久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    柳永《曲玉管》注釋翻譯及賞析

    時(shí)間:2024-10-22 22:55:36 賽賽 全宋詞 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    柳永《曲玉管》注釋翻譯及賞析

      柳永此詞抒寫了羈旅中的懷舊傷離情緒。詞的第一疊寫眼前所見(jiàn),第二疊寫所思之人,又將此平列的兩段情景交織起來(lái),使其成為有內(nèi)聯(lián)系的雙頭。以下是小編整理的柳永《曲玉管》注釋翻譯及賞析,歡迎閱讀。

      曲玉管①

      柳永

      隴首云飛②,江邊日晚,煙波滿目憑欄久。立望關(guān)河蕭索,千里清秋,忍凝眸。

      杳杳神京,盈盈仙子③,別來(lái)錦字終難偶④。斷雁無(wú)憑,冉冉飛下汀洲,思悠悠。

      暗想當(dāng)初,有多少、幽歡佳會(huì),豈知聚散難期,翻成雨恨云愁。阻追游,每登山臨水,惹起平生心事,一場(chǎng)消黯⑤,永日無(wú)言,卻下層樓。

      [注釋]

     、偾窆埽禾平谭磺,后用作詞調(diào)名。

     、陔]首:高丘上。

      ③盈盈:形容儀態(tài)雍容華美。

      ④錦字:猶錦書,情書。難偶:難以相會(huì),難遇。

     、菹觯瑚鋈幌,十分難過(guò)、沮喪。

      【譯文】

      山嶺之上,黃昏的云彩紛飛,晚上江邊, 暮靄沉沉。眼前是一片煙波萬(wàn)里,我憑欄久久望去,只見(jiàn)山河是那么清冷蕭條,清秋處處凄涼,讓人心中不忍難受。在那遙遠(yuǎn)的神京,有一位盈盈的如仙佳人。自從分手以來(lái),再也沒(méi)有她的音信,令我思念悠悠。我望斷南飛的大雁,也未等到來(lái)任何的憑據(jù),只能使我的愁思更長(zhǎng);叵氘(dāng)初有多少相見(jiàn)的美好時(shí)光,誰(shuí)知聚散不由人,當(dāng)時(shí)的歡樂(lè),反變成今日的無(wú)限愁怨。千里之外我們無(wú)從相見(jiàn),只有彼此思念。每當(dāng)我又見(jiàn)山水美景,都會(huì)勾起我的回憶,只好默默無(wú)語(yǔ),獨(dú)自下樓去。

      【譯文二】

      山頭暮云亂飛,江邊日頭已落,我久久憑欄凝望暮靄煙波。看那山河冷落蕭條,千里萬(wàn)里一片凄清秋色,讓人不忍凝眸。

      想起遙遠(yuǎn)的京城,那位體態(tài)輕盈的仙女,別后至今也未見(jiàn)她把錦書捎。莫非是大雁不愿遠(yuǎn)行,獨(dú)自休閑飛落汀洲,令我思緒悠悠。

      回想當(dāng)年,我們?cè)?jīng)有多少幽歡佳會(huì),誰(shuí)知聚散難以預(yù)料,如今都成了無(wú)限的恨愁。天各一方,不能再會(huì),每當(dāng)我登山臨水,便勾起平生心事,讓我黯然魂消。一整天悶悶無(wú)言,惆悵地走下高樓。

      【評(píng)點(diǎn)】

      本篇寫羈旅客愁和相思別情。全詞層層鋪敘,步步深入,縱橫捭闔,結(jié)構(gòu)有序,景情交融,細(xì)膩綿密。

      上片主要寫詞人眼前所見(jiàn)之景!半]首”三句,寫詞人久久倚靠著欄桿,看到了“云飛”、“日晚”、“煙波”。這些意象皆給人一種蕭索、悲涼之感。然后詞人由實(shí)而虛、由局部到整體,寫到“一望關(guān)河蕭索,千里清秋”,從而逼出“忍凝眸”三個(gè)字,表達(dá)詞人面對(duì)如此蕭索之景,不堪久望的心情。上片前五句均為寫景,最后巧妙地用“忍凝眸”三個(gè)字,把人的情感融入到景色之中,可謂情景交融。

      中片用大量筆墨描寫所思的女子。“杳杳神京”首先交代了該女子的居住地——遙遠(yuǎn)的京城;“盈盈仙子”則點(diǎn)明了該女子的身份和體態(tài)。由于古人慣用“仙女”來(lái)代指美貌的娼妓,所以詞人此處所指的女子應(yīng)該是京城中有著曼妙身材的妓女!板\字”化用典故,寫出自從別后,自己就沒(méi)有收到過(guò)該女子寄來(lái)的充滿柔情蜜意的書信。詞人一直盼望著鴻雁能夠捎來(lái)她的只言片語(yǔ),卻看見(jiàn)鴻雁“冉冉飛下汀洲”。詞人由想象回到現(xiàn)實(shí),心中的惆悵更加深沉。最后,詞人用“思悠悠”三個(gè)字來(lái)總結(jié)中片,與上片的“忍凝眸”相照應(yīng),同時(shí)也寫出自己的愁情更濃了。

