- 相關(guān)推薦
古詩《出塞二首·其一》原文翻譯及賞析
古詩《出塞二首·其一》原文翻譯及賞析
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
——唐·王昌齡《出塞二首·其一》
譯文:
依舊是秦漢時期的明月和邊關(guān),守邊御敵鏖戰(zhàn)萬里征人未回還。
倘若龍城的飛將李廣如今還在,絕不許匈奴南下牧馬度過陰山。
注釋:
1.但使:只要。
2.龍城飛將:《漢書·衛(wèi)青霍去病傳》載,元光六年(前129年),衛(wèi)青為車騎將軍,出上谷,至籠城,斬首虜數(shù)百;\城,顏師古注曰:“籠”與“龍”同。龍城飛將指的是衛(wèi)青奇襲龍城的事情。其中,有人認為龍城飛將中飛將指的是漢飛將軍李廣,龍城是唐代的盧龍城(盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地),縱觀李廣一生主要的時間都在抗擊匈奴,防止匈奴掠邊,其中每次匈奴重點進攻的漢地天子幾乎都是派遣李廣為太守,所以這種說法也不無道理。
3.不教:不叫,不讓。教,讓。
4.胡馬:指侵擾內(nèi)地的外族騎兵。
5.度:越過。在漫長的邊防線上,戰(zhàn)爭一直沒有停止過,去邊防線打仗的戰(zhàn)士也還沒有回來。 要是攻襲龍城的大將軍衛(wèi)青和飛將軍李
廣今天還依然健在,絕不會讓敵人的軍隊翻過陰山。
賞析:
這是一首著名的邊塞詩,表達了詩人希望起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)事,使人民過上安定的生活的愿望。
詩人從描寫景物景入手,首句勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼涼景象!扒貢r明月漢時關(guān)”不能理解為秦時的明月漢代的關(guān)。這里是秦、漢、關(guān)、月四字交錯使用,在修辭上叫“互文見義”,意思是秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)。詩人暗示,這里的戰(zhàn)事自秦漢以來一直未間歇過,突出了時間的久遠。次句“萬里長征人未還”,“萬里”指邊塞和內(nèi)地相距萬里,雖屬虛指,卻突出了空間遼闊!叭宋催”使人聯(lián)想到戰(zhàn)爭給人帶來的災(zāi)難,表達了詩人悲憤的情感。
怎樣才能解脫人民的困苦呢?詩人寄希望于有才能的將軍!暗过埑秋w將在,不教胡馬度陰山。”倘若攻襲龍城的衛(wèi)青和飛將軍李廣而今健在,絕不許讓胡人的騎兵跨越過陰山!褒埑恰敝钙嬉u匈奴圣地龍城的名將衛(wèi)青,而“飛將”則指威名赫赫的飛將軍李廣!褒埑秋w將”并不只一人,實指李衛(wèi),更是借代眾多漢朝抗匈名將!安唤獭保辉试S,“教”字讀平聲;“胡馬”,這里指代外族入侵的騎兵!岸汝幧健,跨過陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。后兩句寫得含蓄、巧妙,讓人們在對往事的對比中,得出必要的結(jié)論。
這首詩著重表現(xiàn)的是對敵人的蔑視;是對國家的忠誠,是一種勇往超前、無所畏懼的氣概。前兩句寫?zhàn)嵉拿髟潞托蹅サ某顷P(guān),既引起了人們對歷史上無數(shù)次侵略戰(zhàn)爭的回憶,又是今天將士們馳騁萬里、浴血奮戰(zhàn)的歷史見證。后兩句用漢代的名將衛(wèi)青李廣比喻唐代出征守邊的英勇將士,歌頌他們決心奮勇殺敵、不惜為國捐軀的戰(zhàn)斗精神。這首詩由古到今,有深沉的歷史感,場面遼闊,有宏大的空間感。字里行間,充滿了強烈的愛國精神和豪邁的英雄氣概。
這首詩被稱為唐人七絕的壓卷之作。悲壯而不凄涼,慷慨而不淺露,王昌齡詩《出塞》兩首,本詩是第一首。
