚴(yán)加管教,令他們熟讀儒家經(jīng)典和諸子百書,訓(xùn)導(dǎo)他們做人必須寬容、厚道、恭敬、謹(jǐn)慎,不要讓他們與輕浮淺薄之人來(lái)往和相處。這樣經(jīng)過(guò)十多年,志向和情趣自然養(yǎng)成。要不然,可以憂煩的事情決非一件。我這是給后人防止過(guò)錯(cuò)的良言規(guī)戒,各位都要謹(jǐn)慎地對(duì)待,不要留下后悔的遺恨。

      36、孟母三遷

      原文:孟子幼時(shí),其舍近墓,常嬉為墓間之事,其母曰:“此非吾所以處子也。”遂遷居市旁。孟子又嬉為賈人炫賣之事,母曰:“此又非所以處吾子也。”復(fù)徙居學(xué)宮之旁;孟子乃嬉為設(shè)俎豆揖讓進(jìn)退之事,其母曰:“此可以處吾子矣。”遂居焉。

      翻譯: 孟子小時(shí)候,居住的地方離墓地很近,孟子學(xué)了些喪葬、痛哭這樣的事。母親想:“這個(gè)地方不適合孩子居住!本碗x開了,將家搬到街上鬧市處,離殺豬宰羊的地方很近,孟子又學(xué)了些做買賣和屠殺的東西。母親又想:“這個(gè)地方還是不適合孩子居住!庇謱⒓野岬綄W(xué)校旁邊。夏歷每月初一這一天,官員進(jìn)入文廟,行禮跪拜,揖讓進(jìn)退,孟子見了,一一記住。孟母想:“這才是孩子居住的地方!本驮谶@里定居下來(lái)了。

      37、曾子殺豬明不欺

      原文:曾子之妻之市,其子隨之而泣,其母曰:“女還,顧反為女殺彘。”妻適市來(lái),曾子欲捕彘殺之,妻止之曰:“特與嬰兒戲耳!痹釉唬骸皨雰悍桥c戲也。嬰兒非有知也,待父母而學(xué)者也,聽父母之教。今子欺之,是教子欺也。母欺子,子而不信其母,非所以成教也!彼炫脲橐。

      翻譯:曾子的妻子上街去,他的兒子跟在后面哭著要去。曾子的妻子沒(méi)有辦法,對(duì)兒子說(shuō):“你回去吧,我從街上回來(lái)了殺豬給你吃! 曾子的妻子剛從街上回來(lái),曾子便準(zhǔn)備把豬抓來(lái)殺了,他的妻子勸阻他說(shuō):“我只是哄小孩才說(shuō)要?dú)⒇i的,不過(guò)是玩笑罷了。”曾子說(shuō):“小孩不可以哄他玩的。小孩子并不懂事,什么知識(shí)都需要從父母那里學(xué)來(lái),需要父母的教導(dǎo)。現(xiàn)在你如果哄騙他,這就是教導(dǎo)小孩去哄騙他人。母親哄騙小孩,小孩就不會(huì)相信他的母親,這不是用來(lái)教育孩子成為正人君子的辦法。”說(shuō)完,曾子便殺了豬給孩子吃。

      38、子路受教

      原文:子路見孔子,子曰:“汝何好樂(lè)?”對(duì)曰:“好長(zhǎng)劍!笨鬃釉唬骸拔岱谴酥畣(wèn)也。徒謂以子之所能,而加之以學(xué)問(wèn),豈可及乎?”……子路曰:“南山有竹,不揉自直,斬而射之,通于犀革。以此言之,何學(xué)之有?”孔子曰:“括而羽之,鏃而礪之,其入不益深乎?”子路拜曰:“敬受教!

      翻譯:子路拜見孔子,孔子對(duì)子路說(shuō):“你有什么喜好?”子路回答說(shuō):“我喜歡長(zhǎng)劍。”孔子說(shuō):“我不是問(wèn)這方面。只是說(shuō)以你的天賦,再加上學(xué)習(xí),怎么會(huì)有人趕上呢?”……子路說(shuō):“南山有一種竹子,不須揉烤加工就很筆直,削尖后射出去,能穿透犀牛的厚皮。由此說(shuō)來(lái),又何必經(jīng)過(guò)學(xué)習(xí)的過(guò)程呢?”孔子說(shuō):“如果在箭尾安上羽毛,箭頭磨得銳利,箭不是能射得更深更遠(yuǎn)嗎?”子路聽后拜謝說(shuō):“真是受益良多。”

      39、孔子因材施教

      原文:子路問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“有父兄在,如之何聞斯行之?”冉有問(wèn):“聞斯行諸?”子曰:“聞斯行之!”公西華曰:“由也問(wèn)聞斯行諸?子曰:‘有父兄在’;求也問(wèn)聞斯行諸?子曰‘聞斯行之’。赤也惑,敢問(wèn)!弊釉唬呵笠餐耍蔬M(jìn)之。由也兼人,故退之。

      翻譯:子路問(wèn):“聽到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎?”孔子說(shuō):“有父親和兄長(zhǎng)在世,怎么能聽到什么就行動(dòng)起來(lái)呢?” 冉有問(wèn):“聽到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎?”孔子說(shuō):“聽到什么就行動(dòng)起來(lái)。” 公西華說(shuō):“仲由問(wèn)聽到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎,您說(shuō)‘有父親和兄長(zhǎng)在世’;冉求問(wèn)聽到什么就行動(dòng)起來(lái)嗎,您卻說(shuō)‘聽到什么就行動(dòng)起來(lái)’。我不理解您為什么這樣,所以冒昧地請(qǐng)教。”孔子說(shuō):“冉求平時(shí)做事縮手縮腳,所以我鼓勵(lì)他勇進(jìn);仲由平時(shí)好勇過(guò)人,所以我讓他謙退!

      40、墨子怒責(zé)耕柱子

      原文:子墨子怒耕柱子。耕柱子曰:“我無(wú)愈于人乎?”子墨子曰:“我將上大行,駕驥與牛,子將誰(shuí)驅(qū)?”耕柱子曰:“將驅(qū)驥也!弊幽釉唬骸昂喂黍(qū)驥也?”耕柱子曰:“驥足以責(zé)!弊幽釉唬骸拔乙嘁宰訛樽阋载(zé)。”

      翻譯:墨子對(duì)耕柱子發(fā)怒,耕柱子說(shuō):“難道我就沒(méi)有勝過(guò)旁人的地方嗎?”墨子問(wèn):“假如我要上太行山去,用一匹良馬或一頭牛來(lái)駕車,你說(shuō)我將驅(qū)趕那一匹呢?”耕柱子答道:“當(dāng)然驅(qū)趕良馬了。”墨子問(wèn):“為什么要良馬呢?”耕柱子說(shuō):“因?yàn)榱捡R值得負(fù)用來(lái)鞭責(zé)!蹦诱f(shuō):“我也以為你是值得鞭責(zé)的!

      41、唐太宗賜絹懲順德

      原文:右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德受人饋絹,事覺(jué),上曰:“順德果能有益于國(guó)家,朕與之共有府庫(kù)耳,何至貪冒如是乎!豹q惜其有功,不之罪,但于殿庭賜絹數(shù)十匹。大理少卿胡演曰:“順德枉法受財(cái),罪不可赦,奈何復(fù)賜之絹?”上曰:“彼有人性,得絹之辱,甚于受刑。如不知愧,一禽獸耳,殺之何益?”

      翻譯:右驍衛(wèi)大將軍長(zhǎng)孫順德接受他人贈(zèng)送的絲絹,事情被發(fā)覺(jué)后,唐太宗說(shuō):“順德確實(shí)是對(duì)國(guó)家有益的,我和他共同享有官府倉(cāng)庫(kù)的財(cái)物,他為什么貪婪到這地步呢?”因?yàn)榱呦泄?jī),不懲罰他了,不過(guò)在大殿中贈(zèng)送絲絹幾十匹。大理少卿胡演說(shuō):“順德違法接受財(cái)物,所犯的罪行不可赦免,怎么還再送他絲絹?”唐太宗說(shuō):“他是有人性的,獲得絲絹的侮辱,超過(guò)了接受刑罰。如果不知道慚愧,就如同一只禽獸罷了,殺了他又有什么益處呢?”

      42、陳萬(wàn)年教子諂諛

      原文:(陳)萬(wàn)年嘗病,召咸(陳萬(wàn)年之子)教戒于床下,語(yǔ)至夜半,咸睡,頭觸屏風(fēng)。萬(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公教戒汝,汝反睡,不聽吾言,何也?”咸叩頭謝曰:“具曉所言,大要教咸諂也!比f(wàn)年乃不復(fù)言。

      翻譯:陳萬(wàn)年病了,把兒子陳咸叫到床前。教他讀書,教至半夜,陳咸瞌睡,頭碰到了屏風(fēng)。陳萬(wàn)年很生氣,要拿棍子打他,訓(xùn)斥說(shuō):“我口口聲聲教你,你卻睡去,不聽我講,為什么?”陳咸趕忙跪下,叩頭說(shuō):“爹爹的話,我都曉得,大抵教兒子對(duì)上司要拍馬屁、討好啊,如此而已!”陳萬(wàn)年沒(méi)有再說(shuō)話。

      43、錢大昕默坐觀弈

      原文:予觀弈于友人所,一客數(shù)敗,嗤其失算,輒欲易置之,以為不逮己也。頃之,客請(qǐng)與予對(duì)局,予頗易之。甫下數(shù)子,客已先得手。局將半,予思益苦,而客之智尚有余。竟局?jǐn)?shù)之,客勝予十三子。予赧甚,不能出一言。后有招予觀弈者,終日默坐而已。

      翻譯:我在朋友家里看一棋。一位客人屢次輸?shù)簦ㄎ遥┳I笑他計(jì)算失誤,總是想替他改放棋子,認(rèn)為他趕不上自己。過(guò)一會(huì)兒,客人請(qǐng)求和我下棋,我頗為輕視他。剛剛下了幾個(gè)棋子,客人已經(jīng)取得主動(dòng)的形勢(shì)。棋局快到中盤的時(shí)候,我思考得更加艱苦,而客人卻輕松有余。終局計(jì)算雙方棋子,客人贏我十三子。我很慚愧,不能說(shuō)出一句話。以后有人邀請(qǐng)我觀看下棋,我整天默默地坐著看而已。

      44、王荊公旁聽文史

      原文:王荊公介甫,退處金陵。一日,幅巾杖屨,獨(dú)游山寺,遇數(shù)客盛談文史,詞辯紛然。公坐其下,人莫之顧。有一人徐問(wèn)公曰:“亦之書否?”公唯唯而已,復(fù)問(wèn)公何姓,公拱手答曰:“安石姓王!北娙嘶炭,慚俯而去。

      翻譯:王荊公介甫,退居金陵。一天,他頭裹一塊絹,拄著手杖行走,獨(dú)自游覽山寺,遇見幾個(gè)人在那里高談闊論文史,議論紛紛。王安石坐在他們旁邊,沒(méi)人注意到他。有一個(gè)客人慢慢問(wèn)他說(shuō):“你也懂得文書?”王安石含糊地應(yīng)答。人家再問(wèn)他姓名,王安石拱拱手回答說(shuō):“我姓王,叫安石!蹦侨喝嘶炭,慚愧的低著頭離開。