      末片圍繞“思悠悠”展開(kāi)了鋪敘。正是由于舊日的歡情難以忘懷,今日才如此惆悵,所以“暗想”四句,由當(dāng)時(shí)的相愛(ài)寫到后來(lái)的相離,進(jìn)而寫到如今的愁緒。“阻追游”,寫出了現(xiàn)在的辛酸和無(wú)奈。接著,詞人宕開(kāi)一筆,寫到自己其實(shí)并非只在今天才產(chǎn)生這種“忍凝眸”、“思悠悠”的情緒,而是已經(jīng)有很多次了!懊康巧脚R水”,都會(huì)“惹起平生心事”?墒菍(duì)此,自己又無(wú)計(jì)可施,只好“一場(chǎng)消黯,永日無(wú)言”,最后默默地“卻下層樓”。這里“下層樓”正好與上片“憑闌久”相照應(yīng),使整首詞顯得更完整流暢。

      [賞析]

      這是一首寫兩地相思的羈旅別愁詞。上闋寫居者高樓凝望、懷念遠(yuǎn)人之愁思。高丘上白云飄飛為伊人所見(jiàn)景,此景暗隱游子飄泊的匆匆行色!盁煵M目”的迷茫,亦是所望不見(jiàn)之失望心緒的外化。中闋寫游子在旅途對(duì)京都居者的思念。下闋“暗想當(dāng)初”承上闋“思悠悠”,是行人的憶念及“雨恨云愁”的心理活動(dòng);“阻追游”以下是思婦的內(nèi)心感觸和無(wú)可奈何的行動(dòng)。全詞以寫景抒情為脈絡(luò),步步深入,結(jié)構(gòu)有序,內(nèi)容豐富。

      柳永此詞抒寫了羈旅中的懷舊傷離情緒。詞的第一疊寫眼前所見(jiàn),第二疊寫所思之人,又將此平列的兩段情景交織起來(lái),使其成為有內(nèi)聯(lián)系的雙頭。

      此詞首句化用梁柳惲的名句第一疊“隴首”三句,是當(dāng)前景物和情況。“云飛”、“日晚”,隱含下“憑闌久”!巴じ弈救~下,隴首秋云飛”。隴首,猶言山頭。云、日、煙波、皆憑闌所見(jiàn),而有遠(yuǎn)近方分!耙煌笔且谎弁^(guò)去,由近及遠(yuǎn),由實(shí)而虛,千里關(guān)河,可見(jiàn)而不盡可見(jiàn),逼出“忍凝眸”三字,極寫對(duì)景懷人、不堪久望之意。此段五句都是寫景,卻僅用“忍凝眸”三字,極寫對(duì)景懷人、不堪久望之意。此段五句都是寫景,用“忍凝眸”三字,便將內(nèi)心活動(dòng)全部貫注到上寫景物之中,做到了情景交融。

      第二疊則反過(guò)來(lái),先寫情,后寫景!拌描谩比洌由稀叭棠眮(lái)!拌描蒙窬,寫所思之人汴京:“盈盈仙子”,則寫所思之人的身份。唐人詩(shī)中習(xí)慣上以仙女作為美女之代稱,一般用來(lái)指娼妓或女道士。這里大約是指汴京的一位妓女!板\字”化用竇滔、蘇蕙夫妻之典。作者和這位“仙子”,雖非正式夫妻,但其落第而出京,與竇滔之獲罪遠(yuǎn)徙,有些近似之故。此句是說(shuō),“仙子”雖想寄與錦字“,而終難相會(huì)。鴻雁本可傳書,而說(shuō)”斷“,說(shuō)”無(wú)憑“,則是她終不曾負(fù)擔(dān)起它的任務(wù)。雁給人傳書,無(wú)非是個(gè)傳說(shuō)或比喻,而雁”冉冉飛下汀洲“,則是眼前實(shí)事。由虛而實(shí),體現(xiàn)出既得不著信又見(jiàn)不了面的惆悵心情!彼加朴啤叭,總結(jié)次段之意,與上”忍凝眸“遙應(yīng),而更深入一層。

      第三疊則是“思悠悠”的鋪敘。今日之惆悵,實(shí)緣于舊日之歡情,所以“暗想”四句,便概括往事,寫其先相愛(ài),后相離,既相離,難再見(jiàn)的愁恨心情。

