- 文言文杯弓蛇影原文及翻譯 推薦度:
- 相關(guān)推薦
杯弓蛇影文言文原文及翻譯
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,許多人都對(duì)一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文,也就是用文言寫(xiě)成的文章,即上古的文言作品以及歷代模仿它的作品。相信還是有很多人看不懂文言文,下面是小編幫大家整理的杯弓蛇影文言文原文及翻譯,歡迎大家借鑒與參考,希望對(duì)大家有所幫助。
杯弓蛇影文言文
樂(lè)廣字彥輔,遷河南尹,嘗有親客,久闊不復(fù)來(lái),廣問(wèn)其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見(jiàn)杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾!庇跁r(shí)河南聽(tīng)事壁上有角,漆畫(huà)作蛇。廣意杯中蛇即角影也。復(fù)置酒于前處,謂客曰:“酒中復(fù)有所見(jiàn)不?”答曰:“所見(jiàn)如初!睆V乃告其所以,客豁然意解,沉疴頓愈。
【翻譯】
樂(lè)廣字彥輔,在河南做官,曾經(jīng)有一個(gè)親密的朋友,分別很久不見(jiàn)再來(lái),樂(lè)廣問(wèn)朋友不來(lái)的原因,友人回答說(shuō):“前些日子來(lái)你家做客,承蒙你給我酒喝,正端起酒杯要喝酒的時(shí)候,看見(jiàn)杯中有一條蛇,心里十分惡心,喝了那杯酒后,就得了重病!碑(dāng)時(shí),朋友坐著喝酒旁的墻壁上掛著一張弓,弓上有一條用漆畫(huà)的蛇。樂(lè)廣猜想杯中的影子就是弓了。于是,他再次請(qǐng)那位朋友在原來(lái)的地方飲酒,對(duì)朋友說(shuō)道:“酒杯中是否又看見(jiàn)了什么東西?”朋友回答說(shuō):“所看到的跟上次一樣!庇谑菢(lè)廣就告訴他其中的原因,朋友心情豁然開(kāi)朗,疑團(tuán)突然解開(kāi),長(zhǎng)久而嚴(yán)重的病頓時(shí)治好了。
【注釋】
①選自《晉書(shū)》。
、趪L:曾經(jīng)。
、塾H客:關(guān)系密切的朋友。
、芫瞄煟壕脛e不見(jiàn)。
、輳V:即樂(lè)廣,字彥輔,河南陽(yáng)淯(今河南省陽(yáng)市附近)人。
、廾桑撼惺堋3腥撕褚,表示感謝時(shí)常用的謙詞。
、咭馍鯋褐盒睦锓浅拹核。意,心里。之,指杯中所見(jiàn)之物。
、嗉蕊嫸玻汉认氯ヒ院,就生起病來(lái)了。疾,得病。
、嵊跁r(shí):在當(dāng)時(shí)。
、夂幽希嚎っ诮窈幽鲜”辈。樂(lè)廣當(dāng)時(shí)任河南尹。
。11)聽(tīng)事:官府辦理政事的廳堂,亦作“廳事”。
。12)角:即裝飾有犀角之類(lèi)的弓。
。13)漆畫(huà)作蛇:用漆在弓上畫(huà)了蛇。
。14)意:意料,想。
(15)不:同“否”。
。16)所以:因由,原因。
。17)意解:不經(jīng)直接說(shuō)明而想通了某一疑難問(wèn)題,放下了思想負(fù)擔(dān)。
。18)沈疴:長(zhǎng)久而嚴(yán)重的病。沈同“沉”,疴,重病。
【解釋】
杯弓蛇影,意思是有人請(qǐng)客吃飯,掛在墻上的弓映在酒杯里,客人以為酒杯里有蛇,回去疑心中了蛇毒,就生病了。比喻疑神疑鬼,妄自驚慌。
【道理啟示】
《杯弓蛇影》既嘲笑了那個(gè)被杯中蛇影嚇得病倒的人,同時(shí)也向我們說(shuō)明了一個(gè)道理,即:心病還須心藥來(lái)醫(yī)。樂(lè)廣明白客人得的是心理疾病,所以用心理暗示的方法引導(dǎo)客人,對(duì)癥狀下藥,使得病人“豁然意解,沉疴頓愈”。讀這一故事要注意樂(lè)廣問(wèn)及朋友久別不復(fù)來(lái)的原因是:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見(jiàn)杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾!倍氲健氨谏嫌薪牵岙(huà)作蛇”,想到“杯中蛇即角影也”,這是客人病因所在,治他的病必須針對(duì)這一病因。因而“復(fù)置酒于前處”讓客人“所見(jiàn)如初”然后再告其所以,讓客人自解其意,自治其病!氨哂啊边@一成語(yǔ)由此而來(lái),也作“蛇影杯弓”,比喻疑神疑鬼,自相驚擾,虛驚一場(chǎng)。
在生活中無(wú)論遇到什么問(wèn)題,都要問(wèn)一個(gè)為什么,都要通過(guò)調(diào)查研究去努力弄清事情的真相,求得正確解決的方法。同時(shí)也諷刺了在虛幻的現(xiàn)象面前疑神疑鬼、自相驚擾的人。
典故
晉朝有一個(gè)叫樂(lè)廣的人,非常喜歡結(jié)交朋友,并經(jīng)常請(qǐng)朋友到家里喝酒聊天。一天,樂(lè)廣做了一桌子的好菜,宴請(qǐng)賓客,大廳中觥籌交錯(cuò),非常熱鬧,大家猜拳行令,飲酒作樂(lè)。
一位客人正舉杯痛飲,無(wú)意中瞥見(jiàn)杯中似有一條游動(dòng)的小蛇,但礙于眾多客人的情面,他硬著頭皮把酒喝下。后來(lái),他這位朋友沒(méi)有說(shuō)明原因就告辭離開(kāi)了。這讓樂(lè)廣感到很納悶:他為什么突然不喝酒就走了呢?
