《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及鑒賞
有人批評(píng)陳亮的這首詞并非高調(diào),也就是說,這首詞寫的太直,不含蓄,因而談不上上乘之作,其實(shí),這種評(píng)價(jià)十分片面。一般情況下,詩詞應(yīng)寫得含蓄,力戒平鋪直敘,但不能一刀切。沒有真情實(shí)感的詩詞,既使寫得再含蓄,也浮泛無味,直中有深情,直而有興味,直給人一種賞心悅目的美感。下面我們就一起來欣賞一下吧。
水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜
陳亮
不見南師久,漫說北群空。
當(dāng)場(chǎng)只手,畢竟還我萬夫雄。
自笑堂堂漢使,得似洋洋河水,依舊只流東?
且復(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢!
堯之都,舜之壤,禹之封。
于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!
萬里腥膻如許,千古英靈安在,磅礴幾時(shí)通?
胡運(yùn)何須問,赫日自當(dāng)中!
陳亮詞作鑒賞
茍且偷安的南宋朝廷,自與金簽訂了隆興和議以后,兩國(guó)間定為叔侄關(guān)系,常怕金以輕啟邊畔相責(zé),借口又復(fù)南犯,不敢作北伐的準(zhǔn)備。
每年元旦和雙方皇帝生辰,還按例互派使節(jié)祝賀,以示和好。雖貌似對(duì)等,但金使到宋,敬若上賓,宋使在金,多受歧視;故南宋有志之士,對(duì)此極為惱火。
淳熙十二年(1185)十二月,宋孝宗命章森以大理少卿試戶部尚書銜為賀萬春節(jié)(金世宗完顏雍生辰)正使,陳亮作詞送行,便表達(dá)了不甘屈辱的正氣,與誓雪國(guó)恥的豪情。對(duì)這種恥辱性的事件,一般是很難寫出振奮人心的作品,但陳亮由于有飽滿的政治熱情和對(duì)詩詞創(chuàng)作的獨(dú)特見解,敏感地從消極的事件中發(fā)現(xiàn)有積極意義的因素,開掘詞意,深化主題,使作品氣勢(shì)磅礴,豪情萬丈。
詞一開頭,就把筆鋒直指金人,警告他們別錯(cuò)誤地認(rèn)為南宋軍隊(duì)久不北伐,就沒有能帶兵打仗的人才。
漫說北群空用韓愈《送溫處士赴河陽軍序》伯樂一過冀北之野而馬群遂空的字面而反其意,以駿馬為喻,說明此間大有人在。當(dāng)場(chǎng)兩句,轉(zhuǎn)入章森出使之事,意脈則仍承上句以駿馬喻杰士,言章森身當(dāng)此任,能只手舉千鈞,在金廷顯出英雄氣概。還我二字含有深意,暗指前人出使曾有屈于金人威懾,有辱使命之事,期望和肯定章森能恢復(fù)堂堂漢使的形象。無奈宋弱金強(qiáng),這已是無可諱言的事實(shí),使金而向彼國(guó)國(guó)主拜賀生辰,有如河水東流向海,豈能甘心,故一面用自笑解嘲,一面又以得似……依舊的反詰句式表示不堪長(zhǎng)此居于屈辱的地位。這三句句意對(duì)上是一跌,借以轉(zhuǎn)折過渡到下文且復(fù)穹廬拜,會(huì)向藁街逢。穹廬,北方游牧民族所居氈帳,這里借指金廷。藁街本是漢長(zhǎng)安城南門內(nèi)蠻夷邸所在地,漢將陳湯曾斬匈奴郅支單于首懸之藁街。這兩句是說,這次遣使往賀金主生辰,是因國(guó)勢(shì)積弱暫且再讓一步;終須發(fā)憤圖強(qiáng),戰(zhàn)而勝之,獲彼王之頭懸于藁街。會(huì)字有將必如此之意。兩句之中,上句是退一步,承認(rèn)現(xiàn)實(shí);下句是進(jìn)兩步,提出理想,且與開頭兩句相呼應(yīng)。這是南宋愛國(guó)志士盡心竭力所追求的恢復(fù)故土、一統(tǒng)山河的偉大目標(biāo)。上片以此作結(jié),對(duì)章森出使給以精神上的鼓勵(lì)與支持,是全詞的主心骨。下片沒有直接實(shí)寫章森,但處處以虛筆暗襯對(duì)他的勖勉之情。堯之都五句,轉(zhuǎn)而激憤地提出:在堯、舜、禹圣圣相傳的國(guó)度里,總該有一個(gè)、半個(gè)恥于向金人稱臣的人吧!萬里腥膻如許三句,謂廣大的中原地區(qū),在金人統(tǒng)治之下成了這個(gè)樣子,古代杰出人物的英魂何在?正氣、國(guó)運(yùn)何時(shí)才能磅礴伸張?最后兩句,總挽全詞,詞人堅(jiān)信:金人的氣數(shù)何須一問,宋朝的國(guó)運(yùn)如烈日當(dāng)空,方興未艾。
