久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    海棠古詩蘇軾翻譯

    時間:2022-07-21 11:56:50 古詩大全 我要投稿

    海棠古詩蘇軾翻譯

      海棠,這首絕句寫于元豐三年(公元1080年),蘇軾被貶黃州(今湖北黃岡)期間。前兩句寫環(huán)境,后兩句寫愛花心事。題為“海棠”,而起筆卻對海棠不做描繪,這是一處曲筆。下面是海棠古詩蘇軾翻譯,歡迎參考閱讀!

    海棠古詩蘇軾翻譯

      海棠

      蘇軾

      東風(fēng)裊裊泛崇光,

      香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。

      只恐夜深花睡去,

      故燒高燭照紅妝。

      字詞解釋:

      海棠:昔明皇召貴妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也”,此詩戲之。

      裊裊:微風(fēng)輕輕吹拂的樣子;

      泛:搖動;

      崇光:指高貴華美的光澤;

      故:于是;

      紅妝:用美女比海棠;

      夜深花睡去:暗引唐玄宗贊楊貴妃“海棠睡未足耳”的典故;

      作品翻譯:

      裊裊的東風(fēng)吹動淡淡的云彩,露出月亮,月光也是淡淡的。花朵的香氣融在朦朧的霧里,而月亮已經(jīng)移過院中的回廊。由于只是害怕在這深夜時分,花兒就會睡去。因此燃著高高的蠟燭,不肯錯過欣賞這海棠盛開的時機。

      作品賞析:

      本詩第一句寫白天的海棠,“泛崇光”指海棠的高潔美麗。第二句寫夜間的海棠,作者創(chuàng)造一個散發(fā)著香味、空空蒙蒙的、帶著幾分迷幻的境界。略顯幽寂,與海棠自甘寂寞的性格相合。后兩句用典故,深夜作者恐怕花睡去,不僅是把花比作人,也是把人比作花,為花著想,十分感人,表明作者是一個性情中人。 作者要燒紅燭陪伴、呵護海棠,另一方面創(chuàng)造一種氣氛,讓海棠振作精神,不致睡去。后兩句極賦浪漫色彩。宋釋惠洪《冷齋夜話》認(rèn)為此詩“造語之工”“盡古今之變”。

      “東風(fēng)裊裊”形容春風(fēng)的吹拂之態(tài),化用《楚辭·九歌·湘夫人》中的“裊裊兮秋風(fēng)”之句。“崇光”是指正在增長的春光,著一“泛”字,活寫出春意的暖融,這為海棠的'盛開造勢。

      次句側(cè)寫海棠,“香霧空蒙”寫海棠陣陣幽香在氤氳的霧氣中彌漫開來,沁人心脾!霸罗D(zhuǎn)廊”,月亮已轉(zhuǎn)過回廊那邊去,照不到這海棠花;暗示夜已深,人無寐,當(dāng)然你也可從中讀出一層隱喻:處江湖之僻遠(yuǎn),不遇君王恩寵。

      “只恐夜深花睡去”,這一句寫得癡絕,是全詩的關(guān)鍵句。此句轉(zhuǎn)折一筆,寫賞花者的心態(tài)。當(dāng)月華再也照不到海棠的芳容時,詩人頓生滿心憐意:海棠如此芳華燦爛,怎忍心讓她獨自棲身于昏昧幽暗之中呢?這蓄積一季的努力而悄然盛放的花兒,居然無人欣賞,豈不讓她太傷心失望嗎?夜闌人靜,孤寂滿懷的我,自然無法成眠;花兒孤寂、冷清得想睡去,那我如何獨自打發(fā)這漫漫長夜?不成,能夠傾聽花開的聲音的,只有我;能夠陪我永夜心靈散步的,只有這寂寞的海棠!

