黃仙裳濟友文言文翻譯注釋和啟示
在我們上學期間,許多人都對一些經(jīng)典的文言文非常熟悉吧?文言文是與駢文相對的,奇句單行,不講對偶聲律的散體文。你知道的'經(jīng)典文言文都有哪些呢?以下是小編為大家整理的黃仙裳濟友文言文翻譯注釋和啟示,歡迎閱讀與收藏。
1、文言文
泰州守田雪龕(kān)居官廉,黃仙裳與周旋,絕不干以私。后田落職,在州不得去。黃自汝寧歸,囊中但有二十金。乃先至田寓,分其半以贈。后語人曰:“是日若吾先至家,則家中需金甚亟(jí),不得分以贈田矣。
2、翻譯
泰州的太守田雪龕做官清廉,黃仙裳與他交往的時候,絕對不用自己個人的私事要求田雪龕。后來田雪龕被免官,留在泰州不能離開。黃仙裳從汝寧返回,口袋中只有二十兩銀子。于是先到了田雪龕的住所,分出其中的一半銀子送給田雪龕。后來黃仙裳對別人說:“這一天我首先來到自己家,如果家里急需要錢,就不能分錢來送給他了!
3、注釋
(1)泰州守:泰州太守;泰州,古地名,今江蘇泰州市。
(2)守:太守。
(3)居:做。
(4)以:要求。
(5)廉:清廉。
(6)周旋:交往。
(7)干:求。
(8)罷職:免官。
(9)資:資產(chǎn),指錢。
(10)去:離開。
(11)自:從。
(12)汝寧:古地名,今河南汝南縣。
(13)歸:回來。
(14)囊:一種口袋。
(15)但: 只有。
(16)金:銀子。
(17)乃:于是。
(18)寓:居所,住處。
(19)語:對……說。
(20)是日: 這天。
(21)亟:急。
(22)絕不干以私:一點也不牟取私人利益。
(23)分其半以贈:分出一半送給。
4、啟示
《黃仙裳濟友》啟示我們:要善于幫助別人,幫助后也不能時不時把這事拿出來炫耀,而應認為這是自己應該做的,不能過度自夸炫耀。
【黃仙裳濟友文言文翻譯注釋和啟示】相關文章:
塞翁失馬文言文翻譯及注釋和啟示01-15
楚王射獵文言文翻譯注釋和啟示06-02
囊螢夜讀文言文翻譯及注釋和啟示01-15
齊宣王好射文言文翻譯及注釋和啟示01-15
文言文《君子慎交》翻譯注釋和啟示01-15
驚弓之鳥文言文翻譯及注釋和啟示01-15
黃裳名人故事05-08
虎與刺猬文言文翻譯注釋啟示06-05
《朱元璋畫像》文言文翻譯注釋及啟示01-20