      45、大樹將軍馮異

      原文:(馮)異為人謙退不伐,行與諸將相逢,輒引車避道。進(jìn)止皆有表識(shí),軍中號(hào)為整齊。每所止舍,諸將升坐論功,異常獨(dú)屏樹下,軍中號(hào)曰“大樹將軍”。及破邯鄲,乃更部分諸將,各有配隸,軍中皆言愿屬大樹將軍,光武以此多之。

      翻譯:馮異為人處事謙虛退讓,不自夸。出行與別的將軍相遇,就把馬車駛開避讓。軍隊(duì)前進(jìn)停止都有標(biāo)明旗幟,在各部隊(duì)中號(hào)稱最有紀(jì)律。每到一個(gè)地方停下宿營(yíng),其他將軍坐在一起討論功勞時(shí),馮異經(jīng)常獨(dú)自退避到樹下,軍隊(duì)中稱他為“大樹將軍”。等到攻破邯鄲,要重新安排各將領(lǐng)任務(wù),每人都有被分配隸屬,士兵們都說(shuō)愿意跟隨大樹將軍。光武帝因?yàn)檫@個(gè)而贊揚(yáng)他。

      46、顏回不遷怒不貳過(guò)

      原文: (顏)回年二十九,發(fā)盡白,蚤死?鬃涌拗畱Q,曰:“自吾有回,門人益親!濒敯Ч珕(wèn):“弟子孰為好學(xué)?”孔子對(duì)曰:“有顏回者好學(xué),不遷怒不貳過(guò)。不幸短命死矣,今也則亡!

      翻譯:顏回二十九歲,頭發(fā)全白了,過(guò)早地死了。孔子哭得十分傷心,說(shuō):“自從我有了顏回,學(xué)生們(以顏回為榜樣)更加親近我!濒敯Ч珕(wèn)(孔子):“(你的)學(xué)生中誰(shuí)是最好學(xué)的?”孔子回答說(shuō):“有個(gè)叫顏回的最好學(xué),(他)從不把脾氣發(fā)到別人的身上,也不重犯同樣的錯(cuò)誤。不幸年紀(jì)輕輕死了,現(xiàn)在沒(méi)有(像顏回那樣好學(xué)的人)了。

      47、曾參不受魯君邑

      原文:曾子衣敝衣以耕,魯君使人往致邑焉,曰:“請(qǐng)以此修衣。”曾子不受。反,復(fù)往,又不受,使者曰:“先生非求于人,人則獻(xiàn)之,奚為不受?”曾子曰:“臣聞之,受人者畏人,予人者驕人;縱子有賜不我驕也,我能勿畏乎?”終不受?鬃勇勚唬骸皡⒅裕阋匀涔(jié)也。”

      翻譯:曾子穿著很破舊的衣服在耕田,魯國(guó)的國(guó)君派人要封送給他一大片土地,曾子堅(jiān)決不受。那人回去,又再送來(lái),曾子還是不接受。使者說(shuō):“這又不是先生你向人要求的,是別人獻(xiàn)給你的,你為什么不受?”曾子說(shuō):“我聽說(shuō),接受別人饋贈(zèng)的人就會(huì)害怕得罪饋贈(zèng)者;給了人家東西的人,就會(huì)對(duì)受東西的人顯露驕色。那么,就算國(guó) 君賞賜我的土地而不對(duì)我顯露一點(diǎn)驕色,但我能不因此害怕得罪他嗎?”孔子知道了這件事,就說(shuō):“曾參的話,是足以保全他的節(jié)操的!

      48、賢妻桓少君

      渤海鮑宣的妻子,是桓氏的女兒,字少君。鮑宣曾經(jīng)跟隨少君的父親學(xué)習(xí),少君的父親為他的清貧刻苦而驚奇,因此把女兒嫁給了他。(少君出嫁時(shí))嫁妝陪送得非常豐厚,鮑宣不高興,就對(duì)妻子說(shuō):“你生在富貴人家,習(xí)慣穿著漂亮的衣服和裝飾,可是我實(shí)在貧窮低賤,不敢擔(dān)當(dāng)大禮。”妻子說(shuō):“我父親因?yàn)槟摒B(yǎng)品德,信守約定,所以讓我拿著毛巾梳子(服侍您),既然侍奉了您,(我)聽從您的命令。”鮑宣笑著說(shuō):“(你)能這樣,這是我的心意了。”少君就全數(shù)退回了那些侍從婢女服裝首飾,改穿(平民的)短衣裳(漢代貴族的衣服是深衣,就是長(zhǎng)衫),與鮑宣一起拉著小車回到家鄉(xiāng)。(她)拜見婆母禮節(jié)完畢后,就提著水甕出去打水,修習(xí)為婦之道,鄉(xiāng)里的人對(duì)她非常稱贊。

      49、魏徵論自制

      原文:(唐)太宗問(wèn)魏徵:“觀近古帝王,有傳位十代者,有一代兩代者,亦有身得身失著,朕所以常懷憂懼,或恐撫養(yǎng)生民不得其所,或恐心生驕逸,喜怒過(guò)度。然不自知,卿可為朕言之,當(dāng)以為楷則!贬鐚(duì)曰:“嗜欲喜怒之情,賢愚皆同。賢者能節(jié)之,不使過(guò)度,愚者縱之,多至失所!副菹鲁D茏灾疲员?私K之美,則萬(wàn)代永賴!

      翻譯:唐太宗問(wèn)魏征說(shuō):“觀察近來(lái)和古代的帝王,有傳承帝位十代的,有傳承帝位一兩代的,也有自己得到天下自己又失去天下的。我常常心懷憂慮的原因(是),或者害怕?lián)嵛筐B(yǎng)育人民不能得到適當(dāng)?shù)姆椒ǎ蛘吆ε滦闹挟a(chǎn)生驕傲懈怠的情緒,高興憤怒超過(guò)了限度,卻不知道自己(已經(jīng)超過(guò)限度了),您可以為我說(shuō)出這個(gè)情況,(我)應(yīng)當(dāng)把您的話當(dāng)作準(zhǔn)則!蔽赫骰卮鹫f(shuō):“喜愛(ài)欲望高興憤怒的情緒,圣賢之人和普通人是一樣的,圣賢之人能夠克制它,不讓它超過(guò)限度,普通人放縱它,(喜愛(ài)欲望高興憤怒的情緒)多到失去適當(dāng)?shù)南薅取M菹鲁3D茏晕铱酥,?lái)確保能夠善終的美德,那么千秋萬(wàn)世就永遠(yuǎn)仰賴您了!

      50、呂蒙正不記人過(guò)

      原文:呂蒙正相公不喜記人過(guò)。初參加政事,入朝堂,有朝士于簾內(nèi)指之曰:“是小子亦參政耶?”蒙正佯為不聞而過(guò)之。其同列怒,令詰其官姓名,蒙正遽止之。罷朝,同列猶不能平,悔不窮問(wèn)。蒙正曰:“一知其姓名,則終身不能復(fù)忘,固不如無(wú)知也。不問(wèn)之,何損?”時(shí)人服其量。

      翻譯:呂蒙正先生不喜歡記著別人對(duì)他的犯下的錯(cuò)。當(dāng)初剛?cè)螀⒅碌臅r(shí)候,上朝時(shí),有一個(gè)朝廷官員在簾內(nèi)指著他說(shuō):“這樣的粗陋之人也能夠參與朝政嗎?”蒙正假裝沒(méi)有聽到走了過(guò)去。他的同事很憤怒,讓人詢問(wèn)那位官員的姓名,蒙正急忙制止了同事。朝事結(jié)束后,他的同事心中仍然憤憤不平,后悔沒(méi)有追問(wèn)到底。蒙正說(shuō):“一旦知道了他的姓名,那么我終身不能再忘了他,還不如不知道。沒(méi)有查詢他的姓名,又有什么損失呢?”當(dāng)時(shí)的人都很佩服他的氣量。

      51、石勒不計(jì)前嫌

      原文: 后趙王勒悉召武鄉(xiāng)耆舊詣襄國(guó),與之共坐歡飲。初,勒微時(shí),與李陽(yáng)鄰居,數(shù)爭(zhēng)漚麻池相毆,陽(yáng)由是獨(dú)不敢來(lái)。勒曰:“陽(yáng),壯士也;漚麻,布衣之恨;孤方兼容天下,豈仇匹夫乎!”遽召與飲,引陽(yáng)臂曰:“孤往日厭卿老拳,卿亦飽孤毒手!币虬輩④姸嘉。

      翻譯:后趙王石勒請(qǐng)武鄉(xiāng)有聲望的老友前往襄國(guó)(今河北省邢臺(tái)市),同他們一起歡會(huì)飲酒。當(dāng)初,石勒出身貧賤,與李陽(yáng)是鄰居,多次為爭(zhēng)奪漚麻池而相互毆打,所以只有李陽(yáng)一個(gè)人不敢來(lái)。石勒說(shuō):“李陽(yáng)是個(gè)壯士,爭(zhēng)漚麻池一事,那是我當(dāng)平民百姓時(shí)結(jié)下的怨恨。我現(xiàn)在廣納人才,怎么能對(duì)一個(gè)普通百姓記恨呢?”于是急速傳召李陽(yáng),同他一起飲酒,還拉著他的臂膀開玩笑說(shuō):“我從前挨夠你的拳頭,你也遭到了我的痛打!彪S后任命李陽(yáng)做參軍都尉。

      52、韓信袴下受辱

      原文:淮陰屠中少年有侮信者,曰:“若雖長(zhǎng)大,好帶刀劍,中情怯耳!北娙柚唬骸靶拍芩溃涛遥徊荒芩,出我袴下!庇谑切攀胍曋,俛出袴下,蒲伏。一市人皆笑信,以為怯。

      翻譯:淮陰屠宰場(chǎng)里有侮辱韓信的年青人,對(duì)韓信說(shuō):“你即使長(zhǎng)得高高大大,喜歡佩帶刀劍,內(nèi)心還是膽怯的!彼(dāng)眾侮辱韓信說(shuō):“韓信如果不怕死,用刀刺我;如果怕死,從我褲襠下鉆過(guò)去!庇谑琼n信仔細(xì)看著他,俯下身子從他褲襠下匍匐鉆過(guò)去。整個(gè)市場(chǎng)中的人都嘲笑韓信,認(rèn)為他是膽怯的。

      53、世評(píng)華歆王朝

      原文:華歆、王朗俱乘船避難,有一人欲依附,歆輒難之。朗曰:“幸尚寬,何為不可?”后賊追至,王欲舍所攜人。歆曰:“本所以疑,正為此耳。既已納其自托,寧可以急相棄邪?”遂攜拯如初。世以此定華、王之優(yōu)劣。