《出塞》應(yīng)當是王昌齡早年赴西域時所做,《出塞》是樂府舊題。王昌齡所處的時代,正值盛唐,這一時期,唐在對外戰(zhàn)爭中屢屢取勝,全民族的自信心極強,故邊塞詩人的作品中,多能體現(xiàn)一種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強烈自信。 同時,頻繁的邊塞戰(zhàn)爭,也使人民不堪重負,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平愿望。同時期杜甫的《兵車行》可以作為參考。 邊塞詩是時代的產(chǎn)物,也是最能體現(xiàn)國運盛衰的作品。詩評家常稱贊“盛唐之音”,邊塞詩正是構(gòu)成 “盛唐之音”內(nèi)容的一個基本方面。 邊塞詩題材的興起,是與詩人們的生活范圍有所擴展緊密關(guān)聯(lián)的。從邊塞詩中,我們看到詩人的眼界開闊了,詩歌的意境拓展了,詩歌的內(nèi)容更顯得異彩紛呈。有對建功立業(yè)的渴望:“寧為百夫長,勝作一書生”(楊炯);有報效國家的激情:“誓欲成名報國,羞將開口論勛”(張說)。不少詩人在塞外軍營生活多年,如高適、岑參、李益等,他們的邊塞詩中的內(nèi)容幾乎涉及到了邊塞生活的各個方面:有寫出征士兵的鄉(xiāng)愁和家中妻子的離恨;有表現(xiàn)塞外生活的艱辛和連年征戰(zhàn)的殘酷;有反映帝王黷武開邊的不滿和對將軍貪功起釁的怨恨;有陳述久戍邊關(guān)對家鄉(xiāng)和親人的懷念;有驚異于塞外絕域那種迥異于中原的風光……我們在閱讀這些詩歌時,要能夠區(qū)別每首詩作思想內(nèi)容上的細微差別。比如岑參的邊塞詩,以慷慨報國的英雄氣概和不畏艱苦的樂觀精神為其基本特征,更多地描寫邊塞生活的豐富多彩。他也寫過一些在邊塞懷土思親的詩歌,如為后人傳誦的《逢入京使》:“故園東望路漫漫,雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆,憑君傳語報平安。”事情雖小,情意深厚。同時,我們還要體會到,躍動于邊塞詩中的種種矛盾:慷慨從戎和久戍思鄉(xiāng)的矛盾;衛(wèi)國激情和艱苦生活的矛盾;痛恨庸將和獻身精神的矛盾等等。
這首詩通過對歷史的回顧和對漢代抗匈名將的懷念,指責了詩人所處時代守邊將領(lǐng)的無能,盼望出現(xiàn)良將,驅(qū)逐敵人,保住邊疆。首句從秦漢時的月色和關(guān)塞寫起,點名月色、關(guān)塞依舊,但時光流逝,朝代變遷,長期邊防戰(zhàn)爭給人民和將士帶來無限災(zāi)難與痛苦。在描寫景物中,給予了深厚的感情。后兩句采用以古諷今的手法,借古代名將來諷刺當今邊將的無能,語意含蓄,情感深沉。詩中充滿關(guān)心國家安危的愛國激情。
評價全詩反映了作者對駐守邊疆的將士們久征未歸的同情,也表達了詩人希望朝廷起任良將,早日平息邊塞戰(zhàn)爭,使國家得到安寧,人民過上安定生活的美好心愿的愛國之情。
這首詩表達了詩人對守邊戰(zhàn)士的同情以及對安定、和平生活的向往。
這是一首慨嘆邊戰(zhàn)不斷,國無良將的邊塞詩。詩的首句最耐人尋味。說的是此地漢關(guān),明月秦時,大有歷史變換,征戰(zhàn)未斷的感嘆。二句寫征人未還,多少兒男戰(zhàn)死沙場,留下多少悲劇。三、四句寫出千百年來人民的共同意愿,冀望有“龍城飛將”出現(xiàn),平息胡亂,安定邊防。全詩以平凡的語言,唱出雄渾豁達的主旨,氣勢流暢,一氣呵成,吟之莫不叫絕。明人李攀龍曾推獎它是唐代七絕壓卷之作,實不過分。
創(chuàng)作背景:
《出塞》是王昌齡早年赴西域時所作,《出塞》是樂府舊題。王昌齡所處的時代,正值盛唐,這一時期,唐在對外戰(zhàn)爭中屢屢取勝,全民族的自信心極強,邊塞詩人的作品中,多能體現(xiàn)一種慷慨激昂的向上精神,和克敵制勝的強烈自信。 同時,頻繁的邊塞戰(zhàn)爭,也使人民不堪重負,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的這種和平愿望。
組詩的第二首,《全唐詩》同時也錄入李白詩作下,作《從軍行》或《軍行》。但《李白全集校注匯釋集評》沒有《軍行》一首。歷來對此詩真實作者存有不同意見。
古詩《出塞二首·其一》原文翻譯及賞析
出塞
王昌齡
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
譯文一
秦漢明月依舊高照秦漢邊關(guān),萬里長征的將士至今人未還。
如果龍城的飛將軍今天還在,不會讓胡人的軍馬度過陰山。
譯文二
秦漢時的明月啊,秦漢時的關(guān)隘,萬里遠征啊,將士們沒有回來。倘若那右北平的“飛將軍”李廣還在的話,就不會讓胡人的騎兵度過陰山南侵了。
注釋
龍城飛將:別本作“盧城飛將”,無論“龍城”還是“盧城”,皆指盧龍城,故址在今天河北省盧龍縣,漢代為右北平郡的治所!帮w將”指李廣,李廣曾為右北平太守,《史記·李將軍列傳》載:“廣居右北平,匈奴聞之,號曰‘漢之飛將軍’,避之數(shù)歲,不敢入右北平!
