久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    口技原文及翻譯

    時(shí)間:2022-11-14 08:55:39 文言文名篇 我要投稿

    口技原文及翻譯

      《口技》是一篇清朝初年散文。表現(xiàn)了一位口技藝人的高超技藝,本文以時(shí)間先后為序,記敘了一場(chǎng)精彩的口技表演。下面內(nèi)容由小編為大家介紹口技原文及翻譯,供大家參考!

      口技原文:

      清代:林嗣環(huán)

      京中有善口技者。會(huì)賓客大宴,于廳事之東北角,施八尺屏障,口技人坐屏障中,一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。眾賓團(tuán)坐。少頃,但聞屏障中撫尺一下,滿坐寂然,無(wú)敢嘩者。

      遙聞深巷中犬吠,便有婦人驚覺(jué)欠伸,其夫囈語(yǔ)。既而兒醒,大啼。夫亦醒。婦撫兒乳,兒含乳啼,婦拍而嗚之。又一大兒醒,絮絮不止。當(dāng)是時(shí),婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲,一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備。滿坐賓客無(wú)不伸頸,側(cè)目,微笑,默嘆,以為妙絕。

      未幾,夫齁聲起,婦拍兒亦漸拍漸止。微聞?dòng)惺笞髯魉魉�,盆器傾側(cè),婦夢(mèng)中咳嗽。賓客意少舒,稍稍正坐。

      忽一人大呼:“火起”,夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭。俄而百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠。中間力拉崩倒之聲,火爆聲,呼呼風(fēng)聲,百千齊作;又夾百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲。凡所應(yīng)有,無(wú)所不有。雖人有百手,手有百指,不能指其一端;人有百口,口有百舌,不能名其一處也。于是賓客無(wú)不變色離席,奮袖出臂,兩股戰(zhàn)戰(zhàn),幾欲先走。

      忽然撫尺一下,群響畢絕。撤屏視之,一人、一桌、一椅、一扇、一撫尺而已。

      譯文

      京城里有個(gè)擅長(zhǎng)表演口技的人。一天正趕上有一家人宴請(qǐng)賓客,在客廳的東北角,安放了一座八尺高的屏風(fēng),表演口技的藝人坐在屏風(fēng)里面,里面只放了一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了�?腿藗儑@著屏風(fēng)而坐。一會(huì)兒,只聽(tīng)見(jiàn)屏風(fēng)里面醒木一拍,全場(chǎng)靜悄悄的,沒(méi)有人敢大聲說(shuō)話。

      聽(tīng)到遠(yuǎn)遠(yuǎn)的深巷中傳來(lái)一陣狗叫聲,就有婦女驚醒后打呵欠和伸懶腰的聲音,她的丈夫在說(shuō)夢(mèng)話。過(guò)了一會(huì)兒孩子醒了,大聲哭著。丈夫也醒了。婦人撫慰孩子喂奶,孩子含著乳頭哭,婦女又輕聲哼唱著哄他入睡。又有一個(gè)大兒子醒了,絮絮叨叨地說(shuō)個(gè)不停。在這時(shí)候,婦女用手拍孩子的聲音,口里哼著哄孩子的聲音,孩子邊含乳頭邊哭的聲音,大孩子剛醒過(guò)來(lái)的聲音,丈夫責(zé)罵大孩子的聲音,同時(shí)響起,各種聲音都模仿得像極了。滿座的賓客沒(méi)有一個(gè)不伸長(zhǎng)脖子,偏著頭仔細(xì)聽(tīng),微笑,默默贊嘆,認(rèn)為奇妙極了。

      過(guò)了一會(huì)兒,丈夫打起了呼嚕聲,婦女拍孩子的聲音也漸漸消失。隱隱聽(tīng)到有老鼠作作索索的聲音,盆子、器皿翻倒傾斜,婦女在夢(mèng)中發(fā)出了咳嗽聲。賓客們的心情稍微放松了些,漸漸端正了坐姿。