      翻譯:華歆和王朗一起乘船避難,有一個(gè)人想搭乘他們的船,華歆很為難。王朗卻說(shuō):“幸好船還寬敞,有什么可為難的! 一會(huì)兒賊寇要追上來(lái)了,王朗想丟下剛才搭船的人。華歆說(shuō):“剛才我所以猶豫,正是這個(gè)原因。既然已經(jīng)接納了他來(lái)船上托身,哪里能因?yàn)榍闆r危急就丟下他呢。”于是就繼續(xù)帶著他趕路。世人也由此判定華王二人的優(yōu)劣。

      54、周處改過(guò)自新

      原文:周處年少時(shí),兇強(qiáng)俠氣,為鄉(xiāng)里所患。又義興水中有蛟,山中有白額虎,并皆暴犯百姓。義興人謂為三橫,而處尤劇;蛘f(shuō)處殺虎斬蛟,實(shí)冀三橫唯余其一。處即刺殺虎,又入水擊蛟。蛟或浮或沒(méi),行數(shù)十里,與處之俱。經(jīng)三日三夜,鄉(xiāng)里皆謂已死,更相慶。竟殺蛟而出。聞里人相慶,始知為人情所患,有自改意。乃自吳尋二陸。平原不在,正見清河,具以情告,并云欲自修改而年已蹉跎,終無(wú)所成。清河曰:“古人貴朝聞夕死,況君前途尚可。且人患志之不立,亦何憂令名不彰邪?”處遂改勵(lì),終為忠臣孝子。

      翻譯:周處年少時(shí),為人蠻橫強(qiáng)悍,打架斗歐,為當(dāng)?shù)匾淮蟮満。此外,義興水中有條蛟龍,山上有只白額虎,一起禍害百姓,百姓將他們并稱為“三害”,三害當(dāng)中屬周處最為厲害。于是有人便問(wèn)周處:既然你這么有本事,何不去殺死猛虎蛟龍,證明一下你的實(shí)力呢?實(shí)際上是希望三害相拼,最后只剩下一個(gè)。周處聽后立即上山擊斃了猛虎,又跳入水中與蛟龍搏斗,蛟在水中或浮或沒(méi),漂流出數(shù)十里遠(yuǎn)。經(jīng)過(guò)三天三夜,百姓們都以為蛟龍和周處一并死了,紛紛出來(lái)慶祝。結(jié)果周處殺死蛟龍,提著它的腦袋從岸邊爬起。聞聽鄉(xiāng)人以為自己已死,表示慶賀的事,才知實(shí)際上大家也把自己當(dāng)作一大禍害,不禁滿面淚流,萌生悔改之意。遂往吳郡尋找陸機(jī)、陸云這兩位當(dāng)時(shí)東吳的名士。恰巧陸機(jī)不在,只見到陸云。周處就把全部情況告訴了他,并說(shuō):“自己想改正錯(cuò)誤,可歲月皆已荒廢了,怕最終沒(méi)有什么成就可言。”陸云說(shuō):“古人珍視道義,認(rèn)為‘哪怕是早上明白了道理,晚上死去也便甘心!瘺r且你的前途還是有希望的,再說(shuō)人就怕立不下志向,只要能立志并努力去做,又何必?fù)?dān)憂好名聲得不到傳揚(yáng)呢?”周處聽后決定改過(guò)自新,最終成為一代忠臣孝子。

      55、齊宣王好諛

      翻譯:宣王好射,說(shuō)人之謂己能用強(qiáng)也,其實(shí)所用不過(guò)三石。以示左右,左右皆引試之,中關(guān)而止,皆曰:“不下九石。非大王孰能用是!”宣王說(shuō)之。然則宣王用不過(guò)三石,而終身自以為九石。三石,實(shí)也;九石,名也。宣王說(shuō)其名而喪其實(shí)。

      翻譯:齊宣王喜愛(ài)射箭,喜歡人家夸耀他能夠使用強(qiáng)弓,其實(shí)他用的弓只要三百多斤的力氣就可以拉開。他在大臣面前顯示弓,大臣們都拉著弓試一試,都只拉到一半,便說(shuō):“拉開它至少要一千多斤的力氣,不是大王,誰(shuí)能拉得開?”宣王非常高興。但是,宣王用的不過(guò)是三百多斤的弓,但是他一輩子都以為自己拉開了一千多斤的弓。三百多斤是實(shí),一千多斤是名,宣王喜歡的是名而失了實(shí)。

      56、陳寔曉喻梁上君子

      原文:(陳)寔在鄉(xiāng)閭,平心率物。其有爭(zhēng)訟,輒求判正,曉譬曲直,退無(wú)怨者。至乃嘆曰:“寧為刑罰所加,不為陳君所短。”時(shí)歲荒民儉,有盜夜入其室,止于梁上。寔陰見,乃起自整拂,呼命子孫,正色訓(xùn)之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本惡,習(xí)以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盜大驚,自投于地,稽顙歸罪。寔徐譬之曰:“視君狀貌,不似惡人,宜深克己反善。然此當(dāng)由貧困。”令遺絹二匹。自是一縣無(wú)復(fù)盜竊。

      翻譯:陳寔在鄉(xiāng)間,以平和的心對(duì)待事物。百姓間出現(xiàn)爭(zhēng)執(zhí)官司時(shí),陳寔判決公正,告訴百姓道理的曲直,百姓回去后沒(méi)有埋怨的。大家感嘆說(shuō):“寧愿被刑罰處治,也不愿被陳寔批評(píng)!碑(dāng)時(shí)年成不好,民眾沒(méi)有收成,有小偷夜間進(jìn)入陳寔家里,躲在房梁上。陳寔暗中發(fā)現(xiàn)了,就起來(lái)整頓衣服,讓子孫聚攏過(guò)來(lái),正色訓(xùn)誡他們說(shuō):“人不可以不自我勉勵(lì)。不善良的人不一定本性是壞的,(壞)習(xí)慣往往由(不注重)品性修養(yǎng)而形成,于是到了這樣的地步。梁上君子就是這樣的人!”小偷大驚,從房梁跳到地上,跪拜在地,誠(chéng)懇認(rèn)罪。陳寔慢慢告訴他說(shuō):“看你的長(zhǎng)相,也不像個(gè)壞人,應(yīng)該深自克制,返回正道。然而你這種行為當(dāng)是由貧困所致!苯Y(jié)果還贈(zèng)送二匹絹給小偷。從此全縣沒(méi)有再發(fā)生盜竊。

      57、蕭何追韓信

      原文:(韓)信數(shù)與蕭何語(yǔ),何奇之。至南鄭,諸將行道亡者數(shù)十人,信度何等已數(shù)言上,上不我用,即亡。何聞信亡,不及以聞,自追之。人有言上曰:“丞相何亡!鄙洗笈,如失左右手。居一二日,何來(lái)謁上,上且怒且喜,罵何曰:“若亡,何也?”何曰:“臣不敢亡也,臣追亡者!鄙显唬骸叭羲氛哒l(shuí)何?”曰:“韓信也!鄙蠌(fù)罵曰:“諸將亡者以十?dāng)?shù),公無(wú)所追;追信,詐也!焙卧唬骸爸T將易得耳。至于信者,國(guó)士無(wú)雙。王必欲長(zhǎng)王漢中,無(wú)所事信;必欲爭(zhēng)天下,非信無(wú)所與計(jì)事者。顧王策安所決耳!

      翻譯: 韓信又多次和蕭何談天,蕭何也很佩服他。(漢王的部下多半是東方人,都想回到故鄉(xiāng)去,)因此隊(duì)伍到達(dá)南鄭時(shí),半路上跑掉的軍官就多到了幾十個(gè)。韓信料想蕭何他們已經(jīng)在漢王面前多次保薦過(guò)他了,可是漢王一直不重用自己,就也逃跑了。蕭何聽說(shuō)韓信逃跑了,來(lái)不及把此事報(bào)告漢王,就徑自去追趕。有個(gè)不明底細(xì)的人報(bào)告漢王說(shuō):“丞相蕭何逃跑了!睗h王極為生氣,就像失掉了左右手似的。隔了一兩天,蕭何回來(lái)見漢王,漢王又是生氣又是喜歡,罵道:“你逃跑,是為什么?”蕭何答道:“我不敢逃跑,我是追逃跑的人!澳闳プ坊貋(lái)的是誰(shuí)?”蕭何說(shuō):“韓信啊。”漢王又罵道:“軍官跑掉的有好幾十,你都沒(méi)有追;倒去追韓信,這是撒謊。”蕭何說(shuō):“那些軍官是容易得到的,至于像韓信這樣的人才,是普天下也找不出第二個(gè)來(lái)的。大王假如只想老做漢中王,當(dāng)然用不上他;假如要想爭(zhēng)奪天下,除了韓信就再也沒(méi)有可以商量大計(jì)的人。只看大王如何打算罷了。”

      58、漢高祖論“三杰”

      原文:帝置酒洛陽(yáng)南宮,上曰:“列侯、諸將毋敢隱朕,皆言其情:我所以有天下者何?項(xiàng)氏之所以失天下者何?”高起、王陵對(duì)曰:“陛下使人攻城略地,因以與之,與天下同其利;項(xiàng)羽不然,有功者害之,賢者疑之,此所以失天下也!鄙显唬骸肮湟唬粗涠7蜻\(yùn)籌帷幄之中,決勝千里之外,吾不如子房(張良字子房);鎮(zhèn)國(guó)家,撫百姓,給餉饋(供給軍餉),不絕糧道,吾不如蕭何;連百萬(wàn)之眾,戰(zhàn)必勝,攻必取,吾不如韓信。三者皆人杰,吾能用之,此吾所以取天下者也。項(xiàng)羽有一范增而不用,此所以為我所禽也!

      翻譯:劉邦在洛陽(yáng)南宮擺酒宴,說(shuō):“各位王侯將領(lǐng)不要隱瞞我,都說(shuō)這真實(shí)的情況:我得天下的原因是什么呢?項(xiàng)羽失天下的原因是什么呢?”高起,王陵回答說(shuō):“陛下讓人攻取城池取得土地,因此來(lái)親附他們,與天下的利益相同;相與卻不是這樣,殺害有功績(jī)的人,懷疑有才能的人,這就是失天下的原因啊。”劉邦說(shuō):“你只知道那一個(gè)方面,卻不知道那另一個(gè)方面。(就拿)在大帳內(nèi)出謀劃策,在千里以外一決勝負(fù)(來(lái)說(shuō)),我不如張良;平定國(guó)家,安撫百姓,供給軍餉,不斷絕運(yùn)糧食的道路,我不如蕭何;聯(lián)合眾多的士兵,打仗一定勝利,攻占一定取得,我不如韓信、這三個(gè)人都是豪杰的人,我能夠利用他們,這是我取得天下的原因、項(xiàng)羽有以為范增而不利用(他),這就是被我捉拿的原因!