過(guò)了好幾天,樂(lè)廣一直沒(méi)有見(jiàn)到這位朋友。樂(lè)廣很想念他,于是就親自登門(mén)去看他。誰(shuí)知這位朋友已經(jīng)病了好幾天了,而且病得很厲害。樂(lè)廣奇怪地問(wèn):“前幾天喝酒的時(shí)候,你不是還好好的,怎么一下子就病得這么厲害了呢?”
剛開(kāi)始這位朋友支支吾吾什么也不說(shuō),后來(lái)在樂(lè)廣的再三追問(wèn)下,這位朋友才說(shuō)出實(shí)情:“那天你盛情招待我,本來(lái)大家喝得很高興。我喝了幾杯以后,突然發(fā)現(xiàn)我的酒杯里有一條蛇,而且還慢慢地蠕動(dòng)。我當(dāng)時(shí)感到很害怕,也覺(jué)得很惡心。但你的盛情難卻,所以我勉強(qiáng)喝了那杯酒,然后就離開(kāi)了;氐郊依镆院螅腋械饺矶疾皇娣,總覺(jué)得肚子里有一條小蛇。就這樣,我一病不起了!
樂(lè)廣得知他的病情后,思前想后,終于記起他家墻上掛有一張彎弓,他猜測(cè)這位朋友所說(shuō)的蛇一定是倒映在酒杯中的弓影,于是,他再次把客人請(qǐng)到家中,邀朋友舉杯,那人剛舉起杯子,墻上彎弓的影子又映入杯中,宛如一條游動(dòng)的小蛇,他驚得目瞪口呆,這時(shí),樂(lè)廣指著墻上掛著的弓,說(shuō):“都是它在作怪,杯中的蛇是這張弓的影子!”隨后,樂(lè)廣把弓從墻上取下來(lái),杯中小蛇果然消失了。這位朋友恍然大悟,他開(kāi)心地說(shuō):“噢,原來(lái)是這樣啊,杯中的蛇竟然是墻上的弓的影子!”他的這位朋友疑竇頓開(kāi),壓在心上的石頭被搬掉,病也隨之而愈。
出處
1、最早出處
予之祖郴為汲令,以夏至日請(qǐng)主簿杜宣,賜酒。時(shí)北壁上有懸赤弩照于杯中,其形如蛇。宣畏惡之,然不敢不飲。其日便得胸腹痛切,妨損飲食,大用羸露,攻治萬(wàn)端不為愈。后郴因事之至宣家窺視,問(wèn)其變故,云:“畏此蛇,蛇入腹中!背贿聽(tīng)事,思惟良久,顧見(jiàn)懸弩,必是也。則使門(mén)下支將鈴下侍徐扶輦載宣,于故處設(shè)酒,杯中故復(fù)有蛇,因謂宣:“此壁上弩影耳,非有他怪!毙旖猓跻膽,由是瘳平。(《太平御覽》卷二三引東漢·應(yīng)劭《風(fēng)俗通義·怪神·世間多有見(jiàn)怪驚怖以自傷者》)
2、衍生典故
嘗有親客,久闊不復(fù)來(lái),廣問(wèn)其故,答曰:“前在坐,蒙賜酒,方欲飲,見(jiàn)杯中有蛇,意甚惡之,既飲而疾!庇跁r(shí)河南聽(tīng)事壁上有角,漆畫(huà)作蛇,廣意杯中蛇即角影也。復(fù)置酒于前處,謂客曰:“酒中復(fù)有所見(jiàn)不?”答曰:“所見(jiàn)如初!睆V乃告其所以,客豁然意解,沈疴頓愈。(唐·房玄齡等《晉書(shū)·樂(lè)廣傳》)
【杯弓蛇影文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:
文言文杯弓蛇影原文及翻譯08-11
杯弓蛇影文言文翻譯03-31
杯弓蛇影的文言文及翻譯01-15
杯弓蛇影文言文原文是什么?11-10
關(guān)于杯弓蛇影的文言文以及翻譯01-04
杯弓蛇影文言文01-02
杯弓蛇影文言文03-07
文言文原文附翻譯03-31
《塞翁失馬》文言文原文及翻譯04-26
文言文《過(guò)秦論》原文及翻譯04-13