      “阻追游”三字,橫插上四句下五句中間,包括了多少難以言說(shuō)的辛酸內(nèi);氐疆(dāng)前之時(shí),卻又蕩開(kāi)一筆,平敘之中,略作波折,指出這種“忍凝眸”、“思悠悠”的情狀,并不是這一次,而是許多次,每次“登山臨水”就“惹起平生心事”。這回依然如此,“黯然消魂”的心情之下,長(zhǎng)久無(wú)話可說(shuō),走下樓來(lái)!皡s下層樓”,遙接“憑闌久”,使全詞從頭到尾,血脈流通。

      作者簡(jiǎn)介

      柳永(約987-約1053)北宋詞人。原名三變,字景莊,后改名永,字耆卿,排行第七,崇安(今福建武夷山市)人。宋仁宗朝景祐進(jìn)士。官屯田員外郎。世稱柳七、柳屯田。為人放蕩不羈,終身潦倒。其詞多描繪城市風(fēng)光與歌妓生活,尤長(zhǎng)于抒寫羈旅行役之情。詞風(fēng)婉約,詞作甚豐,創(chuàng)作慢詞獨(dú)多,是北宋第一個(gè)專力寫詞的詞人。發(fā)展了鋪敘手法,在詞史上產(chǎn)生了較大的影響。詞作流傳極廣,有“凡有井水飲處,皆能歌柳詞”之說(shuō)。生平亦有詩(shī)作,惜傳世不多。有《樂(lè)章集》。

      生平

      柳永的父親、叔叔、哥哥三接、三復(fù)都是進(jìn)士,連兒子、侄子都是。柳永本人卻仕途坎坷,景佑元年(1034年),才賜進(jìn)士出身,是時(shí)已是年近半百。曾授屯田員外郎,又稱柳屯田。詞作極佳,流傳甚廣。其作品僅《樂(lè)章集》一卷流傳至今。描寫羈旅窮愁的,如《雨霖鈴》、《八聲甘州》,以嚴(yán)肅的態(tài)度,唱出不忍的離別,難收的歸思,極富感染力。

      柳永一生都在煙花柳巷里親熱唱和,大部分的詞誕生在笙歌艷舞、錦榻繡被之中,當(dāng)時(shí)歌妓們的心聲是:“不愿君王召,愿得柳七叫;不愿千黃金,愿得柳七心;不愿神仙見(jiàn),愿識(shí)柳七面!绷劳砟旮F愁潦倒,死時(shí)一貧如洗,是他的歌妓姐妹們集資營(yíng)葬。死后亦無(wú)親族祭奠,每年清明節(jié),歌妓都相約赴其墳地祭掃,并相沿成習(xí),稱之“吊柳七”或“吊柳會(huì)”。

      軼事

      奉旨填詞柳三變:柳永《鶴沖天》中有“忍把浮名,換了淺斟低唱”句,北宋仁宗曾批評(píng)他:“此人好去‘淺斟低唱’,何要‘浮名’?且填詞去。”,將名字抹去。柳永自稱:“奉旨填詞。”

      三秋桂子,十里荷花:據(jù)說(shuō)完顏亮讀罷柳永的《望海潮》一詞,稱贊杭州之美:“東南形勝,三吳都會(huì),錢塘自古繁華……有三秋桂子,十里荷花”,“遂起投鞭渡江、立馬吳山之志”,隔年以六十萬(wàn)大軍南下攻宋。(羅大經(jīng)《鶴林玉露》卷一)

      凡有井水處,即能歌柳詞:宋葉夢(mèng)得《避暑錄話》記載:“柳永為舉子時(shí),多游狹邪,善為歌辭。教坊樂(lè)工每得新腔,必求永為辭,始行于世,于是聲傳一時(shí)。余仕丹徒,嘗見(jiàn)一西夏歸朝官云:‘凡有井水處,即能歌柳詞!辈⑶伊~可分俚、雅兩派。

      風(fēng)流才子柳永的沉淪

      評(píng)說(shuō)柳永,不管你怎樣看待,也得承認(rèn)他是中國(guó)文學(xué)史上首屈一指的風(fēng)流才子。李白有才氣,蘇軾也風(fēng)流。若要也才子,也風(fēng)流,且把才氣與風(fēng)流玩得出云入畫,游刃有余。恐怕李白與蘇軾是難以望及柳永的項(xiàng)背。

      柳永不僅是個(gè)風(fēng)流才子,還是個(gè)屢試不中的補(bǔ)習(xí)生,常喝常醉的酒鬼,出沒(méi)秦樓楚館的浪子,仕途坎坷的小官,“奉旨填詞”的專業(yè)詞人,浪跡江湖的游客,自命不凡的“白衣卿相”,歌樓風(fēng)塵女子的鐵哥,放蕩不羈的花花公子,市井街頭的自由撰稿人,惹怒皇帝的笨蛋,不修邊幅的小丑,敢恨敢愛(ài)的漢子,無(wú)室無(wú)妻的光棍,創(chuàng)新發(fā)展宋詞的巨匠。