      忽然有一個(gè)人大聲呼叫:“著火啦”,丈夫起來(lái)大聲呼叫,婦人也起來(lái)大聲呼叫。兩個(gè)小孩子一起哭了起來(lái)。一會(huì)兒,有成百上千人大聲呼叫,成百上千的小孩哭叫,成百上千條狗汪汪地叫。中間夾雜著劈里啪啦,房屋倒塌的聲音,烈火燃燒發(fā)出爆裂的聲音,呼呼的風(fēng)聲,千百種聲音一起發(fā)出;又夾雜著成百上千人的求救的聲音,救火的人們拉倒燃燒著的房屋時(shí)許許的聲音,搶救東西的聲音,救火的聲音。凡是在這種情況下應(yīng)該有的聲音,沒(méi)有一樣沒(méi)有的。即使一個(gè)人有上百只手,每只手有上百個(gè)指頭,也不能指出其中的任何一種聲音來(lái);即使一個(gè)人有上百?gòu)堊�,每張嘴里有上百條舌頭,也不能說(shuō)出其中的一個(gè)地方來(lái)啊。在這種情況下,客人們沒(méi)有不嚇得變了臉色,離開(kāi)座位,捋起衣袖露出手臂,兩條大腿哆嗦打抖,幾乎要爭(zhēng)先恐后地逃跑。