      一個“恐”寫出我不堪孤獨寂寞的煎熬而生出的擔(dān)憂、驚怯之情,也暗藏我欲與花共度良宵的執(zhí)著。

      一個“只”字極化愛花人的癡情,現(xiàn)在他滿心里只有這花兒璀璨的笑靨,其余的種種不快都可暫且一筆勾銷:這是一種“忘我”、“無我”的超然境界。

      末句更進(jìn)一層,將愛花的感情提升到一個極點!肮省闭諔(yīng)上文的“只恐”二字,含有特意而為的意思,表現(xiàn)詩人對海棠的情有獨鐘。宋釋惠洪《冷齋夜話》記載:唐明皇登香亭,召太真妃,于時卯醉未醒,命高力士使待兒扶掖而至。妃子醉顏殘妝,鬢亂釵橫,不能再拜。明皇笑日:“豈妃子醉.直海棠睡未足耳!”此句運用唐玄宗以楊貴妃醉貌為“海棠睡未足”的典故,轉(zhuǎn)而以花喻人,點化入詠,渾然無跡。

      “燒高燭”遙承上文的“月轉(zhuǎn)廊”,這是一處精彩的對比,月光似乎也太嫉妒于這怒放的海棠的明艷,那般刻薄寡恩,不肯給她一方展現(xiàn)姿色的舞臺;那就讓我用高燒的紅燭,為她驅(qū)除這長夜的黑暗吧!此處隱約可見詩人的俠義與厚道。

      “照紅妝”呼應(yīng)前句的“花睡去”三字,極寫海棠的嬌艷嫵媚!盁薄罢铡眱勺直砻嫔隙紝懳覍ǖ南矏叟c呵護,其實也不禁流露出些許貶居生活的郁郁寡歡。他想在“玩物”(賞花)中獲得對痛苦的超脫,哪怕這只是片刻的超脫也好。雖然花兒盛開,就向衰敗邁進(jìn)一步,盡管高蹈的精神之花畢竟遠(yuǎn)離現(xiàn)實的土壤,但他想過這種我行我素、自得其樂的生活的積極心態(tài),又有誰可以阻撓呢?

      全詩語言淺近而情意深永。

      作者簡介:

      蘇軾(1037——1101),字子瞻,號東坡居士,眉山(今四川眉山縣)人,出身于一個有文化教養(yǎng)的家庭,公元1057年(宋仁宗嘉祐二年)進(jìn)士。蘇軾學(xué)識淵博,多才多藝,擅長書法、繪畫、詩詞、散文。在散文方面,與其父蘇洵、其弟蘇轍同屬“唐宋八大家”之列;在書法方面,與黃庭堅、米芾、蔡襄合稱“宋四家”。善畫竹木怪石,其畫論、書論也有卓見。他是北宋繼歐陽修之后的文壇領(lǐng)袖,散文與歐陽修齊名,詩歌與黃庭堅齊名。他的詞氣勢磅礴,風(fēng)格豪放,一改詞的婉約。與南宋辛棄疾并稱“蘇辛”,同為豪放派詞人。有《東坡全集》傳世。

      拓展內(nèi)容:《海棠花》閱讀理解答案

      海棠

      蘇軾

      東風(fēng)裊裊泛崇光,

      香霧空蒙月轉(zhuǎn)廊。

      只恐夜深花睡去,

      故燒高燭照紅妝。

      (1)詩歌的開頭兩句的景物描寫,有何作用?

      答:詩歌的開頭兩句的景物描寫有兩點作用:

      A、作者用正面和側(cè)面結(jié)合的方法烘托渲染了一種空蒙迷離的境界和氣氛!把U裊”寫其微風(fēng)吹拂的動態(tài),崇光是高潔美麗的;B、暗示出作者幽寂孤獨的心理。

     。2)古人對于后兩句詩曾有“造語之奇,構(gòu)思之巧”的評價,請結(jié)合三、四兩句詩來賞析一下。

      答:“只恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝”被譽為“造語之奇,構(gòu)思之巧”,“奇”在古人常常以人喻花,而作者卻以花喻人且兼用移情手法。在詩人的想象里,海棠花也和人一樣,會在深夜睡去,因此,特地點燃高燭,使海棠打起精神,真是癡語。同時,也化用了李商隱的“客散酒醒深夜后,更持紅燭照殘酒”(《花下醉》)卻又無斧鑿之跡。故這首絕句流傳千古。

    【海棠古詩蘇軾翻譯】相關(guān)文章:

    海棠蘇軾的古詩08-04

    蘇軾海棠古詩02-02

    海棠古詩蘇軾推薦02-07

    蘇軾寫海棠的古詩賞析02-07

    海棠古詩宋代蘇軾拼音01-30

    海棠古詩蘇軾拼音效版02-07

    蘇軾水調(diào)歌頭的古詩帶翻譯02-01

    蘇軾的古詩精選07-21

    蘇軾古詩精選02-02