陰山:山名,在今天內(nèi)蒙古自治區(qū)南部,是漢代防御匈奴的天然屏障。
賞析一
后人點評:
清朝沈德潛:“秦時明月”一章,前人推獎之而未言其妙。蓋言師勞力竭,而功無成,由將非其人之故;得飛將軍備邊,邊烽自熄,即高常侍《燕歌行》歸重“至今人說李將軍”也。防邊筑城,起于秦漢,明月屬秦,關(guān)屬漢,詩中互文。(《說詩晬語》卷上)
這是一首著名的邊塞詩,表達了詩人希望統(tǒng)治者起用良將,平定邊塞戰(zhàn)事,早日使百姓安居樂業(yè)的愿望!冻鋈繁臼菢犯稒M吹曲》的舊題,原詩二首,此為第一首。
詩的首句“秦時明月漢時關(guān)”從寫景入手,勾勒出一幅冷月照邊關(guān)的蒼茫景色。本句使用了“互文”的修辭手法,不能從字面上理解為“秦時的明月漢時的關(guān)”。理解此句時,要把“秦時明月”、“漢時關(guān)”的意思互相補充,簡單來說就是“秦漢時的明月,秦漢時的關(guān)”。詩人要表達的意思是自秦漢以來,邊關(guān)一直戰(zhàn)亂不斷,體現(xiàn)了時間的久遠。第二句“萬里長征人未還”,“萬里”指邊關(guān)和內(nèi)地的距離,此是虛指,運用了夸張的手法。而“人未還”一語則令人聯(lián)想到戰(zhàn)爭的殘酷以及百姓承受的災(zāi)難,表達了詩人的無限憤慨之情。皎潔的月光和巍峨的邊關(guān),既引人感嘆那自古以來就不曾停止的戰(zhàn)爭,又是古往今來的將士們馳騁疆場、奮勇殺敵的歷史見證。
三四句“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”,可見詩人將拯救蒼生的希望寄托在良將身上!褒埑秋w將”指漢武帝時功勛昭著的飛將軍李廣,但在此處卻并不僅僅指李廣,而是代指漢朝眾多的抗匈名將。“不教”,意思是說不允許;“胡馬”,代指入侵的外敵;“度陰山”,即越過陰山。陰山是我國北方東西走向的大山脈,漢代時為北方邊地的天然屏障。這兩句詩的意思是:“假設(shè)當年威震匈奴的飛將軍李廣尚在人間,絕不會允許外敵越過陰山”,詩意含蓄,表達巧妙。詩人將漢將抵御匈奴的歷史與現(xiàn)實聯(lián)系起來,就是希望邊關(guān)有“不教胡馬度陰山”的“龍城飛將”,以結(jié)束“萬里長征人未還”的世世代代的悲劇。其實,這不僅是詩人的愿望,更是受盡戰(zhàn)亂之苦的百姓的共同愿望。
本詩聲調(diào)高亢、氣勢雄渾、場面宏大,歷史感沉重,字里行間充滿了強烈的愛國主義精神和激昂的戰(zhàn)斗精神,因此被譽為唐代七絕詩的壓卷之作,千古流傳。
賞析二
這是一首名作,明代詩人李攀龍曾經(jīng)推獎它是唐人七絕的壓卷之作。
這首詩里,有一句最美最耐人尋味的詩句,即開頭第一句“秦時明月漢時關(guān)”。這句詩的新鮮奇妙之處,就是在“明月”和“關(guān)”兩個詞之前增加了“秦”、“漢”兩個時間性的限定詞。這樣自然形成一種雄渾蒼茫的獨特的意境,使讀者把眼前明月下的邊關(guān)同秦代筑關(guān)備胡,漢代在關(guān)內(nèi)外與胡人發(fā)生一系列戰(zhàn)爭的悠久歷史自然聯(lián)系起來。這樣一來,“萬里長征人未還”,就不只是當代的人們,而是自秦漢以來世世代代的人們共同的悲;希望邊境有“不教胡馬度陰山”的“龍城飛將”,也不只是漢代的人們,而是世世代代人們共同的愿望。平凡的悲劇,平凡的希望,都隨著首句“秦”、“漢”這兩個時間限定詞的出現(xiàn)而顯示出很不平凡的意義。這句詩聲調(diào)高昂,氣勢雄渾,也足以統(tǒng)攝全篇。