      59、東吳四英杰

      原文:孫吳奄有江左,亢衡中州,固本于策、權(quán)之雄略,然一時(shí)英杰如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四人者,真所謂社稷心膂,與國(guó)為存亡之臣也。自古將帥,未嘗不矜能自賢,疾勝己者,此諸賢則不然。孫權(quán)初掌事,肅欲北還,瑜止之,而薦之于權(quán)曰。“肅才宜佐時(shí),當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)!焙箬づR終與權(quán)箋曰:“魯肅忠烈,臨事不茍,若以代瑜,死不朽矣!”肅遂代瑜典兵。呂蒙為尋陽(yáng)令,肅見之曰:“卿今者才略非復(fù)吳下阿蒙。”遂拜蒙母,結(jié)友而別。蒙遂亦代肅。蒙在陸口,稱疾還,權(quán)問(wèn):“誰(shuí)可代者?”蒙曰:“陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無(wú)復(fù)是過(guò)也!边d遂代蒙。四人相繼,居西邊三四十年,為威名將,曹操、劉備、關(guān)羽皆為所挫。雖更相汲引,而孫權(quán)委心所之,吳之所以為吳,非偶然也。

      翻譯:孫吳之所以擁用江東,抗衡于中國(guó),根本是因?yàn)閷O策、孫權(quán)的雄才大略。當(dāng)時(shí)東吳的英杰,(如周瑜、魯肅、呂蒙、陸遜四個(gè)人,是當(dāng)時(shí)的(東吳)的所謂社稷心膂,)都是能與國(guó)家共存亡的大臣。但是因?yàn)樽怨艑,大都認(rèn)為自己是賢能之人,害怕有勝過(guò)自己的。但是上面這些賢能的人則不是這樣。孫權(quán)剛接執(zhí)掌政權(quán),魯肅(北方人)欲去江北(投靠曹操),瑜止之,而向?qū)O權(quán)推薦:“肅才宜佐時(shí),當(dāng)廣求其比,以成功業(yè)。”后瑜臨終給孫權(quán)寫信推薦:“魯肅忠烈,臨事不茍,如果能用他來(lái)代替我,我死不后悔!”肅遂代瑜治軍。呂蒙為尋陽(yáng)令,肅見之曰:“你現(xiàn)在的才略不再是當(dāng)年吳下阿蒙(因?yàn)閰蚊梢褜W(xué)習(xí)了大量的知識(shí))!彼彀菝赡,結(jié)友而別。呂蒙后來(lái)也代替了魯肅執(zhí)掌軍權(quán)。呂蒙在陸口,因有病辭職,權(quán)問(wèn):“誰(shuí)可代你?”蒙曰:“陸遜意思深長(zhǎng),才堪負(fù)重,觀其規(guī)慮,終可大任,無(wú)復(fù)是過(guò)也。”遜遂代蒙。四人相繼,居西邊三四十年,為威名將,曹操、劉備、關(guān)羽皆曾被他們打敗。雖然他們互相推薦引見,而孫權(quán)又能委心聽之,東吳之所以為吳,并非是偶然的。

      60、治本在得人

      原文:苻堅(jiān)召見(高泰),悅之,問(wèn)以為治之本。對(duì)曰:“治本在得人,得入在審舉,審舉在核真,未有官得其人而國(guó)家不治者也!眻(jiān)曰:“可謂辭簡(jiǎn)而理博矣!

      翻譯:符堅(jiān)召見高泰,很喜歡他,向他請(qǐng)教治國(guó)的根本辦法。高泰回答說(shuō):“治國(guó)的根本辦法在于得人才,得人才在于慎重推薦,慎重推薦在于考察這人的真實(shí)情況。每個(gè)官位得到合適人選,國(guó)家卻治理得不好的情況,是不會(huì)有的!避迗(jiān)(聽后)說(shuō):“說(shuō)的真是言詞簡(jiǎn)略而道理深廣啊!

      61、齊桓公登門訪士

      原文:齊桓公見小臣稷,一日三至不得見也。從者曰:“萬(wàn)乘之主,見布衣之士,一日三至而不得見,亦可以止矣!被腹唬骸安蝗。士之傲爵祿者,固輕其主;其主傲霸王者,亦輕其士?v夫子傲爵祿,吾庸敢傲霸王乎?”五往而后得見。天下聞之,皆曰:“桓公猶下布衣之士,而況國(guó)君乎?”于是相率而朝,靡有不至。

      翻譯:齊桓公召見小臣稷,一天去了三次沒(méi)被允許見面。跟隨的人說(shuō):“有萬(wàn)量馬車的國(guó)君,召見平民百姓,一天去三次都沒(méi)被允許見面,也該停止了!饼R桓公說(shuō):“不是這樣的。讀書人輕視有權(quán)有錢的人,所以一定輕視他的國(guó)君;他的國(guó)君(如果)輕視其他國(guó)君,也輕視他的城民。即使稷輕視有權(quán)有錢的人,我又怎么敢輕視其他國(guó)君呢?”去了五次之后,終于允許見面。天下人知道后,都說(shuō):“桓公尚且放下架子對(duì)待平民百姓,何況我們這些國(guó)君呢?”于是一同前往朝拜齊桓公,沒(méi)有不前往的。

      62、陸贄論人才

      原文:人之才行,自昔罕全,茍有所長(zhǎng),必有所短。若錄長(zhǎng)補(bǔ)短,則天下無(wú)不用之人;責(zé)短舍長(zhǎng),則天下無(wú)不棄之士。加以情有愛(ài)憎,趣有異同,假使圣如伊、周,賢如墨、楊,求諸物議,孰免譏嫌?昔子貢問(wèn)于孔子曰:“鄉(xiāng)人皆好之,何如?”子曰:“未可也。”“鄉(xiāng)人皆惡之,何如?”子曰:“未可也。不如鄉(xiāng)人之善者好之,其不善者惡之。”蓋以君子小人意必相反,其在小人之惡君子亦如君子之惡小人。將察其情,在審基聽,聽君子則小人道廢,聽小人則君子道消。

      翻譯:人的才能和德行,從古代到現(xiàn)在就很少(有人)全部具備,如果任用長(zhǎng)處然后補(bǔ)充缺點(diǎn),那么天下沒(méi)有不能被錄用的人,只看見短處就舍棄長(zhǎng)處,那么天下就沒(méi)有可以錄用的人了,再加上感情有愛(ài)恨之分,志趣有所不同,如果圣明的像伊尹、周公,賢德像墨翟、楊朱,求他們好壞,誰(shuí)能避免被譏笑?從前子貢問(wèn)孔子:“一個(gè)鄉(xiāng)村的人都喜歡,那該怎么辦?”孔子說(shuō):“不能肯定!薄耙粋(gè)鄉(xiāng)村的人都討厭,那該怎么辦?”“不能肯定。不能因?yàn)猷l(xiāng)村的人喜歡就認(rèn)為好,不喜歡就討厭他.”那是因?yàn)楹萌撕蛪娜诵惺卤囟ú煌,就好像小人討厭君子也像好人討厭壞人,要認(rèn)真調(diào)查清楚實(shí)情,聽君子的話那么小人之道就會(huì)廢止,聽小人的話那么君子之道就會(huì)消失。

      63、物各有短長(zhǎng)

      原文:甘戊使于齊,渡大河。船人曰:“河水間耳,君不能自渡,能為王者之說(shuō)乎?”甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短長(zhǎng),謹(jǐn)愿敦厚,可事主不施用兵;騏驥、騄駬,足及千里,置之宮室,使之捕鼠,曾不如小貍;干將為利,名聞天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下隨流,吾不如子;說(shuō)千乘之君,萬(wàn)乘之主,子亦不如戊矣!

      翻譯:甘戊出使齊國(guó),要渡過(guò)一條大河。船戶說(shuō):“河水那么淺,你都不能靠自己的力量渡河,又怎么能做出使齊王高興的事呢?”甘戊說(shuō):不是這樣的,你不知道這其中的道理。事物各有長(zhǎng)處和短處;老實(shí)謹(jǐn)慎地做事,輔助主人不戰(zhàn)而勝;騏驥、騄駬這樣的好馬,可以日行千里,而把它們放在家里,讓它們?nèi)ゲ独鲜,還不如小貓;干將這樣鋒利的好劍,工匠用來(lái)伐木還不如斧頭的作用大。而現(xiàn)在在河中搖船,進(jìn)退自如,我不如你;游說(shuō)那些國(guó)君,國(guó)王,你就不如我了。

      64、漢武帝下詔求賢

      原文:詔曰:“蓋有非常之功,必待非常之人。故馬或奔踶(dì)而致千里,士或有負(fù)俗之累而立功名。夫泛駕之馬,跅(tuò)弛之士,亦在御之而已。其令州郡:察吏民有茂才異等可為將相及使絕國(guó)者!

      翻譯:漢武帝下詔書說(shuō):“大概有異乎尋常的事業(yè),一定要依靠不同一般的人才能完成。因此,有的千里馬飛速奔馳而卻能日行千里,有些有本事的人背著世俗譏議的包袱,卻能建立功名。難于駕馭的馬,放縱不羈的人才,只不過(guò)在于人們?nèi)绾务{馭、如何使用他們罷了。命令州郡長(zhǎng)官考察并向上推薦當(dāng)?shù)毓倜裰芯哂谐冉艹龅牟拍、可以作為將相以及能出使極遠(yuǎn)國(guó)家的人!

      65、宋仁宗重用王安石

      原文:帝欲用安石,唐介言安石難大任。帝曰:“文學(xué)不可任耶?經(jīng)術(shù)不可任耶?吏事不可任耶?”介對(duì)曰:“安石好學(xué)而泥古,故議論迂闊,若使為政,必多所變更。”帝不以為然,竟以安石參知政事,謂之曰:“人皆不能知卿,以卿但知經(jīng)術(shù),不曉世務(wù)。”安石對(duì)曰:“經(jīng)術(shù)正所以經(jīng)世務(wù)。”帝曰:“然則卿設(shè)施以何為先?”安石對(duì)曰:“變風(fēng)俗,立法度,正方今之所急也!钡凵罴{之。

      翻譯:皇帝(宋仁宗)想啟用王安石,唐介說(shuō):“安石難以擔(dān)當(dāng)大任!被实壅f(shuō):“(他)文學(xué)方面不可信任嗎?經(jīng)術(shù)方面不可信任嗎?吏事方面不可信任嗎?”唐介答:“安石好學(xué)但是思想古板,以前討論的時(shí)候,他的思想行為不切實(shí)際事理,如果他做了官,(他的)政策肯定經(jīng)常變更!被实蹍s不這樣認(rèn)為,最終(還是)任命王安石為參知政事,對(duì)(王安石)說(shuō):“別人都不了解你,認(rèn)為只知道儒家經(jīng)術(shù),不清楚世務(wù),”王安石答道:“儒家經(jīng)術(shù)正是用來(lái)規(guī)劃處理世務(wù)。”皇帝說(shuō):“你認(rèn)為現(xiàn)在應(yīng)該先實(shí)施什么政策?”王安石說(shuō):“要改變現(xiàn)在的風(fēng)氣、禮節(jié)、習(xí)慣,公布新的法令,(這)正是現(xiàn)在所急需要做的事!被实凵钚挪⒉杉{了(他的意見)。

      66、唐太宗論舉賢

      原文:上令封德彝舉賢,久無(wú)所舉。上詰之,對(duì)曰:“非不盡心,但于今未有奇才耳!”上曰:“君子用人如器,各取所長(zhǎng)。古之致治者,豈借才于異代乎?正患己不能知,安可誣一世之人!”

