《齊有婦人,極丑無(wú)雙,號(hào)曰》的文言文翻譯試題答案
齊有婦人,極丑無(wú)雙,號(hào)曰無(wú)鹽女。其為人也,臼頭深目,長(zhǎng)壯大節(jié),昂鼻結(jié)喉,肥項(xiàng)少發(fā),折腰出胸,皮膚若漆。行年三十,無(wú)所容入,街嫁不售,流棄莫執(zhí)。于是,乃拂拭短褐,自詣宣王,愿一見(jiàn)。謂謁者曰:“妾,齊之不售女也,聞君王之圣德,愿?jìng)浜髮m之掃除,頓首司馬門(mén)外,唯王幸許之。”謁者以聞。宣王方置酒于漸臺(tái),左右聞之,莫不掩口而大笑,曰:“此天下強(qiáng)顏女子也!庇谑牵跄苏俣(jiàn)之,謂曰:“昔先王為寡人取妃匹,皆已備有列位矣。寡人今日聽(tīng)鄭衛(wèi)之聲,謳吟感傷,揚(yáng)激楚之遺風(fēng)。今夫人不容量鄉(xiāng)里布衣,而欲干萬(wàn)乘之主,亦有奇能乎?”無(wú)鹽女對(duì)曰:“無(wú)有,直竊慕大王之美義耳!蓖踉唬骸半m然,何喜?”良久曰:“竊嘗喜隱!蓖踉唬骸半[,固寡人之所愿也,試一行之!毖晕醋洌鋈徊灰(jiàn)矣。宣王大驚,退而惟之,又不能得。明日,復(fù)更召而問(wèn)之,又不以隱對(duì),但揚(yáng)目銜齒,舉手拊肘曰:“殆哉!殆哉!”如此者四。
宣王曰:“愿遂聞命。”無(wú)鹽女對(duì)曰:“今大王之君國(guó)也,西有衡秦之患,南有強(qiáng)楚之仇,外有二國(guó)之難,內(nèi)聚奸臣,眾人不附。春秋四十,壯男不立,不矜眾子而矜眾婦,尊所好而忽所恃。一旦山陵崩弛,社稷不定,此一殆也。漸臺(tái)五重,黃金白玉,瑯玎龍疏,翡翠珠璣,莫落連飾,萬(wàn)民罷極,此二殆也。賢者伏匿于山林,諂諛強(qiáng)于左右,邪偽立于本朝,諫者不得通入,此三殆也。酒漿流湎,以夜續(xù)朝,女樂(lè)俳優(yōu),縱橫大笑,外不修諸侯之禮,內(nèi)不秉國(guó)家之治,此四殆也。故曰:‘殆哉!殆哉!’”于是,宣王掩然無(wú)聲,意入黃泉,忽然而昂,喟然而嘆曰:“痛乎無(wú)鹽君之言,吾今乃一聞寡人之殆,寡人之殆幾不全!”于是,立停漸臺(tái),罷女樂(lè),退諂諛,去雕琢,選兵馬,實(shí)府庫(kù),四辟公門(mén),招進(jìn)直言,塹叢側(cè)陋。擇吉日,立太子,進(jìn)慈母,顯隱女,拜無(wú)鹽君為王后,而國(guó)大安者,丑女之力也。
6.下列語(yǔ)句中加點(diǎn)詞語(yǔ)的解釋?zhuān)徽_的一項(xiàng)是( )
A.而欲干萬(wàn)乘之主干:干擾
B.退而惟之,又不能得惟:思,考慮
C.舉手拊肘日:“殆哉!殆哉! 殆:危險(xiǎn)
D.萬(wàn)民罷極罷:疲勞
7.下列各組語(yǔ)句中加點(diǎn)的詞,意義、用法都相同的一組是( )
A.直竊慕大王之美義耳 侯生攝敝衣冠,直上載公子上坐
B.吾今乃一聞寡人之殆 無(wú)傷也,是乃仁術(shù)也
C.雖然,何喜 然而不王者,未之有也
D.痛乎無(wú)鹽君之言 恢恢乎其于游刃必有余地矣
8.下列語(yǔ)句都能表現(xiàn)無(wú)鹽女“多才”奇效的一組是( )
、傩心耆,無(wú)所容入,街嫁不售,流棄莫執(zhí)
、谀朔魇枚毯,自詣宣王,愿一見(jiàn)
、哿⑼u臺(tái),罷女樂(lè),退諂諛,去雕琢,選兵馬,實(shí)府庫(kù)
、苜t者伏匿于山林,諂諛強(qiáng)于左右,邪偽立于本朝,諫者不得通入,此三殆也
、萃春鯚o(wú)鹽君之言,吾今乃一聞寡人之殆
、薅鴩(guó)大安者,丑女之力也
A.①⑤⑥ B.②③④ C.①③⑥ D.③⑤⑥