賞析三
明代李攀龍曾推獎此詩為唐代七絕壓卷之作,為其意感蒼涼,悲歌如泣,使人扼腕。詩歌表現(xiàn)了對古代名將的思慕,同時反襯當時將領(lǐng)之無能,不能抵御胡騎的侵擾。首句“秦”、“漢”為互文,實指明月、關(guān)隘自秦漢以來便似亙古不變,喻示北方邊境的戰(zhàn)爭從未停止過,歷史的滄桑感由此撲面而來。隨即接續(xù)“萬里長征”四字,便見路途之遙遠、戰(zhàn)況之慘烈,而“人未還”,當指覆軍亡將,前線遭逢了慘敗。
面對這種情況,詩人不禁懷念起曾經(jīng)鎮(zhèn)守過右北平郡的漢代名將李廣來了。想當年李廣鎮(zhèn)守邊塞,胡人不敢南下牧馬,避之唯恐不及,倘若今天還有這般名將,則前方戰(zhàn)事必不會如此慘況。所謂“善戰(zhàn)者無赫赫之功”,李廣屢次領(lǐng)兵出塞,也皆鎩羽而歸,導(dǎo)致不得封侯,但胡人依舊畏其聲名,其守御之處,一如金池湯城。而唐代自李靖、李世勣之后,將領(lǐng)們多貪功冒進,遂致蹉跌,歷史教訓(xùn)難道不應(yīng)當汲取嗎?悲劇為何又重現(xiàn)于今日?詩人做了嚴肅的思考,并因此而感慕李廣,吟出這千古名篇來。
賞析四
這是一首著名的邊塞詩,王昌齡作兩首,這是其一,詩中描寫了戰(zhàn)爭的殘酷,抒發(fā)了詩人對良將出現(xiàn),早日平定邊疆戰(zhàn)事,人民過上安居樂業(yè)生活的渴盼心情。
詩人起筆一句,描繪出了一幅蒼涼遼遠的邊塞景色!扒貢r明月漢時關(guān)”,指明月還是秦漢時的明月,邊關(guān)還是秦漢時的邊關(guān),但是,從秦漢以來,這里就戰(zhàn)火不斷。以往,詩人們常常用“明月”、“關(guān)”等體現(xiàn)征人、思婦的離愁別緒,而王昌齡突破了這個主題,本詩中的明月、關(guān)山已經(jīng)是戰(zhàn)事頻繁且長久的歷史見證。第一句從時間角度表現(xiàn)戰(zhàn)爭曠日持久。接著詩人從空間角度展現(xiàn)征人路途漫漫!叭f里長征人未還”中,詩人用“萬里”這個概數(shù),表明邊塞和內(nèi)地相隔遙遠,意境開闊而遼遠。“人未還”,使人不禁想到年年有遠赴邊塞戍守的征人一去不歸,一個個家庭因此支離破碎,戰(zhàn)爭給人們帶來了沉重的災(zāi)難。
連年的戰(zhàn)爭怎么才能結(jié)束呢?詩人回答“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”,這兩句話的意思是只要有像漢朝時衛(wèi)青和李廣那樣的大將,一定不會讓外族越過陰山。詩中表達了對古代名將的思慕,也表明了渴望朝廷能出現(xiàn)有才能的將領(lǐng),諷刺了當世朝廷用人不當和將帥的腐敗無能,流露出詩人強烈的不滿之情。弦外之音,讓人回味無窮。
這首七言絕句以雄渾的氣勢寫出了雄壯的主題,詩文流暢,一氣呵成,所以,明代詩人李攀龍推它為唐人七絕的壓卷之作。
古詩《出塞二首·其一》原文翻譯及賞析
出塞
王昌齡
秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還。