      翻譯: 唐太宗讓封德彝舉薦有才能的人,他過(guò)了好久也沒(méi)有推薦一個(gè)人。太宗責(zé)問(wèn)他,他回答說(shuō):“不是我不盡心去做,只是當(dāng)今沒(méi)有杰出的人才!”太宗說(shuō):“用人跟用器物一樣,每一種東西都要選用它的長(zhǎng)處。古來(lái)能使國(guó)家達(dá)到大治的帝王,難道是向別的朝代去借人才來(lái)用的嗎?我們只是擔(dān)心自己不能識(shí)人,怎么可以冤枉當(dāng)今一世的人呢?”

      67、何充直言不諱

      原文:王含作廬江郡,貪濁狼籍。王敦護(hù)其兄,故與眾坐稱:“家兄在郡定佳,廬江人士咸稱之。”時(shí)何充為敦主簿,在坐,正色曰:“充即廬江人,所聞異于是。”敦默然。旁人為之反側(cè),充晏然,神意自若。

      翻譯:王含作廬江郡郡守的時(shí)候,貪污很厲害。王敦袒護(hù)他的哥哥,有意在與很多人說(shuō)話時(shí)夸口說(shuō):“我的哥哥在廬江郡一定做得很好,廬江郡的人都稱贊他!碑(dāng)時(shí)何充擔(dān)任王敦的文書,也在座,就臉色嚴(yán)肅地說(shuō):“我何充就是廬江郡的人,我所聽到的與這種說(shuō)法不同!蓖醵匾幌伦記](méi)話可說(shuō)了。在座的其他人都為何充擔(dān)心,很不安。而何充顯得態(tài)度平和,神色自如,和平常一樣。

      68、呂僧珍不仗勢(shì)

      原文:僧珍在任,平心率下,不私親戚。從父兄子先以販?zhǔn)[為業(yè),僧珍既至,乃棄業(yè)欲求州官。僧珍曰:“吾荷國(guó)重恩,無(wú)以報(bào)效,汝等自有常分,豈可妄求叨越,但當(dāng)速反蔥肆耳!鄙渑f宅在市北,前有督郵廨,鄉(xiāng)人咸勸徒廨以益其宅。僧珍怒曰:“督郵官廨也,置立以來(lái),便在此地,豈可徙之益吾私宅!”姊適于氏,住在市西,小屋臨路,與列肆雜處,僧珍常導(dǎo)從鹵簿到其宅,不以為恥。

      翻譯:呂僧珍在位期間,公平對(duì)待屬下,不徇私情。堂兄的兒子呂宏起先以販?zhǔn)[為業(yè),在呂僧珍就任以后,就放棄販?zhǔn)[業(yè)想求他在州里安排個(gè)官當(dāng)當(dāng),呂僧珍說(shuō):“我蒙受國(guó)家大恩,沒(méi)有什么可以報(bào)效的。你們本來(lái)有適合自己身份地位的職業(yè),怎么可以胡亂要求得到不該得的職份!還是應(yīng)當(dāng)趕快回到蔥店去吧。”呂僧珍老家在市北,前面建有督郵的官署,鄉(xiāng)人都勸他遷移官署來(lái)擴(kuò)建住宅。呂僧珍惱怒地說(shuō):“督郵這官署,從建造以來(lái)就一直在這里,怎么可以遷走它來(lái)擴(kuò)建我的私宅呢?”他姐姐嫁給于氏,住在市西,小屋面臨馬路,又混雜在各種店鋪中間,呂僧珍經(jīng)常引帶著儀仗隊(duì)到她家,并不覺(jué)得辱沒(méi)了身份。

      69、劉庭式娶盲女

      原文: 齊人劉庭式未及第時(shí),議娶其鄉(xiāng)人之女,既成約而未納幣也。庭式及第,其女以疾,兩目皆盲。女家躬耕,貧甚,不敢復(fù)言;騽窦{其幼女,庭式笑曰:“吾心已許之矣。雖盲,豈負(fù)吾初心哉!弊淙∶づc之偕老。

      翻譯:齊地人劉庭式還沒(méi)中舉時(shí),心想迎娶自己的同鄉(xiāng)的女兒,兩家已草成婚約然而還沒(méi)給女方送禮。到劉庭式中舉,自己的未婚女友因患病,兩眼都瞎了。女家是農(nóng)耕之家,很窮,不敢再提起婚事。有人規(guī)勸他迎娶那家小女,劉庭式笑著說(shuō):“我的心已經(jīng)許配給她了。雖然她兩眼瞎了,怎能違背我當(dāng)初的本心呢。“最后迎娶了盲女,并和她共同生活到老。

      70、范式言而有信

      原文:范式字巨卿,少游太學(xué),為諸生,與汝南張劭為友。劭字元伯。二人并告歸鄉(xiāng)里。式謂元伯曰:“后二年當(dāng)還,將過(guò)拜尊親,見孺子焉。”乃共克期日。后期方至,元伯具以白母,請(qǐng)?jiān)O(shè)饌以候之。母曰:“二年之別,千里結(jié)言,爾何相信之審邪?”對(duì)曰:“巨卿信士,必不乖違。”母曰:“若然,當(dāng)為爾醞酒。”至其日,巨卿果到,升堂拜飲,盡歡而別。

      翻譯:范式字巨卿,山陽(yáng)金張(今山東金山縣)人。年輕時(shí)在太學(xué)求學(xué),成為眾多求學(xué)者之一,與汝南張劭是同窗好友,張劭字元伯,兩人同時(shí)離開太學(xué)返鄉(xiāng),范式對(duì)張劭說(shuō),二年后我將到你家拜見你的父母,看看你的孩子。于是約好了日期。后來(lái)當(dāng)約好的日期快到的時(shí)候,張劭把這件事告訴他母親,請(qǐng)他母親準(zhǔn)備酒菜招待范式。母親問(wèn):你們分別已經(jīng)兩年了,相隔千里,你就那么認(rèn)真地相信他嗎?張劭回答:范式是一個(gè)講信用的人,他一定不會(huì)違約的。母親說(shuō),如果真的是這樣,那我就為你釀酒。到了約好的那日,范式果然來(lái)到。大家一起飲酒,盡歡而別。

      71、王坦直言驚益王

      原文: 王,帝第五子元杰也。嘗作假山,召僚屬置酒,眾皆褒美,坦獨(dú)俯首。王強(qiáng)使視之,坦曰:“但見血山,安得假山。”王驚問(wèn)故,坦曰:“坦在田舍時(shí),見州縣督稅,上下相急,父子兄弟鞭笞苦楚,血流滿身。此假山皆民租所出,非血山而何!”時(shí)帝亦為假山未成,聞之亟毀焉。

      翻譯:益王是宋太宗的第五兒子,叫趙元杰。曾經(jīng)修建了一座假山,召集僚屬飲酒,眾人都夸贊假山,而王坦卻獨(dú)自低著頭。益王強(qiáng)迫他看(假山),他說(shuō):“我(在這里)只看到血山,根本沒(méi)看到什么假山!币嫱鹾荏@訝,問(wèn)他(只看到血山的)原因,姚坦說(shuō):“我在田間時(shí),看見州縣的官吏督促交稅,上下一起逼迫,父子兄弟被鞭打痛苦不堪,血流滿身。這座假山都是用百姓租稅筑成的,不是血山又是什么呢?”當(dāng)時(shí)(太宗)皇帝也在修建假山,還沒(méi)完成,聽到王坦的話之后馬上命人砸毀(假山)。

      72 、餓死不吃"嗟來(lái)之食"

      原文:齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯履,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:“嗟!來(lái)食!”揚(yáng)其目而視之曰:“予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!”從而謝焉,終不食而死。

     。ㄥe(cuò)不在黔敖,韓信還受胯下之辱呢,何況黔敖的語(yǔ)氣在常人看來(lái)并無(wú)侮辱之意)

      翻譯: 齊國(guó)出現(xiàn)了嚴(yán)重的饑荒。黔敖在路邊準(zhǔn)備好飯食,以供路過(guò)饑餓的人來(lái)吃。有個(gè)饑餓的人用袖子蒙著臉,無(wú)力地拖著腳步,莽撞地走來(lái)。黔敖左手端著吃食,右手端著湯,說(shuō)道:“喂!來(lái)吃吧!”那個(gè)饑民揚(yáng)眉抬眼看著他,說(shuō):“我就是不愿吃嗟來(lái)之食,才落地這個(gè)地步!”黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,終于餓死了。

      73、“殿上虎”劉安世

      原文: 安世儀狀魁碩,音吐如鐘。初除諫官,未拜命,入白母曰:“朝廷不以安世不肖,使在言路。倘居其官,須明目張膽,以身任責(zé),脫有觸忤,禍譴立至。主上方以孝治天下,若以老母辭,當(dāng)可免!蹦冈唬骸安蝗唬崧勚G官為天子諍臣,汝父平生欲為之而弗得,汝幸居此地,當(dāng)捐身以報(bào)國(guó)恩。正得罪流放,無(wú)問(wèn)遠(yuǎn)近,吾當(dāng)從汝所之!庇谑鞘苊。在職累歲,正色立朝,扶持公道。其面折廷爭(zhēng),或帝盛怒,則執(zhí)簡(jiǎn)卻立,伺怒稍解,復(fù)前抗辭。旁侍者遠(yuǎn)觀,蓄縮悚汗,目之曰“殿上虎”,一時(shí)無(wú)不敬懾。

      翻譯: 安世身材魁偉,容貌端莊,聲如洪鐘。起初任命為諫官,還未受命,回到家里對(duì)母親說(shuō):“朝廷不因?yàn)槲野彩啦毁t,讓我任諫官。倘若就任這個(gè)官職,那就要有膽識(shí)也敢于伸張正義而無(wú)所畏懼,以自己的生命來(lái)?yè)?dān)負(fù)起職責(zé)。如果冒犯了皇上,災(zāi)禍貶官就會(huì)立刻到來(lái);噬险孕⒌乐卫硖煜拢绻f(shuō)我以母親年老為托辭,應(yīng)當(dāng)可以避免任此官職!蹦赣H說(shuō):“這就不對(duì)了。我聽說(shuō)諫官是皇上面前的敢于直言諍諫的重臣,你父親一生都想做這樣的官卻未能做到,而你有幸任此官職,你應(yīng)當(dāng)獻(xiàn)出生命來(lái)報(bào)效國(guó)家的大恩?v使遭罪被流放,不論遠(yuǎn)近,我一定會(huì)隨你去的!保ò彩溃┯谑墙邮芰斯俾。他在職多年,神色嚴(yán)肅立于朝廷之上,主持公道。他當(dāng)面指斥,在朝廷上諫爭(zhēng),有時(shí)碰上皇上大怒,(他)就握著手板退一步站立,等皇上怒氣稍解,再上前爭(zhēng)辯。旁邊陪侍的人在遠(yuǎn)觀看,縮著頭害怕得身上冒汗,把他稱作“殿上虎”,一時(shí)間沒(méi)有人不敬仰他。

