久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及鑒賞

    時(shí)間:2020-12-16 09:55:45 文言文名篇 我要投稿

    《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及鑒賞

      宋代:歐陽修

      尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽。人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。

      離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別。

      《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文

      餞行的酒席前就想先把歸期說定,一杯心切情切,欲說時(shí)佳人無語滴淚,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽。人的多愁善感是與生俱來的,這種情結(jié)和風(fēng)花雪月無關(guān)。

      餞別的酒宴前,不要再按舊曲填新詞,清歌一曲就已讓人愁腸寸寸郁結(jié)。一定要將這洛陽城中的牡丹看盡,因?yàn)檫@當(dāng)初我們共有的春風(fēng)很快會(huì)消逝。

      《玉樓春·尊前擬把歸期說》注釋

      尊前:即樽前,餞行的酒席前。

      春容:如春風(fēng)嫵媚的顏容。此指別離的佳人。

      離歌:指餞別宴前唱的流行的送別曲。

      翻新闋:按舊曲填新詞。白居易《楊柳枝》:“古歌舊曲君莫聽,聽取新翻楊柳枝!遍,樂曲終止。

      洛陽花:洛陽盛產(chǎn)牡丹,歐陽修有《洛陽牡丹記》。

      《玉樓春·尊前擬把歸期說》賞析

      此詞詠嘆離別,于傷別中蘊(yùn)含平易而深刻的人生體驗(yàn)。上片,尊前傷別,芳容慘咽,而轉(zhuǎn)入人生的沉思:“人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月。”中天明月、樓臺(tái)清風(fēng)原本無情,與人事了無關(guān)涉,只因情癡人眼中觀之,遂皆成傷心斷腸之物,所謂“情之所鐘,正在我輩”。下片,離歌一曲,愁腸寸結(jié),離別的憂傷極哀極沉,卻于結(jié)處揚(yáng)起:“直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別!敝挥酗枃L愛戀的歡娛,分別才沒有遺憾,正如同賞看盡洛陽牡丹,才容易送別春風(fēng)歸去,將人生別離的深情癡推宕放懷遣性的疏放。當(dāng)然,這豪宕放縱仍難托盡悲沉,花畢竟有“盡”,人終是要“別”,詞人只是以遣玩的意興暫時(shí)掙脫傷別的沉重罷了。此詞上、下兩收拍皆為傳誦的名句。

      “尊前擬把歸期說,欲語春容先慘咽!边@首詞開頭兩句是說,尊前擬把歸期說定,一杯心切情切,欲說佳人無語淚滴,如春風(fēng)嫵媚的嬌容,先自凄哀低咽,這首詞開端的兩句,表面看來固然僅僅是對(duì)眼前情事的直接敘寫,但在遣詞造句的選擇和結(jié)構(gòu)之間,歐陽修卻于無意之中顯示出他自己的一種獨(dú)具的意境。首先就其所用之語匯而言,第一句的“樽前”,原該是何等歡樂的場面,第二句的“春容”又該是何等美麗的人物,而在“樽前”所要述說的卻是指向離別的“歸期”,于是“樽前”的歡樂與“春容”的美麗,就一變而為傷心的“慘咽”了。在這種轉(zhuǎn)變與對(duì)比之中,雖然僅僅只兩句,我們卻隱然已經(jīng)體會(huì)到歐陽修詞中所表現(xiàn)的'對(duì)美好事物的愛賞與對(duì)人世無常的悲慨二種情緒相對(duì)比之中所形成的一種張力了。

      “人生自是有情癡,此恨不關(guān)風(fēng)與月!鄙掀暮髢删涫钦f,人生自是有情,情到深處癡絕,這凄凄別恨不關(guān)涉——樓頭的清風(fēng),中天的明月。這兩句則似乎是由前兩句所寫的眼前情事,轉(zhuǎn)入了一種理念上的反省和思考,而如此也就把對(duì)于眼前一件情事的感受,推廣到了對(duì)于整個(gè)人世的認(rèn)知。事實(shí)上天邊的明月與樓外的東風(fēng),原屬無情之物,和人事沒有什么關(guān)系。只不過就有情之人看來,則明月東風(fēng)遂皆成為引人傷心斷腸之媒介了。所以說這兩句雖是理念上的思索和反省,但事實(shí)上卻是透過理念才更見出深情之難解。而此種情癡又正與首兩句所寫的“樽前”“欲語”的使人悲慘嗚咽之離情暗相呼應(yīng)。

      “離歌且莫翻新闋,一曲能教腸寸結(jié)。”下片前兩句是說,餞別的酒宴前,不要再唱新的一曲,清歌一曲,已讓人愁腸寸寸郁積。這兩句再由理念中的情癡重新返回到上半闋的樽前話別的情事!半x歌”自當(dāng)指樽前所演唱的離別的歌曲,所謂“翻新闋”就是“因翻舊闋之詞,寫以心聲之調(diào)”!蛾栮P(guān)》舊曲,已不堪聽,離歌新闋,亦“一曲能教腸寸結(jié)”。前句“切莫”二字的勸阻之詞寫得如此丁寧懇切,正以反襯后句“腸寸結(jié)”的哀痛傷心。寫情至此,本來已經(jīng)對(duì)離別無常之悲慨陷入極深,而歐陽修卻于末兩句突然揚(yáng)起豪興。

      “直須看盡洛城花,始共春風(fēng)容易別!蹦﹥删涫钦f,啊,此時(shí)只需要把滿城牡丹看盡,你與我同游相攜,這樣才會(huì)少些滯重的傷感,淡然無憾的與歸去的春風(fēng)辭別。

      這種豪興正是歐陽修詞風(fēng)格中的一個(gè)最大的特色,也是歐陽修性格中的一個(gè)最大的特色。歐陽修這一首《玉樓春》詞,明明蘊(yùn)含有很深重的離別的哀傷與春歸的惆悵,然而他卻偏偏在結(jié)尾中寫出了豪宕的句子。在這兩句中,不僅其要把“洛城花”完全“看盡”,表現(xiàn)了一種遣玩的意興,而且他所用的“直須”和“始共”等口吻也極為豪宕有力。然而“洛城花”卻畢竟有“盡”,“春風(fēng)”也畢竟要“別”,因此在豪宕之中又實(shí)在隱含了沉重的悲慨。所以王國維在《人間詞話》中論及歐詞此數(shù)句時(shí),乃謂其“于豪放之中有沉著之致,所以尤高”。

      《玉樓春·尊前擬把歸期說》創(chuàng)作背景

      這首詞道離情,寫作于公元1034年(景祐元年)春三月歐陽修西京留守推官任滿離洛之際。

      《玉樓春·尊前擬把歸期說》作者介紹

      歐陽修(1007-1072),字永叔,號(hào)醉翁,晚號(hào)“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號(hào)文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學(xué)家、史學(xué)家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。

    【《玉樓春·尊前擬把歸期說》譯文及鑒賞】相關(guān)文章:

    《玉樓春樽前擬把歸期說》宋詞鑒賞06-23

    《玉樓春》原文及鑒賞09-25

    《玉樓春》宋詞鑒賞06-08

    周邦彥《玉樓春·桃溪不作從容住》鑒賞及譯文04-18

    《玉樓春·戲賦云山》原文、譯文、注釋及其鑒賞01-18

    周邦彥《玉樓春》宋詞原文及鑒賞06-14

    嚴(yán)仁《玉樓春·春思》宋詞原文及鑒賞07-01

    元好問《玉樓春》宋詞鑒賞06-29

    玉樓春·春景原文及賞析12-18