全詞不是孤立靜止地描寫人和事,而是把人和事放在發(fā)展變化的過程中加以表現(xiàn)。這樣的立意,使作品容量增大,既有深度,又有廣度。從本是有失民族尊嚴(yán)的舊慣例中,表現(xiàn)出強(qiáng)烈的民族自尊心、自豪感;從本是可悲可嘆的被動(dòng)受敵中,表現(xiàn)出打敗的必勝信心。馬卡連柯說過:過去的`文學(xué),是人類一本痛苦的老賬簿。南宋愛國(guó)詞的基調(diào),也可這樣說。但陳亮這首《水調(diào)歌頭》,由于立意高遠(yuǎn),在同類豪放作品中,似要高出一籌。它通篇洋溢著樂觀主義的情懷,充滿了昂揚(yáng)的感召力量,使人仿佛感到在暗霧彌漫的夜空,掠過幾道希望的火花。這首詞盡管豪放雄健,但無粗率之弊。全篇意脈貫通,章法有序。開頭以否定句式入題,比正面敘說推進(jìn)一層,結(jié)尾與開頭相呼應(yīng)而又拓開意境。中間十五句,兩大層次。前七句主要以直敘出之,明應(yīng)開頭;后八句主要以詰問出之,暗合開篇。上下兩片將要結(jié)束處,都以疑問句提頓蓄勢(shì),形成飛噴直瀉、欲遏不能的勢(shì)態(tài),使結(jié)句剛勁有力且又宕出遠(yuǎn)神。詞是音樂語言與文學(xué)語言緊密結(jié)合的特殊藝術(shù)形式。詞的過片,是音樂最動(dòng)聽的地方,前人填詞都特別注意這關(guān)鍵處。陳亮在這首思想性很強(qiáng)的《水調(diào)歌頭》中,也成功地運(yùn)用了這一藝術(shù)技巧。
他把以連珠式的短促排句領(lǐng)頭的、全篇最激烈的文字:堯之都,舜之壤,禹之封,于中應(yīng)有,一個(gè)半個(gè)恥臣戎!適當(dāng)?shù)匕膊逶谶^片處,如高山突兀,如利劍出鞘,因而也充分地表達(dá)了作者火一般的感情,突出地表現(xiàn)了作品的主旨。
以論入詞而又形象感人,是本篇又一重要特色。陳亮在《上孝宗皇帝第一書》中說:南師之不出,于今幾年矣!河洛腥膻,而天地之正氣抑郁而不得泄,豈以堂堂中國(guó),而五十年之間無一豪杰之能自奮哉?在《與章德茂侍郎》信中說:主上有北向爭(zhēng)天下之志,而群臣不足以望清光。使此恨磊磈而未釋,庸非天下士之恥乎!世之知此恥者少矣。愿侍郎為君父自厚,為四海自振!這首《水調(diào)歌頭》便是他這些政治言論的藝術(shù)概括。葉適《書龍川集后》說陳亮填詞每一章就,輒自嘆曰:平生經(jīng)濟(jì)之懷,略已陳矣!‘可見他以政論入詞,不是虛情造作或抽象說教,而是他平生經(jīng)濟(jì)之懷的自覺袒露,是他火一般政治熱情的自然噴發(fā)。梁?jiǎn)⒊吨袊?guó)韻文里頭所表現(xiàn)的情感》一文認(rèn)為這類作品都是情感突變,一燒燒到白熱度,便一毫不隱瞞,一毫不修飾,照那情感的原樣子,迸裂到字句上。我們既承認(rèn)情感越發(fā)真,越發(fā)神圣;講真,沒有真得過這一類了。這類文學(xué),真是和那作者的生命分劈不開!這些話,可能有過甚其辭之處,但對(duì)理解和欣賞這首詞還是有啟發(fā)的。陳亮此詞正是他鮮明個(gè)性的化身,是他自我形象的一種表現(xiàn)。
【《水調(diào)歌頭·送章德茂大卿使虜》原文及鑒賞】相關(guān)文章:
陳亮《送章德茂大卿使虜》古詩賞析05-26
水調(diào)歌頭原文鑒賞02-09
《夜下征虜亭》唐詩原文及鑒賞01-26
水調(diào)歌頭·焦山原文閱讀鑒賞02-14
《送劉昱》原文及鑒賞03-10
《水調(diào)歌頭》鑒賞04-01
《送王大昌齡赴江寧》古詩原文及鑒賞11-30
《送董判官》原文譯文鑒賞01-01