9.下列語(yǔ)句對(duì)文章的理解和分析,不符合文意的一項(xiàng)是( )
A.無(wú)鹽女容貌極其丑陋,三十歲了還沒(méi)有嫁出去,她卻自己去拜見(jiàn)齊王,表現(xiàn)出非凡的膽識(shí)。
B.無(wú)鹽女的隱身術(shù)令齊宣王十分驚奇,并由此產(chǎn)生了改正錯(cuò)誤的決心。
C.見(jiàn)到宣王后,無(wú)鹽女抓住時(shí)機(jī),歷數(shù)齊王治國(guó)之失,收到了很好的勸諫效果。
D.齊宣王從善如流,聽(tīng)取了無(wú)鹽女的意見(jiàn),齊國(guó)大治;無(wú)鹽女也因此被封為王后,留下了一段
歷史佳話(huà)
第二部分(123分)
三、(本大題共28分)
10.將第二大題文言文中畫(huà)線(xiàn)的句子譯成現(xiàn)代漢語(yǔ)。(4分)
①尊所好而忽所恃。
、谛皞瘟⒂诒境,諫者不得通入。
11.用斜線(xiàn)(/)給下面短文斷句(5分)
季 康 子 問(wèn) 政 于 孔 子 曰 如 殺 無(wú) 道 以 就 有 道 則 何 如 孔 子 對(duì) 曰 子 為
政 焉 用 殺 子 欲 善 而 民 善 矣 君 子 之 德 風(fēng) 小 人 之 德 草 草 上 之 風(fēng) 必 偃
試題答案:
6.A (干:追求)
7.C(然:這樣。A直:只是/徑直 B乃:才/是 D乎:對(duì)于/---的樣子)
8.D
9.B
譯文:齊國(guó)有位婦女,長(zhǎng)得極其丑陋,天下沒(méi)有第二個(gè),被稱(chēng)為“無(wú)鹽女”。她人長(zhǎng)得頭部凹陷,窩摳眼,身材粗壯,大骨節(jié),翻鼻孔,喉結(jié)突出,粗脖子,頭發(fā)稀少,彎腰凸胸,皮膚漆黑。年紀(jì)已經(jīng)三十一歲了,還沒(méi)有人愿意娶她。公開(kāi)嫁人嫁不出去,丟在路旁也不會(huì)有人撿。于是她料理整齊粗麻短衣,自己去拜見(jiàn)齊宣王,希望見(jiàn)一見(jiàn)宣王。她對(duì)報(bào)事官說(shuō):“我這個(gè)人,是齊國(guó)嫁不出去的女子。聽(tīng)說(shuō)大王品德高尚,所以愿意來(lái)充當(dāng)后宮的掃除人。我在司馬門(mén)外叩頭,只求大王開(kāi)恩答應(yīng)我!眻(bào)事官就把無(wú)鹽女的話(huà)稟告了齊宣王。齊宣王正在漸臺(tái)設(shè)宴飲酒,身邊侍臣聽(tīng)說(shuō)之后,沒(méi)有一個(gè)不掩口大笑的',說(shuō):“這真正是天下最厚顏的女子!”于是齊宣王就召見(jiàn)了她。對(duì)她說(shuō):“當(dāng)初先王就為我娶了配偶,她們都已經(jīng)占有各自位置了。我現(xiàn)在聽(tīng)鄭國(guó)、衛(wèi)國(guó)的樂(lè)曲,謳歌吟詠,感慨悲傷,發(fā)揚(yáng)《激楚》中留傳的風(fēng)氣。如今您不被鄉(xiāng)親鄰里的平民百姓收容,卻想要求兵車(chē)萬(wàn)乘的大國(guó)君主給你福祿,(您)也有奇特的才能嗎?”無(wú)鹽回答說(shuō):“沒(méi)有。只是私下仰慕大王的美好品德罷了。”宣王說(shuō):“既然這樣,您喜愛(ài)什么?”過(guò)了好一會(huì)兒,無(wú)鹽女說(shuō):“私下曾經(jīng)喜歡隱術(shù)!毙跽f(shuō):“隱術(shù)確實(shí)是我所希望的,試著做一下。”話(huà)音未落,無(wú)鹽女忽然就不見(jiàn)了。齊宣王十分驚奇,立刻打開(kāi)隱身的書(shū)來(lái)讀,回到宮里思索它,還是不能明白。第二天,宣王再次召見(jiàn)無(wú)鹽問(wèn)她隱身的事。無(wú)鹽女卻又不用隱術(shù)來(lái)回答了,只是翻著眼睛,咬著牙,舉起手來(lái),拍打胳膊肘兒說(shuō):“危險(xiǎn)啊!危險(xiǎn)啊!”像這樣叫了四遍。
