久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    李白《春思》原文賞析

    時(shí)間:2024-02-26 12:03:40 詩人大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    李白《春思》原文賞析

    李白《春思》原文賞析1

      原文

    李白《春思》原文賞析

      燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

      當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。

      春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃?

      注解

     。、燕:今河北北部,遼寧西部。

     。病⑶兀航耜兾鳎嗟睾,草木遲生于較暖的秦地。

     。、羅幃:絲織的簾帳。

      韻譯

      燕塞春草,才嫩得象碧綠的小絲,秦地桑葉,早已茂密得壓彎樹枝。郎君啊,當(dāng)你在邊境想家的'時(shí)候,正是我在家想你,肝腸斷裂日子。多情的春風(fēng)呵,我與你素不相識(shí),你為何闖入羅幃,攪亂我的情思?

      評(píng)析

      這是一首描寫思婦心緒的詩。開頭兩句以相隔遙遠(yuǎn)的燕秦春天景物起興,寫?yīng)毺幥氐氐乃紜D觸景生情,終日思念遠(yuǎn)在燕地衛(wèi)戍的夫君,盼望他早日歸來。三、四句由開頭兩句生發(fā)而來,繼續(xù)寫燕草方碧,夫君必定思?xì)w懷己,此時(shí)秦桑已低,妾已斷

      腸,進(jìn)一層表達(dá)了思婦之情。五、六兩句,以春風(fēng)掀動(dòng)羅幃時(shí),思婦的心理活動(dòng),來表現(xiàn)她對(duì)愛情堅(jiān)貞不二的高尚情操。全詩以景寄情,委婉動(dòng)人。

    李白《春思》原文賞析2

      [唐]李白

      燕1草如碧絲,秦桑低綠枝。

      當(dāng)君懷歸2日,是妾斷腸時(shí)。

      春風(fēng)不相識(shí),何事入羅帷3?

      注釋:

      1、燕(yān),今河北、遼寧一帶。秦,指長安一帶。

      2、懷歸,思念家鄉(xiāng)。

      3、羅帷,絲織的帷幕。

      賞析:

      這是一首描寫一個(gè)秦地婦女懷念遠(yuǎn)行丈夫的詩,感情真摯動(dòng)人、語言淳樸自然,具有民歌風(fēng)味。這首詩描寫思婦心理,惟妙惟肖。春思,既指春季,又喻愛情。開篇兩句可視作“興”,以相隔遙遠(yuǎn)的燕、秦兩地景物起興,十分別致。首句是思婦聯(lián)想,次句是思婦所見。兩處春光,兩地相思,據(jù)實(shí)構(gòu)虛,營造了詩的妙境。三、四句承興句而來,婉言表明思婦思夫之久。末句巧妙抓住思婦一霎那的`心理活動(dòng),表現(xiàn)了她忠貞不移的高尚情操,恰到好處。

    李白《春思》原文賞析3

      《春思》

      唐代李白

      燕草如碧絲,秦桑低綠枝。

      當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)。

      春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃。

      譯文

      燕地小草像碧絲般青綠,秦地的桑樹已葉翠之綠。

      當(dāng)你懷念家園盼歸之日,早就思念你而愁腸百結(jié)。

      春風(fēng)啊你與我素不相識(shí),為何吹進(jìn)羅帳激我愁思?

      注釋

     、叛嗖荩褐秆嗟氐牟。燕,河北省北部一帶,此泛指北部邊地,征夫所在之處。

     、魄厣#呵氐氐纳洹G,指陜西省一帶,此指思婦所在之地。燕地寒冷,草木遲生于較暖的秦地。

     、蔷褐刚鞣。懷歸:想家。

      ⑷妾:古代婦女自稱。此處為思婦自指。

     、闪_幃:絲織的簾帳。

      全文賞析

      李白有很多描寫思婦心理的詩篇,《春思》是其中之一。中國古典詩歌中的“春”字通常語意雙關(guān):既指春天,又可以用來比喻男女之愛。此詩《春思》中的“春”就包含有這兩方面的意思。此詩以相隔遙遠(yuǎn)的燕秦兩地春天景物起興,別具一格。思婦觸景生情,想起了遠(yuǎn)方的丈夫,頗為傷懷。她申斥春風(fēng),正是明志自警,恰到好處。