      忽然醒木一拍,各種聲響全部消失了。撤去屏風(fēng)一看里面,(只有)一個(gè)人、一張桌子、一把椅子、一把扇子、一塊醒木罷了。

      注釋

      京:京城。

      善:擅長(zhǎng),善于。

      者:……的人。

      口技:雜技的一種。用口腔發(fā)音技巧來(lái)模仿各種聲音。

      會(huì):適逢,正趕上。

      宴:舉行宴會(huì),名詞動(dòng)用。

      于:在。

      廳事:大廳,客廳。

      施:設(shè)置,安放。

      屏障:指屏風(fēng)、圍帳一類用來(lái)?yè)踝∫暰€的東西。

      撫尺:藝人表演用的道具,也叫“醒木”。

      而已:罷了。

      團(tuán)坐:相聚而坐。團(tuán),聚集、集合。

      少(shǎo)頃(qǐng):不久,一會(huì)兒。

      但:只。

      聞:聽(tīng)見(jiàn)。

      下:拍。

      滿坐寂然:全場(chǎng)靜悄悄的。坐,通“座”。寂然,安靜的樣子。然:用在形容詞的詞尾,表示:……的樣子。

      嘩:喧嘩,大聲說(shuō)話。

      坐:通“座”,座位,這里指座位上的人。

      寂然:靜悄悄的樣子。

      深巷:幽深的巷子。

      深:很長(zhǎng)。

      犬吠:狗叫(聲)。

      遙:遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。

      驚覺(jué)(舊讀jiào):驚醒。

      欠伸:欠:打呵欠 ,伸:伸懶腰。

      囈(yì)語(yǔ):說(shuō)夢(mèng)話。

      既而:不久,緊接著。而,這里作表時(shí)間的副詞的詞尾。

      啼:哭。

      撫:撫摸,安慰。

      兒乳:乳:作動(dòng)詞用,喂奶。

      含乳:乳頭

      嗚:指輕聲哼唱著哄小孩入睡。

      絮絮:連續(xù)不斷地說(shuō)話。

      當(dāng)是時(shí):在這個(gè)時(shí)候。

      初:剛,剛開(kāi)始。

      叱(chì):大聲呵斥,嚴(yán)厲批評(píng)。

      一時(shí):同一時(shí)候。

      齊發(fā):一起發(fā)出。

      眾妙畢備:各種妙處都具備,意思是各種聲音都模仿得極像。畢:全、都。備:具備。

      無(wú)不:沒(méi)有一個(gè)不,否定加否定表示肯定。

      伸頸:伸長(zhǎng)脖子。

      側(cè)目:偏著頭看,形容聽(tīng)得入神,名詞動(dòng)用。

      默嘆:默默地贊嘆。

      以為:認(rèn)為。

      妙絕:奇妙極了,好極了。絕:到了極點(diǎn)。

      未幾:不多久。

      齁(hōu):打鼾(hān),打呼嚕。

      (2)漸:慢慢地。

      微聞:隱約地聽(tīng)到。

      作作索索:老鼠活動(dòng)的聲音。(擬聲詞)

      盆器:指盆一類的盛物的器皿。

      傾側(cè):翻倒傾斜。

      意少舒:心情稍微放松了些。意:心情。少(shǎo):稍微。舒:伸展、松弛。

      稍稍:時(shí)間副詞,據(jù)《詞源》釋為“隨即”,這里是漸漸。

      正坐:端正坐的姿勢(shì)。

      忽:忽然,突然。

      火起:起火,失火。

      齊:一起。

      俄而:一會(huì)兒,不久。

      中間(jiàn):其中夾雜著。中:其中 間:夾雜

      力拉崩倒:劈里啪啦,房屋倒塌。

      力拉:擬聲詞。

      火爆聲:烈火燃燒物品爆裂的聲音。

      齊作:一起發(fā)出。

      曳(yè)屋許許(hǔhǔ)聲:(眾人)拉塌(燃燒著的)房屋時(shí)一起用力的'呼喊聲。曳:拉。許許:擬聲詞,呼喊聲。

      凡所應(yīng)有,無(wú)所不有:凡是(在這種情況下)應(yīng)該有的聲音,沒(méi)有沒(méi)有的。

      雖:即使。

      不能指其一端:不能指明其中的(任何)一種(聲音)。形容口技模擬的各種聲響同時(shí)發(fā)出,交織成一片,使人來(lái)不及一一辨識(shí)。一端:一頭,這里是“一種”的意思。

      口:嘴巴。

      名:作動(dòng)詞用,說(shuō)出。

      于:在。

      是:這。

      變色:變了臉色,驚慌失措。

      離席:離開(kāi)座位。

      奮袖出臂:捋起袖子,露出手臂 奮:張開(kāi)、展開(kāi) 出:露出。

      股:大腿。

      戰(zhàn)戰(zhàn):打哆嗦;打戰(zhàn)。

      幾(jī):幾乎,差點(diǎn)兒。

      先走:搶先逃跑。走:跑。

      群響畢絕:各種聲音全都消失了。

      畢絕:都消失了。

      撤屏:撤去屏風(fēng)。

      是:這。

      奮:揚(yáng)起,舉起,撩起。

      詩(shī)詞賞析:

      《口技》是一篇清朝初年散文。表現(xiàn)了一位口技藝人的高超技藝,本文以時(shí)間先后為序,記敘了一場(chǎng)精彩的口技表演。表演者用各種不同的聲響,異常逼真地摹擬出一組有節(jié)奏、有連續(xù)性的生活場(chǎng)景,令人深切感受到口技這一傳統(tǒng)民間藝術(shù)的魅力。

      全文緊扣“善”字,形象而逼真地進(jìn)行正面描寫,由簡(jiǎn)單到復(fù)雜、由弛緩至緊張的三個(gè)場(chǎng)景,再側(cè)面描寫聽(tīng)眾的神態(tài)、動(dòng)作,其間插入筆者的簡(jiǎn)要贊語(yǔ)。這種正面描寫與側(cè)面描寫相結(jié)合的寫法,為文章在藝術(shù)表現(xiàn)上的一個(gè)顯著特點(diǎn)。