      74、婁師德與狄仁杰

      原文:狄梁公與婁師德同為相。狄公排斥師德非一日,則天問(wèn)狄公曰:“朕大用卿,卿知所自乎?”對(duì)曰:“臣以文章直道進(jìn)身,非碌碌因人成事。”則天久之曰:“朕比不知卿,卿之遭遇,實(shí)師德之力。”因命左右取筐篋,得十許通薦表,以賜梁公。梁公閱之,恐懼引咎,則天不責(zé)。出于外曰:“吾不意為婁公所涵!”而婁公未嘗有矜色。

      翻譯:狄梁公與婁師德一同作相國(guó)。狄仁杰一直排斥婁師德,武則天問(wèn)他說(shuō):“朕重用你,你知道原因嗎?”狄仁杰回答說(shuō):“我因?yàn)槲恼鲁錾推沸卸苏艿街赜茫⒉皇菬o(wú)所作為而依靠別人!边^(guò)了一會(huì),武則天對(duì)他說(shuō):“我曾經(jīng)不了解你,你作了高官,全仗婁師德提拔!庇谑橇钍虖哪脕(lái)文件箱,拿了十幾篇推薦狄仁杰的奏折給狄仁杰。狄仁杰讀了之后,害怕得連忙認(rèn)錯(cuò),武則天沒(méi)有指責(zé)他。狄仁杰走出去后說(shuō):“我沒(méi)想到竟一直被婁大人容忍!”而婁公從來(lái)沒(méi)有驕矜的表現(xiàn)。

      75、司馬遷贊李廣

      原文:《傳》曰:“其身正,不令而行;其身不正,雖令不從!逼淅顚④娭^也。余睹李將軍恂恂如鄙人,口不能道辭。及死之日,天下知與不知,皆為盡哀。彼其忠實(shí)心誠(chéng)信于士大夫也。諺曰“桃李不言,下自成蹊”。此言雖小,可以諭大也。

      翻譯:《論語(yǔ)》講:“一個(gè)在上位的人,他自己行為正直,不下命令,教化也能推行;他自己行為不正,即使下了命令,人們也不會(huì)聽從。”這正好用來(lái)說(shuō)明李將軍。我看李將軍誠(chéng)誠(chéng)懇懇嚴(yán)肅認(rèn)真,像一個(gè)質(zhì)樸的鄉(xiāng)下人,不善于講漂亮話。但是當(dāng)他死的時(shí)候,普天下的人,不論是認(rèn)識(shí)他的還是不認(rèn)識(shí)他的,全都沉痛地哀悼他。這是因?yàn)樗侵艺\(chéng)樸實(shí)的品德,實(shí)實(shí)在在地展現(xiàn)在士大夫面前啊。諺語(yǔ)說(shuō):“桃李不言,下自成蹊!边@話講的雖是平常小事,卻說(shuō)明了一個(gè)大道理。

      76、何岳得金不昧

      原文:秀才何岳,號(hào)畏齋。曾夜行拾得銀貳百余兩,不敢與家人言之,恐勸令留金也。次早攜至拾銀處,見一人尋至,問(wèn)其銀數(shù)與封識(shí)皆合,遂以還之。其人欲分?jǐn)?shù)金為謝,畏齋曰:“拾金而人不知,皆我物也,何利此數(shù)金乎?”其人感謝而去。又嘗教書于宦官家,宦官有事入京,寄一箱于畏齋,中有數(shù)百金,曰:“俟他日來(lái)取。”去數(shù)年,絕無(wú)音信,聞其侄以他事南來(lái),非取箱也。因托以寄去。夫畏齋一窮秀才也,拾金而還,暫猶可勉;寄金數(shù)年,略不動(dòng)心,此其過(guò)人也遠(yuǎn)矣!

      翻譯:秀才何岳曾經(jīng)在夜間走路時(shí),撿到銀子二百多兩,不敢和家里人說(shuō)這件事,擔(dān)心家人會(huì)勸告他把銀子留下。第二天早晨他帶著銀子回到拾到銀子的地方,看見一個(gè)人回來(lái)尋找。何岳問(wèn)他那人銀子的數(shù)目和封存標(biāo)識(shí),回答全都符合,于是就把銀子還給了他。那個(gè)人要分一些銀子給他來(lái)感謝他,何岳就說(shuō):“我拾到銀子而別人又不知道,銀子全都可以成為我的財(cái)物啊,我為什么要貪圖這幾兩銀子的好處呢?”那個(gè)人感謝了他才就離去。何岳曾在當(dāng)官的人家教書的時(shí)候,那個(gè)當(dāng)官的人有時(shí)要去京城,寄存一個(gè)箱子給何岳,箱子里面有幾百兩銀子。告訴何岳等有機(jī)會(huì)的時(shí)候再來(lái)取回。他一離開就是幾年,沒(méi)有任何消息。何岳聽說(shuō)那官員的侄子有別的事到南方來(lái),就把箱子交給那官員的侄子托他帶回給那位去京城官員了。何岳是一位窮秀才,他撿到銀子就還給別人,短時(shí)期內(nèi)不起貪心還可以勉勵(lì):但那官把銀子寄在他家多年,卻毫不動(dòng)心,這種高尚的品質(zhì)遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)了普通人!

      77、錢金玉舍生取義

      原文: 錢金玉官松江千總,性剛果,尚廉節(jié)。道光壬寅鴉片釁起,錢方假歸省親,聞?dòng)崳词b起行。其親友尼之曰:“軍事方急,禍福不可知。君方在假,上官又未有文檄趣君往,何急急為?”錢不聽。既至吳淞,從守西炮臺(tái),與部卒同飲食臥起,以力戰(zhàn)相勖。及東炮臺(tái)陷,彈丸咸集于西炮臺(tái)。錢奮勇督戰(zhàn),喋血數(shù)小時(shí),左臂中三彈,曾不少卻。其近卒泣陳:“公有老母在,不可死。”笑謝曰:“焉有食國(guó)之祿而逃其難者乎?幸勿為吾母慮也!”未幾,一彈來(lái),中左乳,遂仆。彌留之際,猶大呼“賊奴誤國(guó)”不置。

      翻譯:錢金玉做松江縣的千總官,性情剛毅果敢,崇尚廉潔的氣節(jié)。道光壬寅年間(1842年)鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)爆發(fā)。錢金玉正在休假回鄉(xiāng)探親,聽到消息,立即收拾行裝動(dòng)身。他的親友阻止他說(shuō):“戰(zhàn)事正緊急,是禍?zhǔn)歉2豢芍獣,您正在休假,上?jí)官員又沒(méi)有文件催促您前去,為什么急急忙忙地回去呢?”錢金玉不聽,回到吳淞口后,就跟從軍隊(duì)守衛(wèi)西炮臺(tái),和士兵一起吃飯睡覺(jué),一起行動(dòng),他們用努力作戰(zhàn)的話相互勉勵(lì)。到了東炮臺(tái)陷落后,槍彈炮彈全都落到西炮臺(tái)。錢金玉奮勇指揮戰(zhàn)斗,浴血奮戰(zhàn)幾個(gè)小時(shí),左臂中了三彈,卻毫不后退。他身邊的士兵哭著說(shuō):“您有老母親在,不能死!卞X金玉笑著辭謝說(shuō):“哪里有享受國(guó)家俸祿卻在國(guó)家有難時(shí)逃避的道理呢?希望你不要為我母親擔(dān)心!辈痪茫活w槍彈飛來(lái),擊中了左胸,他于是倒下了。在臨死的時(shí)候,他還大呼“賣國(guó)賊害了國(guó)家”而不停。

      78、鄭玄謙讓無(wú)私

      原文: 鄭玄欲注《春秋傳》,尚未成。時(shí)行,與服子慎遇,宿客舍,先未相識(shí)。服在外車上與人說(shuō)己注《傳》意,玄聽之良久,多與己同。玄就車與語(yǔ),曰:“吾久欲注,尚未了。聽君向言,多與吾同,今當(dāng)盡以所注與君!彼鞛榉献。

      翻譯:鄭玄想注《春秋傳》,還沒(méi)有完成。有事外出,與服子慎(虔)不期而遇,同住一個(gè)客店,起初彼此互不認(rèn)識(shí)。服虔在客店外的車上和別人談?wù)撟约鹤⑦@部書的想法。鄭玄聽了很久,覺(jué)得服虔的見解多數(shù)和自己相同。于是走到車邊,對(duì)服虔說(shuō):“我早就想注《春秋傳》,目前還沒(méi)完成。聽了您剛才的話,看法大多與我相同。現(xiàn)在,我應(yīng)該把自己所作的注全部送給您!边@就是服氏《春秋注》。

      79、李績(jī)煮粥侍姊

      原文: 英公雖貴為仆射,其姊病,必親為粥,釜燃輒焚其須。姊曰:“仆妾多矣,何為自苦如此!”績(jī)?cè)唬骸柏M為無(wú)人耶!顧今姊年老,績(jī)亦年老,雖欲久為姊粥,復(fù)可得乎?”

      翻譯::唐英公李績(jī),身為仆射,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,以致火苗燒了他的胡須和頭發(fā)。姐姐勸他說(shuō):“你的妾那么多,你自己為何要這樣辛苦?”李回答說(shuō):“難道真的沒(méi)有人嗎?我是想姐姐現(xiàn)在年紀(jì)大了,我自己也老了,即使想長(zhǎng)久地為姐姐燒火煮粥,又怎么可能呢?”

      80、海瑞遺物

      原文:都御史剛峰海公卒于官舍,同鄉(xiāng)宦南京者,惟戶部蘇懷民一人。蘇點(diǎn)其宦囊,竹籠中俸金八兩、葛布一端、舊衣數(shù)件而已。如此都御史,那可多得!王司寇鳳洲評(píng)之云:“不怕死,不愛(ài)錢,不立黨!贝司抛?jǐn)啾M海公生平。即千萬(wàn)言諛之,能加于此評(píng)乎?

      翻譯:都御史海瑞,死在官衙的屋子里。在南京做官的同鄉(xiāng)人,只有戶部蘇民懷一個(gè)人。蘇民懷檢查清點(diǎn)海瑞做官的俸祿,竹箱中只有八兩銀子,兩丈麻布,幾件舊衣服罷了。像這樣的都御史怎么會(huì)多呢?王鳳洲對(duì)海瑞評(píng)價(jià)說(shuō):“不怕死,不愛(ài)錢,不結(jié)黨。”這九個(gè)字寫全了海公的一生,即使千言萬(wàn)語(yǔ)贊揚(yáng)他,能勝過(guò)這評(píng)論嗎?