      開頭兩句:“燕草如碧絲,秦桑低綠枝”,可以視作“興”。詩中的興句一般是就眼前所見,信手拈起,這兩句卻以相隔遙遠(yuǎn)的燕、秦兩地的春天景物起興,頗為別致!把嗖萑绫探z”,當(dāng)是出于思婦的懸想;“秦桑低綠枝”,才是思婦所目睹。把目力達(dá)不到的遠(yuǎn)景和眼前近景配置在一幅畫面上,并且都從思婦一邊寫出,從邏輯上說,似乎有點(diǎn)乖礙,但從“寫情”的角度來看,卻是可通的。試想:仲春時(shí)節(jié),桑葉繁茂,獨(dú)處秦地的思婦觸景生情,終日盼望在燕地行役屯戍的丈夫早日歸來;她根據(jù)自己平素與丈夫的恩愛相處和對(duì)丈夫的深切了解,料想遠(yuǎn)在燕地的丈夫此刻見到碧絲般的春草,也必然會(huì)萌生思?xì)w的念頭。見春草而思?xì)w,語出《楚辭·招隱士》:“王孫游兮不歸,春草生兮萋萋!”首句化用《楚辭》語,渾成自然,不著痕跡。詩人巧妙地把握了思婦復(fù)雜的感情活動(dòng),用兩處春光,興兩地相思,把想象與懷憶同眼前真景融合起來,據(jù)實(shí)構(gòu)虛,造成詩的妙境。所以不僅起到了一般興句所能起的烘托感情氣氛的作用,而且還把思婦對(duì)于丈夫的真摯感情和他們夫妻之間心心相印的親密關(guān)系傳寫出來了,這是一般的興句所不易做到的。另外,這兩句還運(yùn)用了諧聲雙關(guān)。“絲”諧“思”,“枝”諧“知”,這恰和下文思?xì)w與“斷腸”相關(guān)合,增強(qiáng)了詩句的音樂美與含蓄美。

      三四兩句直承興句的理路而來,故仍從兩地著筆:“當(dāng)君懷歸日,是妾斷腸時(shí)!闭煞蚣按簯褮w,足慰離人愁腸。按理說,詩中的女主人公應(yīng)該感到欣喜才是,而下句竟以“斷腸”承之,這又似乎違背了一般人的心理,但如果聯(lián)系上面的`興句細(xì)細(xì)體會(huì),就會(huì)發(fā)現(xiàn),這樣寫對(duì)表現(xiàn)思婦的感情又進(jìn)了一層。元代蕭士赟對(duì)此詩評(píng)述揭示了興句與所詠之詞之間的微妙的關(guān)系。詩中看似于理不合之處,正是感情最為濃密所在。

      舊時(shí)俗話說:“見多情易厭,見少情易變!边@首詩中的女主人公的可貴之處在于闊別而情愈深,跡疏而心不移。詩的最后兩句是:“春風(fēng)不相識(shí),何事入羅幃?”詩人捕捉了思婦在春風(fēng)吹入閨房,掀動(dòng)羅帳的一霎那的心理活動(dòng),表現(xiàn)了她忠于所愛、堅(jiān)貞不二的高尚情操。從藝術(shù)上說,這兩句讓多情的思婦對(duì)著無情的春風(fēng)發(fā)話,又仿佛是無理的,但用來表現(xiàn)獨(dú)守春閨的特定環(huán)境中的思婦的情態(tài),又令人感到真實(shí)可信。春風(fēng)撩人,春思纏綿,申斥春風(fēng),正所以明志自警。以此作結(jié),恰到好處。

      無理而妙是古典詩歌中一個(gè)常見的藝術(shù)特征。從李白的這首詩中不難看出,所謂無理而妙,就是指在看似違背常理、常情的描寫中,反而更深刻地表現(xiàn)了各種復(fù)雜的感情。

    【李白《春思》原文賞析】相關(guān)文章:

    李白《春思》的原文及其賞析03-15

    李白《春思》的原文和翻譯07-10

    靜夜思-李白原文翻譯及賞析01-09

    李白《靜夜思》的賞析09-13

    春夜洛城聞笛-李白原文翻譯及賞析01-09

    贈(zèng)李白原文及賞析02-05

    古詩靜夜思意思原文翻譯-賞析-作者李白〔唐代〕02-20

    李白《靜夜思》唐詩賞析08-11

    【薦】贈(zèng)李白原文及賞析07-04