      想起柳永,自然會(huì)想起那流傳千古的佳句:“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節(jié)!今宵酒醒何處?楊柳岸曉風(fēng)殘?jiān)隆!狈路鹂吹浇锨锷缛,煙柳畫橋下水天一色。風(fēng)簾翠幕里十萬(wàn)人家。重湖映青山,有三秋桂子,十里荷花。云樹(shù)繞堤沙,有蘭舟催發(fā)。斜陽(yáng)里,寒蟬凄切。滿腔離愁的柳永正對(duì)著前來(lái)送行的兩三個(gè)姑娘惜惜話別。淚眼看著淚眼,柳永低吟長(zhǎng)訴:“斷續(xù)殘陽(yáng)里。對(duì)晚景,傷懷念遠(yuǎn),新愁舊恨相繼。脈脈人千里。念兩處風(fēng)情,萬(wàn)重?zé)熕。雨歇天高,望斷翠峰十二。盡無(wú)言,誰(shuí)會(huì)憑高意?縱寫地離腸萬(wàn)種,奈歸云誰(shuí)寄?……”

      寫得漂亮極致,情抒得極致漂亮。柳永的筆頭流淌著陽(yáng)光、春雨、丹青。他描繪的江南有聲有色,有情有韻有味,讓身處江南的才子也心馳神往。柳永的心頭有天真稚氣,柔情似水,激情似火。平仄聲里,如杜鵑啼血,如秋雨打萍,濺得宋詞好婉約。

      也許是應(yīng)了“文章憎命達(dá)”的條律,柳永的一生太倒霉。第一次赴京趕考,落榜了。第二次又落榜。按說(shuō),補(bǔ)習(xí)補(bǔ)習(xí),完全可以東山再起?刹环?shù)牧谰褪浅敛蛔猓芍宰訉懥耸桌悟}極盛而不知天高地厚的《鶴沖天》:

      黃金榜上,偶失龍頭望。明代暫遺賢,如何向?未遂風(fēng)云便,爭(zhēng)不姿狂蕩?何須論得喪。才子詞人,自是白衣卿相。

      煙花巷陌,依約丹青屏障。幸有意中人,堪尋訪。且恁偎紅翠,風(fēng)流事,平生暢。青春都一餉。忍把浮名,換了淺斟低唱。

      落榜了,不好好反思自己,卻要說(shuō)皇帝沒(méi)有發(fā)現(xiàn)自己,政府遺漏了賢才。明明是一介布衣,偏偏要說(shuō)自己是才子詞人,是沒(méi)有穿官袍的高官。特別讓當(dāng)局難以容忍的是結(jié)尾的一句話:“忍把浮名,換了淺斟低唱!蹦贻p人真有些狂。自己落了榜,不知丟人傷面子,還故作清高,換什么“淺斟低唱”。

      發(fā)牢騷的柳永只圖一時(shí)痛快,壓根沒(méi)有想到就是那首《鶴沖天》鑄就了他一生辛酸。落榜后的后生寫了幾句調(diào)皮的詩(shī)句本沒(méi)有什么。問(wèn)題是你不是一般的后生,你是柳永,你柳永的詞凡是有井水的地方,就有人歌,就有人吟。柳永不知自己的名字和詞作已經(jīng)覆蓋了遠(yuǎn)近的市井巷陌,樓堂館所;不知道那帶有磁性的詞句和清新的韻律已經(jīng)征服了天下的歌迷和追星族。更不知道,在某些陰暗的角落,有人在窺視他的行跡,有人在分拆他詞作中的不安定因素。

    【柳永《曲玉管》注釋翻譯及賞析】相關(guān)文章:

    《曲玉管·隴首云飛》柳永宋詞注釋翻譯賞析06-11

    柳永《蝶戀花》注釋翻譯及賞析05-23

    《采蓮曲》唐詩(shī)注釋翻譯賞析04-12

    《四塊玉·閑適》關(guān)漢卿元曲注釋翻譯賞析07-18

    柳永望海潮·東南形勝全文、注釋、翻譯和賞析_宋代04-17

    李白烏棲曲全文、注釋、翻譯和賞析09-01

    烏棲曲唐李白全文注釋翻譯及原著賞析07-19

    張籍成都曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-20

    李白淥水曲全文、注釋、翻譯和賞析_唐代04-18

    《采蓮曲二首》王昌齡唐詩(shī)注釋翻譯賞析06-11