      81、腹朜大義滅親

      原文:墨子有巨子腹朜,居秦,其子殺人。秦惠王曰:“先生之年長(zhǎng)矣,非有它子也,寡人已令吏弗誅矣,先生之以此聽寡人也。”腹朜對(duì)曰:“墨者之法曰:‘殺人者死,傷人者刑!怂越麣艘。夫禁殺傷人者,天下之大義也,王雖為之賜,而令吏弗誅,腹不可不行墨者之法!辈辉S惠王而遂殺之。子,人之所私也;忍所私以行大義,巨子可謂公矣。

      翻譯:墨家有一個(gè)領(lǐng)袖叫腹朜(月改黃),居住在秦國(guó)。他的兒子殺了人。秦國(guó)的惠王(對(duì)他)說(shuō):“先生你的年事已高,又沒(méi)有別的兒子。寡人已經(jīng)命令官吏不殺你的兒子了。先生你這件事就聽我的吧。”腹朜(月改黃)回答道:“墨家的法律說(shuō):‘殺人的人處死,傷人的人處刑!@是用來(lái)禁止殺人和傷人。而禁止殺人和傷人的法,是天下(人應(yīng)該遵守)的大義啊。王您雖為了他開恩而命令官吏不要?dú)⑺,腹朜(月改黃)我卻不可以不按照墨家的法行事!备箹N(月改黃)不聽惠王的,還是殺了兒子。兒子,每個(gè)人私人所愛(ài)啊,忍受私利而行大義,領(lǐng)袖[腹朜(月改黃)]可說(shuō)是公道啊。

      82、閔仲叔辭侯霸

      原文:太原閔仲叔者,世稱節(jié)士,雖周黨之潔清,自以弗及也。黨見其含菽飲水,遺以生蒜,受而不食。建武中,應(yīng)司徒侯霸之辟。既至,霸不及政事,徒勞苦而已。仲叔恨曰:“始蒙嘉命,且喜且懼;今見明公,喜懼皆去。以仲叔為不足問(wèn)邪,不當(dāng)辟也。辟而不問(wèn),是失人也!彼燹o出,投劾而去。

      翻譯:太原有個(gè)叫閔仲叔的人,世人都說(shuō)他是有氣節(jié)的人,即使是周黨那樣廉潔清高的人也自以為不如閔仲叔。周黨見到閔仲叔口中含著豆子來(lái)喝水,給他生蒜,閔仲叔接受了卻沒(méi)有吃。建武年中,閔仲叔受司徒侯霸的征召做了官。等到他上任,司徒侯霸不談及治國(guó)正事,只是噓寒問(wèn)暖罷了。仲叔遺憾地說(shuō):“開始受到您的任命時(shí),我又高興又害怕,現(xiàn)在見到了您,我既沒(méi)有了興奮也沒(méi)了恐懼。如果您覺(jué)得仲叔才智不足以來(lái)談?wù)撜,您就不?yīng)該征召我來(lái)做官。既然征召我來(lái)卻又不用我,這是對(duì)人認(rèn)識(shí)不清!庇谑撬o去官職,扔下一封抱怨信走了。

      83、楊震論"四知"

      原文:(楊)震少好學(xué)……大將軍鄧騭聞其賢而辟之,舉茂才,四遷荊州刺史、東萊太守。當(dāng)之郡,道經(jīng)昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰:“故人知君,君不知故人,何也?”密曰:“暮夜無(wú)知者!闭鹪唬骸疤熘裰,我知,子知。何謂無(wú)知!”密愧而出。后轉(zhuǎn)涿郡太守。性公廉,不受私謁。子孫常蔬食步行,故舊長(zhǎng)者或欲令為開產(chǎn)業(yè),震不肯,曰:“使后世稱為清白吏子孫,以此遺之,不亦厚乎!”

      翻譯:大將軍鄧騭聽說(shuō)楊震賢明就派人征召他,推舉他為秀才,多次升遷,官至荊州刺史、東萊太守。當(dāng)他赴郡途中,路上經(jīng)過(guò)昌邑,他從前舉薦的荊州秀才王密擔(dān)任昌邑縣令,前來(lái)拜見(楊震),到了夜里,王密懷揣十斤銀子來(lái)送給楊震。楊震說(shuō):“我了解你,你不了解我,為什么這樣呢?”王密說(shuō):“夜里沒(méi)有人知道!睏钫鹫f(shuō):“上天知道,神明知道,我知道,你知道。怎么說(shuō)沒(méi)有人知道呢!”王密(拿著銀子)羞愧地出去了。后來(lái)?xiàng)钫鹫{(diào)動(dòng)到涿郡任太守。他本性公正廉潔,不肯接受私下的拜見。他的子子孫孫常吃蔬菜,步行出門,他的老朋友中有年長(zhǎng)的人想要讓他為子孫開辦一些產(chǎn)業(yè),楊震不答應(yīng),說(shuō):“讓后代被稱作清官的子孫,把這個(gè)饋贈(zèng)給他們,不也很優(yōu)厚嗎?”

      84、祁黃羊去私

      原文:晉平公問(wèn)於祁黃羊曰:“南陽(yáng)無(wú)令,其誰(shuí)可而為之?”祁黃羊?qū)υ唬骸敖夂!?平公曰:“解狐非子之仇邪?”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之仇也!逼焦唬 “善。”遂用之。國(guó)人稱善焉。居有間,平公又問(wèn)祁黃羊曰:“國(guó)無(wú)尉,其誰(shuí)可而為之?”對(duì)曰:“午可。”平公曰:“午非子之子邪?”對(duì)曰:“君問(wèn)可,非問(wèn)臣之子也!逼焦唬骸吧!庇炙煊弥。國(guó)人稱善焉?鬃勇勚唬骸吧圃,祁黃羊之論也!外舉不避仇,內(nèi)舉不避子。祁黃羊可謂公矣!

      翻譯:晉平公問(wèn)祁黃羊說(shuō):“南陽(yáng)這個(gè)地方缺個(gè)長(zhǎng)官,誰(shuí)適合擔(dān)任?”祁黃羊答道:“解狐適合(補(bǔ)這個(gè)缺)!逼焦f(shuō):“解狐不是你是的仇人嗎?”(祁黃羊)回答說(shuō):“您問(wèn)(誰(shuí))適合,不是問(wèn)我的仇人是(誰(shuí))!逼焦ǚQ贊)說(shuō):“好!”就任用了解狐。都城的人(都)稱贊(任命解狐)好。過(guò)了一些時(shí)候,平公又問(wèn)祁黃羊說(shuō):“國(guó)家少個(gè)掌管軍事的官,誰(shuí)擔(dān)任合適?”(祁黃羊)答道:“祁午合適。”平公說(shuō):“祁午不是你的兒子嗎?”(祁黃羊)回答說(shuō):“您問(wèn)(誰(shuí))適合,不是問(wèn)我的兒子是(誰(shuí))!逼焦ㄓ址Q贊)說(shuō):“好!”,就又任用了祁午。都城的人(又一致)稱贊(任命祁午)好?鬃勇牭搅诉@件事,說(shuō):“祁黃羊的話,真好。。ㄋ┧]舉外人,不(感情用事)排除自己的仇人,薦舉自家的人,不(怕嫌疑)避開自己的兒子,祁黃羊可以稱得上是大公無(wú)私了。”

      85、宋濂不隱真情

      原文: 宋濂嘗與客飲,帝密使人偵視。翼日問(wèn)濂:“昨飲酒否?坐客為誰(shuí)?饌何物?”濂具以實(shí)對(duì)。笑曰:“誠(chéng)然,卿不朕欺!遍g召問(wèn)群臣臧否,濂惟舉其善者對(duì),曰:“善者與臣友,臣知之;其不善者,不能知也。”

      翻譯: 宋濂曾經(jīng)在自己的家中與客人飲酒,皇帝派人進(jìn)行秘密的監(jiān)視。第二天,皇帝問(wèn):在座的賓客是哪些人?吃了什么食物?宋濂一一將事實(shí)回答;实坌χf(shuō):好啊,你沒(méi)有欺騙我。皇帝曾經(jīng)私下召見大臣們,向他們?cè)儐?wèn)朝廷的官員誰(shuí)好誰(shuí)壞,宋濂只列舉那些好的來(lái)回答。他說(shuō):那些好的官員能和我友好相處,所以我知道他們。那些不好的官員,我不了解他們。

      86、裴佶姑父外廉內(nèi)貪

      原文:裴佶常話:少時(shí)姑夫?yàn)槌,有雅望。佶至宅看其姑,?huì)其朝退,深嘆曰:“崔昭何人,眾口稱美。此必行賄者也。如此安得不亂!”言未竟,閽者報(bào)壽州崔使君候謁。姑夫怒呵閽者,將鞭之。良久,束帶強(qiáng)出。須臾,命茶甚急,又命酒饌,又令秣馬、飯仆。姑曰:“前何倨而后何恭也?”及入門,有得色,揖佶曰:“且憩學(xué)院中!辟ノ聪码A,出懷中一紙,乃昭贈(zèng)官絁千匹。

     。ê靡粋(gè)說(shuō)一套做一套的貪利小人)

      翻譯:唐朝人裴佶,曾經(jīng)講過(guò)這樣一件事:裴佶小時(shí)候,他姑夫在朝中為官,名聲很好,被認(rèn)為是清官。一次,裴佶到姑夫家,正趕上姑夫退朝回來(lái),深深嘆口氣,自言自語(yǔ)地說(shuō):“崔昭何許人也,眾口一致說(shuō)他好。這一定行賄得來(lái)的美譽(yù)。這樣下去,國(guó)家怎么能不混亂呢!迸豳サ墓梅蛟掃未說(shuō)完,守門人進(jìn)來(lái)通報(bào)說(shuō):“壽州崔刺史請(qǐng)求拜見老爺!迸豳サ墓梅蚵犃撕蠛苁巧鷼,呵斥門人一頓,讓門人用鞭子將崔刺史趕出府門。過(guò)了很長(zhǎng)工夫,這位崔刺史整束衣帶強(qiáng)行拜見裴佶的姑夫。又過(guò)了一會(huì)兒,裴佶的姑夫急著命家人給崔刺史上茶。一會(huì)兒,又命準(zhǔn)備酒宴。一會(huì)兒,又命令給他馬吃草,給他仆人吃飯。送走崔刺史后,裴佶的姑姑問(wèn)他姑夫:“你為什么前邊那么傲慢而后又那么謙恭?”裴佶的姑夫面帶有恩于人的神色走進(jìn)屋門,揮手讓裴佶離開這里,說(shuō):“去,到學(xué)堂休息去!迸豳コ鑫葸沒(méi)走下門前的臺(tái)階,回頭一看,見他姑夫從懷中掏出一張紙,上面寫著:贈(zèng)送粗官綢一千匹。

      87、李林甫口蜜腹劍

      原文:李林甫為相,凡才望功業(yè)出己右及為上所厚、勢(shì)位將逼己者,必百計(jì)去之;尤忌文學(xué)之士,或陽(yáng)與之善,啖以甘言,而陰陷之,世謂李林甫“口有蜜,腹有劍”。

     。ㄟ@樣的人怎么就被“高明”的皇上任命為宰相?)