齊宣王說(shuō):“愿意就此聽(tīng)聽(tīng)您的教導(dǎo)。”無(wú)鹽女回答說(shuō):“現(xiàn)在大王統(tǒng)治國(guó)家,西面有強(qiáng)大秦國(guó)的患害,南面有強(qiáng)大的楚國(guó)的仇敵。國(guó)外有這樣兩個(gè)國(guó)家的危難,國(guó)內(nèi)聚攏著奸臣,百姓都不親附你。大王年已四十,兒子成年了還不立為太子;不憐惜兒子們,卻只嬌縱婦女,沉湎玩樂(lè):依從自己所喜愛(ài)的,忽視國(guó)家所依靠的。一旦大王駕崩,國(guó)家就會(huì)不安定,這是第一種危險(xiǎn);漸臺(tái)高達(dá)五層,黃金白玉,瑯開(kāi)珍寶、龍須寶席、珍珠碧玉,一圈圈纏繞,層層匝匝裝飾,而齊國(guó)百姓極其疲憊,這是第二種危險(xiǎn)。有才德的人隱藏在山林里,諂媚阿諛的人在大王身邊逞強(qiáng),邪惡詭詐之人在本國(guó)立足朝廷,正直敢諫的人不能通行進(jìn)宮,這是第三種危險(xiǎn)。大王沉溺酒漿,夜以繼日,女樂(lè)俳優(yōu),放縱大笑。對(duì)外不建立諸侯的禮節(jié),對(duì)內(nèi)不主持國(guó)家的治理,這是第四種危險(xiǎn)。所以說(shuō):‘危險(xiǎn)呀!危險(xiǎn)呀!’”齊宣王聽(tīng)了啞口無(wú)言,只想鉆進(jìn)地下去。他忽然抬起頭來(lái),長(zhǎng)嘆一聲說(shuō):“痛心呀,無(wú)鹽君的一席話(huà)!我今天竟然一下子聽(tīng)說(shuō)自己的危險(xiǎn)。我的危險(xiǎn)差點(diǎn)不能保全國(guó)家!”于是立刻停止?jié)u臺(tái)行樂(lè),放遣女樂(lè),斥退諂媚阿諛的人,去掉雕琢飾物。挑選兵馬,充實(shí)國(guó)庫(kù),四面大開(kāi)宮門(mén),招納直言敢諫之士,包括那些地位卑微無(wú)名之輩。又選擇吉日良辰,冊(cè)立太子,敬奉慈母,顯揚(yáng)隱女。拜無(wú)鹽君為王后;因而使齊國(guó)太平安定,是丑女的力量。
10. ①依從自己所喜愛(ài)的,忽視國(guó)家所依靠的。
、谛皭涸幵p之人在本國(guó)立足朝廷,正直敢諫的人不能通行進(jìn)宮
11. 季康子問(wèn)政于孔子曰/如殺無(wú)道以就有道/則何如/孔子對(duì)曰/子為政/焉用殺/子欲善而民善矣/君子之德風(fēng)/小人之德草/草上之風(fēng)/必偃
【譯文】季康子向孔子請(qǐng)教政事:“如果殺掉壞人來(lái)接近好人,怎么樣?”孔子回答說(shuō):“您處理政事,怎么要?dú)⑷四?只要您想把國(guó)家治理好,百姓自然就會(huì)好起來(lái)。君子的德行就像風(fēng),百姓的德行就像草,風(fēng)吹向哪里,草就必定倒向哪里!
齊有婦人,極丑無(wú)雙,號(hào)曰_文言文翻譯試題答案
【《齊有婦人,極丑無(wú)雙,號(hào)曰》的文言文翻譯試題答案】相關(guān)文章:
《昔齊攻魯,求其岑鼎》文言文原文注釋翻譯04-13
陳蕃有大志文言文翻譯07-01
《神童莊有恭》文言文原文注釋翻譯03-17
昔人有睹雁翔者文言文翻譯賞析01-28
文言文“公輸”翻譯01-20
伯俞泣杖文言文翻譯01-17
《過(guò)秦論》文言文翻譯04-23
文言文翻譯方法04-23
《治駝》的文言文翻譯07-17