- 相關(guān)推薦
《生年不滿百》原文及翻譯
《生年不滿百》是產(chǎn)生于漢代的一首文人五言詩,是《古詩十九首》之一。此詩感慨人生苦短,勸人通達(dá)世事,及時(shí)行樂,不必為那些毫無益處的事而日夜煩憂,并諷刺了那些貪圖富貴者不懂得領(lǐng)悟人生的愚昧無知,同時(shí)也表現(xiàn)了人生毫無出路的痛苦。
《生年不滿百》原文
生年不滿百,常懷千歲憂。
晝短苦夜長,何不秉燭游!
為樂當(dāng)及時(shí),何能待來茲?
愚者愛惜費(fèi),但為后世嗤。
仙人王子喬,難可與等期。
《生年不滿百》翻譯
人生只有短短的數(shù)十載歲月,卻常常懷有千萬年的憂愁。
及時(shí)行樂卻怨白晝短黑夜長,那為何不執(zhí)火燭夜晚游樂?
韶光易逝太匆匆行樂要及時(shí),時(shí)不我與又怎可等到來年?
愚笨的人錙銖必較吝嗇守財(cái),死時(shí)兩手空空被后人嗤笑。
像王子喬那樣駕鶴升天成仙,這樣的'事情難以期待成真。
《生年不滿百》注釋
、徘q憂:指很深的憂慮。千歲,多年,時(shí)間很長。
、票鼱T游:猶言作長夜之游。秉,本義為禾把、禾束,引申為動(dòng)詞,意為手拿著、手持。
、莵砥潱壕褪恰皝砟辍薄R?yàn)椴萆荒暌淮,所以?xùn)“茲”為“年”,這是引申義。
、荣M(fèi):費(fèi)用,指錢財(cái)。
⑸嗤:譏笑,嘲笑,此處指輕蔑的笑。
、释踝訂蹋汗糯鷤髡f中的'仙人。
、似冢罕玖x為約會(huì)、約定,這里引申為等待。
【《生年不滿百》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《詠柳》原文及翻譯02-23
《憶秦娥》原文及翻譯01-06
《關(guān)雎》原文及翻譯07-21
口技原文及翻譯11-14
《鹿柴》原文及翻譯01-31
《勸學(xué)》原文及翻譯01-19
勸學(xué)原文及翻譯10-27
蓼莪翻譯與原文08-04
《蚊對(duì)》原文及翻譯08-25
《鄭人買履》原文翻譯07-25