      翻譯: 李林甫為宰相后,對(duì)于朝中百官凡是才能和功業(yè)在自己之上或受到玄宗寵信或官位快要超過(guò)自己的人,一定要想方設(shè)法除去,尤其忌恨有文學(xué)才能而進(jìn)官的士人。有時(shí)表面上裝出友好的樣子,說(shuō)些動(dòng)聽的話,而暗中卻陰謀陷害。所以世人都稱李林甫“口有蜜,腹有劍”。

      88、秦檜專橫跋扈

      原文: 秦丞相,晚歲權(quán)尤重。常有數(shù)卒,皂衣持梃,立府門外,行路過(guò)者,稍顧謦咳,皆呵止之。嘗病告一二日,執(zhí)政獨(dú)對(duì),既不敢它語(yǔ),惟盛推秦公勛業(yè)而已。明日入堂,忽問(wèn)曰:“聞昨日奏事甚久?”執(zhí)政惶恐曰:“某惟誦太師先生勛德曠世所無(wú),語(yǔ)終即退,實(shí)無(wú)他言!鼻毓υ唬骸吧鹾!”蓋已嗾言事官上章,執(zhí)政甫歸,閣子彈章副本已至矣。其忮刻如此。

     。ㄟ是皇上無(wú)能。

      翻譯:秦檜到了后來(lái)權(quán)勢(shì)更加厲害,平時(shí)都有幾個(gè)軍士,穿著黑衣、手持棍棒站在秦府門口,走過(guò)路過(guò)的人稍微朝門里看幾眼,就會(huì)受到訓(xùn)斥。曾經(jīng)生病告假一二天不上朝,另一個(gè)執(zhí)政大臣獨(dú)自在朝堂上應(yīng)答皇上,這位大臣不敢說(shuō)他什么,只是一直在皇上面前極力贊頌他。第二天秦檜來(lái)早朝,突然問(wèn)這位大臣:“聽說(shuō)你昨天在皇上面前說(shuō)了很久?”執(zhí)政大臣害怕地說(shuō):“我只是贊頌?zāi)墓Φ屡e世無(wú)雙,講完了就退下來(lái)了,實(shí)在沒(méi)講別

      的。”秦檜嬉笑著說(shuō):“太感謝了!”原來(lái)已經(jīng)唆使官員上奏,這位執(zhí)政大臣剛回到家里,內(nèi)閣彈劾他的副本已經(jīng)送到他的家里。秦檜的狠毒竟然到了如此地步。

      89、治國(guó)必先富民

      原文: 凡治國(guó)之道,必先富民。民富則易治也,民貧則難治也。奚以知其然也?民富則安鄉(xiāng)重家,安鄉(xiāng)重家則敬上畏罪,敬上畏罪則易治也。民貧則危鄉(xiāng)輕家,危鄉(xiāng)輕家則敢凌上犯禁,凌上犯禁則難治也。故治國(guó)常富,而亂國(guó)常貧。是以善為國(guó)者,必先富民,然后治之。

      翻譯:大凡治國(guó)的道理,一定要先使人民富裕,人民富裕就容易治理,人民貧窮就難以治理。憑什么這樣說(shuō)?人民富裕就安于鄉(xiāng)居而愛(ài)惜家園,安鄉(xiāng)愛(ài)家就恭敬君上而畏懼刑罪,敬上畏罪就容易治理了。人民貧窮就不安于鄉(xiāng)居而輕視家園,不安于鄉(xiāng)居而輕家就敢于對(duì)抗君上而違犯禁令,抗上犯禁就難以治理了。所以,治理得好的國(guó)家往往是富的,亂國(guó)必然是窮的。因此,善于主持國(guó)家的君主,一定要先使人民富裕起來(lái),然后再加以治理。

      90、治國(guó)猶栽樹

      原文:(唐)太宗謂侍臣曰:“往昔初平京師,宮中美女珍玩,無(wú)院不滿。煬帝意猶不足,征求無(wú)已,兼東西征討,窮兵黷武,百姓不堪,遂致亡滅。此皆朕所目見。故夙夜孜孜,惟欲清凈,使天下無(wú)事。遂得徭役不興,年谷豐稔,百姓安樂(lè)。夫治國(guó)猶如栽樹,本根不搖,則枝葉茂榮。君能清凈,百姓何得不安樂(lè)乎?”

      翻譯:唐太宗對(duì)侍臣說(shuō):“以前(隋煬帝)剛剛平定了京師,宮中的美女和珍奇玩物,沒(méi)有一個(gè)院子不是滿滿的。隋煬帝仍舊不滿足,并且東西討伐,用盡兵力發(fā)動(dòng)戰(zhàn)爭(zhēng),老百姓苦不堪言,所以導(dǎo)致了滅亡。這些都是我親眼所見的。因此我從早到晚孜孜不倦,只是希望清清靜靜,這使得天下平安無(wú)事。于是就能不興徭役,谷物豐收,百姓安居樂(lè)業(yè)。治理國(guó)家就像種樹一樣,根基不動(dòng)搖,才會(huì)枝繁葉茂。帝王能做到清靜,百姓怎么會(huì)不安居樂(lè)業(yè)呢?

      91、陸贄論審察群情

      原文:(唐)德宗問(wèn)陸贄以當(dāng)今切務(wù)。贄以鄉(xiāng)日致亂,由上下之情不通,勸上接下從諫,乃上疏,其略曰:“臣謂當(dāng)今急務(wù),在于審察群情,若群情之所甚欲者,陛下先行之;所甚惡者,陛下先去之。欲惡與天下同而天下不歸者,自古及今,未之有也。未理亂之本,系于人心,況乎當(dāng)變故動(dòng)搖之時(shí),在危疑向背之際,人之所歸則植,人之所在則傾,陛下安可不審察群情,同其欲惡,使億兆歸趣,以靖邦家乎!此誠(chéng)當(dāng)今之所急也。”

      翻譯:德宗向陸贄詢問(wèn)當(dāng)今最為急切的事務(wù)。陸贄認(rèn)為,往日導(dǎo)致變亂,是由于上下之情不相通。勸說(shuō)德宗接觸下情,聽從諫諍。于是他進(jìn)上章疏,大略是說(shuō):“我認(rèn)為當(dāng)今最為急切的事務(wù),在于詳細(xì)察明眾人的心志,如果是眾人非常喜歡的,那么陛下先去施行它;如果是眾人非常憎惡的,那么陛下先去除掉它。陛下所喜歡和憎惡的與天下人相同,而天下人不肯歸向陛下的事情,從古到今,都是沒(méi)有的。一般說(shuō)來(lái),治與亂的根本,與人心密切相關(guān),何況正當(dāng)變故發(fā)生、人心動(dòng)搖時(shí),處于危險(xiǎn)疑慮、人心向背的關(guān)頭!人心歸向,就會(huì)萬(wàn)事振興;人心離異,就會(huì)萬(wàn)事傾危。陛下怎么能不審察眾人的心志,與他們同好同惡,使民眾向往歸附,以安定國(guó)家呢!這一點(diǎn)就是當(dāng)前所最為急切的啊!

      92、齊威王行賞罰

      原文:齊威王召即墨大夫,語(yǔ)之曰:“自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野辟,人民給,官無(wú)事,東方以寧;是子不事吾左右以求助也!”封之萬(wàn)家。召阿大夫,語(yǔ)之曰:“自子守阿,譽(yù)言日至。吾使人視阿,田野不辟,人民貧餒。昔日趙攻鄄,子不救;衛(wèi)取薛陵,子不知;是子厚幣事吾左右以求譽(yù)也!”是日,烹阿大夫及左右嘗譽(yù)者。于是群臣聳懼,莫敢飾詐,務(wù)盡崐其情,齊國(guó)大治,強(qiáng)于天下。

     。ǜ吲e雙手贊頌齊王威王的作為!)

      翻譯:齊威王召見即墨大夫,對(duì)他說(shuō):“自從你到即墨任官,每天都有指責(zé)你的話傳來(lái)。然而我派人去即墨察看,卻是田土開辟整治,百姓豐足,官府無(wú)事,東方因而十分安定。于是我知道這是你不巴結(jié)我的左右內(nèi)臣謀求內(nèi)援的緣故。”便封賜即墨大夫享用一萬(wàn)戶的俸祿。齊威王又召見阿地大夫,對(duì)他說(shuō):“自從你到阿地鎮(zhèn)守,每天都有稱贊你的好話傳來(lái)。但我派人前去察看阿地,只見田地荒蕪,百姓貧困饑餓。當(dāng)初趙國(guó)攻打鄄地,你不救;衛(wèi)國(guó)奪取薛陵,你不知道;于是我知道你用重金來(lái)買通我的左右近臣以求替你說(shuō)好話!”當(dāng)天,齊威王下令烹死阿地大夫及替他說(shuō)好話的左右近臣。于是臣僚們毛骨聳然,不敢再弄虛假,都盡力做實(shí)事,齊國(guó)因此大治,成為天下最強(qiáng)盛的國(guó)家。

      93、治國(guó)不私故人

      原文: 濮州刺史龐相壽坐貪污解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽還舊任。魏征諫曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼!鄙闲廊患{之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨(dú)私故人。大臣所執(zhí)如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。

      翻譯:濮州的刺史龐相壽因?yàn)樨澪鄱唤獬毴,自己說(shuō)曾經(jīng)在唐太宗作秦王是在他手下工作;噬峡蓱z他,想讓他重新歸來(lái)?yè)?dān)任(職務(wù))。魏徽規(guī)勸說(shuō):“秦王身邊宮內(nèi)宮外的故人很多,恐怕人人都依賴親情私交,足以使善良的人害怕!被噬祥_心的接納了他,對(duì)相壽說(shuō):“我今天總秦王,是一府的王,現(xiàn)在居于重要的地位,是整個(gè)國(guó)家的主人,不能夠獨(dú)自偏私故人,魏徽等大臣所堅(jiān)持的是對(duì)的,我怎敢違背!”皇上賜他帛之后打發(fā)他走,相壽流著眼淚而去。

      94、孟子對(duì)滕文公

      原文: 滕文公問(wèn)曰:“滕,小國(guó)也,間于齊、楚。事齊乎?事楚乎?”孟子對(duì)曰:“是謀非吾所能及也。無(wú)已,則有一焉:鑿斯池也,筑斯城也,與民守之,效死而民弗去,則是可為也!

      翻譯:滕文公問(wèn)道:“滕國(guó)是個(gè)小國(guó),夾在齊國(guó)和楚國(guó)的中間,侍奉齊國(guó)呢,還是侍奉楚國(guó)呢?”

      孟子回答道:“謀劃這個(gè)問(wèn)題不是我力所能及的。一定要我說(shuō),就只有一個(gè)辦法:深挖護(hù)城河,筑牢城墻,與百姓共同守衛(wèi),百姓寧可獻(xiàn)出生命也不逃離,這樣就好辦了!

    【初中課外文言文譯文】相關(guān)文章:

    初中課外文言文閱讀譯文.03-28

    初中翻譯文言文的方法02-02

    初中課外文言文及翻譯03-31

    初中翻譯文言文技巧集錦03-24

    文言文翻譯文言文03-31

    文言文鄭人買履譯文08-15

    《關(guān)雎》文言文及譯文01-24

    《口技》文言文譯文03-23

    最新初中課外文言文閱讀試題03-30