但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山。
譯文
在蒼茫大漠上,依舊是秦漢時期的邊關(guān)冷月,萬里之外,多少名將,沙場征戰(zhàn),尚未回來。
假如龍城的漢代飛將軍李廣還在,一定會誓御外辱,不讓匈奴度過陰山,南下牧馬。
注釋
但使:只要。
教:令,使。
胡馬:指侵擾內(nèi)地的外族騎兵。
度:越過。
陰山:位于今內(nèi)蒙古中部及河北北部。
賞析
這是唐代詩人王昌齡早年赴西域時作的一首邊塞詩。這首詩被譽為七絕的“壓卷之作”,以其雄渾豁達,氣勢磅礴,氣度恢宏,壯觀千古而取勝,是一個偉大時代應(yīng)有的精神特質(zhì)。作為“七絕圣手”“詩家天子”的他寫出了唐人的風骨,唐人的風范,唐人的報國熱情與滿腔熱血,成為愛國詩中的經(jīng)典,激勵了無數(shù)愛國青年不怕犧牲,奮不顧身,保家衛(wèi)國。“秦時明月漢時關(guān),萬里長征人未還!边@兩句是說,在蒼茫大漠上,依舊是秦漢時期的邊關(guān)冷月,萬里之外,多少名將,沙場征戰(zhàn),尚未回來。詩人僅用“明月”“關(guān)防”“秦漢”三個意象,就將一個“邊塞”場景勾勒出來!扒貢r明月漢時關(guān)”,有廣闊的時空感,蒼茫的歷史感,時代的自豪感,只此七字,便冠絕古今!叭f里”,言邊塞之遠;“長征”,言征戰(zhàn)之苦;“人未還”,言征夫思婦之幽怨?傮w來說,這兩句一出,先聲奪人,氣貫長虹,展現(xiàn)了大唐的氣度與風采。
“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山!边@兩句是說,假如龍城的漢代飛將軍李廣還在,一定會誓御外辱,不讓匈奴度過陰山,南下牧馬!暗埂,實際上有深層意思——一邊是邊戰(zhàn)不斷,一邊是國無良將。正因為國無良將,所以詩人才渴望有李廣那樣的英雄出現(xiàn)!褒埑秋w將”,有人說是衛(wèi)青,筆者更傾向于漢飛將軍李廣。龍城是唐代的盧龍城,盧龍城就是漢代的李廣練兵之地,在今河北省喜峰口附近一帶,為漢代右北平郡所在地。其中雖有“馮唐易老,李廣難封”之嘆,但更多的是,即便像李廣一樣不封侯,也要為國殺敵,報效祖國!安唤獭倍郑瑲舛炔环,充滿了愛國精神和豪邁的英雄氣概!岸汝幧健保纯邕^陰山。陰山是北方東西走向的大山脈,是漢代北方邊防的天然屏障。倘若胡馬度過陰山,即意味著國家遭受侵略,這是大唐熱血男兒所不能容忍的?v覽全詩,詩人以剛健有力的筆觸,對當時悲苦的邊塞戰(zhàn)爭生活作了高度的藝術(shù)提煉,寓景于情、夾敘夾議,在詩里熔鑄了邊關(guān)苦寒、征人思婦、守邊御敵、建功立業(yè)的思想感情,使得詩歌雄渾壯美,意境深遠,成為邊塞詩中的千古絕唱。
【古詩《出塞·其一》原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:
古詩原文翻譯賞析01-29
出塞原文及賞析07-26
西施古詩原文翻譯賞析06-19
夜雨古詩原文翻譯賞析06-20
古詩嫦娥原文翻譯及賞析10-24
出塞古詩譯文及賞析11-18
《出塞》唐詩原文賞析10-28
再上湘江古詩原文翻譯及賞析03-06
古詩竹石原文翻譯及賞析03-15