流亡詩人詩歌
流亡詩人詩歌1
寫詩的人
曾經(jīng)一無所有
施求到的只有
那一冊破不難堪的詩集
可那是他的行李
伴著心中的渴望
一路前行
游于漫漫繁華的都市
依舊一無所有
漸漸地他累了
想要解開行李
卻被眼前的喧嘩所遮蔽
看不見光明
當(dāng)他醒來時(shí)
心中的那一份渴望
早已成為一片廢墟
躺在了一片荒野里
一無所有的詩人
丟失了他的行李
丟失了一無所有
那一夜
他初次領(lǐng)賞了酒的濃烈
那一夜
只有狂風(fēng)雨與他相伴流淚
水邊的梨花
散落的如此零碎
閉上了眼
將手中冰冷的酒杯
摔在了這片繁華的土地上
流亡詩人詩歌2
詩人的流亡
[德國]布萊希特
荷馬沒有家
但丁不得不離開家鄉(xiāng)。
李白和杜甫由于消耗
三千萬人的內(nèi)戰(zhàn)而漂泊
歐里庇德斯受到被控告的威脅
臨終的莎士比亞被人堵住嘴。
找他的不僅是詩神
還有警察。
被稱為可愛的人
盧克萊修遭到流放
海涅也如此,布萊希特
也逃進(jìn)丹麥人的茅屋頂下。
【賞析】
法西斯獨(dú)裁統(tǒng)治的上臺標(biāo)志著德國民族進(jìn)步的人道主義文學(xué)在德國本土的覆滅,而大批優(yōu)秀作家流亡國外則昭示著德國文學(xué)一個(gè)新時(shí)代的開始。德國著名作家亨利!ぢ谠u價(jià)德國這段“流亡文學(xué)”時(shí)說道:“流亡包含有比所有在被壓服的國土上炫耀的一切更為寶貴的生活價(jià)值中的人性價(jià)值……偉大的德國人過去和現(xiàn)在都在與流亡一道存在,這同時(shí)表明:這是優(yōu)秀的德國!
1933年2月末,在納粹炮制“國會縱火案”的第二天清晨,布萊希特和妻子離開德國輾轉(zhuǎn)來到布拉格,開始了長達(dá)15年的流亡生活。這首《詩人的流亡》就是根據(jù)他自己的流亡經(jīng)歷而寫,從中可以透露出詩人對流亡命運(yùn)的一種反思。布萊希特曾形容自己所流亡的國家“像換鞋子一樣”?梢娂{粹統(tǒng)治給那些流亡的詩人作家造成巨大的精神創(chuàng)傷。
在這首篇幅不長的詩作里,布萊希特共給我們列舉了七位中外文學(xué)史上著名的詩人。
從意大利詩人但丁到中國詩人李白、杜甫,從古希臘著名的三大悲劇大師之一的歐里庇德斯(即歐里庇得斯)到英國文學(xué)巨匠莎士比亞,從法國中世紀(jì)最杰出的抒情詩人弗朗索瓦·維庸到古羅馬時(shí)期著名詩人盧克萊修,還有德國本土著名的民主主義詩人海涅,他們無一例外地都有一段特殊的遭遇,他們或者是被迫流亡異國他鄉(xiāng),或者是受到當(dāng)局的迫害停止創(chuàng)作,開始一段“內(nèi)心的流亡”。正如詩人在描寫維庸時(shí)以形象化語言描繪到:“找他的不僅是詩神/還有警察!1463年,維庸因得罪巴黎行政當(dāng)局被法院判處絞刑,后改為逐出巴黎,流放十年。而從此以后,他便神秘失蹤,杳無音訊。布萊希特在描寫這些詩人遭遇的同時(shí),還不忘提及自己的命運(yùn)遭際:“布萊希特也逃進(jìn)丹麥人的茅屋頂下!
詩人通過對歷史上這些知名詩人的描寫,其中既有對自己能和他們一樣有如此相同境遇的感喟,又在一種對比之中透露出內(nèi)心的一種苦澀,但苦澀之中不乏反抗的力量。既然在人類歷史上有那么多著名的詩人顛沛流離、居無定所,遭受流亡的痛苦,那么“我”布萊希特的流亡也是一種讓人見怪不怪的事情,沒有什么稀奇的。但是,在詩人這樣看似平淡的敘述語調(diào)中涌動(dòng)著一種批判的力量,隱藏著對現(xiàn)實(shí)強(qiáng)烈的憤愚與不滿,對法西斯、對希特勒、對第三帝國無情的鞭撻與嘲諷。當(dāng)時(shí)的德國有眾多進(jìn)步的作家詩人,他們既不能按照自己的內(nèi)心生活,也不能按照自己的內(nèi)心寫作了,這是整個(gè)民族的悲哀。這或許正是布萊希特這首詩歌所帶來的`警示,從而激蕩出一種悲痛的力量,催人警醒、反思。
眾所周知,布萊希特是一位著名戲劇理論家,但是,他的詩歌創(chuàng)作也是其整個(gè)文學(xué)創(chuàng)作中重要的組成部分。他在談到自己的詩歌觀念時(shí)說道:“詩歌毫無疑問必須是某種人們不需任何考慮就去探索使用價(jià)值的東西……它(純情詩歌)過于遠(yuǎn)離一種思想傳遞或者一種對陌生人也有益處的情感傳達(dá)的原有的態(tài)度。所有偉大的詩歌都有著文獻(xiàn)的價(jià)值。”所以在他的詩歌里明顯帶有一種強(qiáng)烈的現(xiàn)實(shí)針對性和政治傾向性。這也成為他詩歌一個(gè)重要的藝術(shù)特色。后來他受到馬克思主義的影響,更加追求詩歌的“使用價(jià)值”。對布萊希特來說,詩就應(yīng)該成為獲取新知的工具,讀詩就是去體味和尋求其審美價(jià)值和社會意義。
此外,布萊希特在詩歌的藝術(shù)風(fēng)格上著意突破傳統(tǒng)抒情模式的束縛,青春勵(lì)志,追求一種自由簡潔的文體特征,不采取押韻和固定的格律模式。在詩歌的語言層面上,他講究忠實(shí)于冷峻的現(xiàn)實(shí)境況,描寫過程中以大量的口語入詩,不刻意雕琢,不采用任何“華麗”的詞語和“美好”的感情。這也使得他的詩歌在整體風(fēng)格上具有一種簡潔直白、精煉鮮明的文風(fēng)。
【流亡詩人詩歌】相關(guān)文章:
詩歌詩人眼中的詩人04-27
《詩人》詩歌08-30
詩人詩歌08-06
詩人的詩歌精選06-28
詩人的詩歌08-07
給詩人的詩歌09-02
詩人北島經(jīng)典詩歌12-08
詩人與詩歌的故事05-10
詩人烤魚詩歌05-19