      行文語(yǔ)言簡(jiǎn)練而又細(xì)膩,形象而又傳神,構(gòu)成自然、清新、感人的格調(diào)。

      【主題歸納】

      本文作者通過(guò)對(duì)口技表演中各種聲音的生動(dòng)逼真的描摹,贊揚(yáng)了京中善口技者的高超技藝 ,反映了中國(guó)古代口技藝人的智慧和才能。

      【寫作特色】

      1.首尾照應(yīng)。

      2.正面描寫和側(cè)面描寫相結(jié)合。

      3.行文有波瀾。

      【作者簡(jiǎn)介】

      林嗣環(huán),字鐵崖,明末清初福建晉江人,清順治六年中進(jìn)士,晚年住杭州,著有《鐵崖文集》、《秋聲集》�!犊诩肌芬晃倪x自《虞初新志》�!队莩跣轮尽肥乔宕鷱埑本帉懙囊徊抗P記小說(shuō),以鋪寫故事記敘人物為中心。全書20卷,所收多為明末清初訪擬傳奇故事之作,形式近于搜奇志異,并加評(píng)語(yǔ),實(shí)際上是一部短篇小說(shuō)集。林嗣環(huán)的《口技》一文被收入《虞初新志》。

      注音

      少(shǎo )頃 犬吠(fèi ) 囈(yì ) 語(yǔ) 夫叱(chì)大兒聲 覺(jué)(jué)

      夫齁(hōu)聲起中間(jiàn) 曳(yè)屋許許(hǔ)聲 幾(jī)欲先走

      一詞多義

      1.坐:眾賓團(tuán)坐(坐下) 滿坐寂然(同“座”,座位)

      2.乳:婦撫兒乳(喂奶) 兒含乳啼(乳頭)

      3.而:既而兒醒(表時(shí)間副詞的詞尾,不譯) 婦拍而嗚之(連詞,表并列)

      4.妙:眾妙畢備(妙處) 以為妙絕(好)

      5.指:手有百指(手指) 不能指其一端(指出)

      6.絕:以為妙絕(極) 群響畢絕(停止) 率愛(ài)妻子邑人來(lái)此絕境(與世隔絕)

      7 備:眾妙畢備(具備) 前人之述備矣(詳盡)

      8.發(fā):一時(shí)齊發(fā),眾妙畢備(發(fā)出) 舜發(fā)于畎畝之中(被任用) 發(fā)閭左謫戍漁陽(yáng)(征發(fā))

      野芳發(fā)而幽香(開(kāi)放) 黃發(fā)垂髫,并怡然自樂(lè)(頭發(fā))

      通假字

      滿坐寂然(“坐”同“座”,座位。句意:全場(chǎng)靜悄悄的。)

      古今異義

      1、會(huì),古:適逢 今:會(huì)議

      2、但,古:只 今:轉(zhuǎn)折連詞,但是

      3、稍,古:漸漸 今:稍微

      4、間,古:夾雜 今:事物兩端之間

      5、股,古:大腿 今:量詞

      6、走,古:跑 今:行走

      7、是,古:這,那 今:判斷動(dòng)詞

      8、雖,古:即使 今:雖然

      詞類活用

      1、京中有善口技者(善:形容詞活用為動(dòng)詞,擅長(zhǎng)。句意:京城里有個(gè)擅長(zhǎng)表演口技的人。)

      2、不能名其一處也(名:名詞活用為動(dòng)詞,說(shuō)出。句意:不能說(shuō)清其中一個(gè)地方。)

      3、會(huì)賓客大宴(宴:名詞活用為動(dòng)詞,舉行宴會(huì)。句意:正趕上一家擺酒席大請(qǐng)賓客。)

      4、遙聞深巷中犬吠(遙:形容詞活用為狀語(yǔ),遠(yuǎn)遠(yuǎn)地。)

      5、婦撫兒乳(乳:名詞活用為動(dòng)詞,喂奶。)

      6、婦手拍兒聲(手:名詞活用為狀語(yǔ),用手。)

      7、眾妙畢備(妙:形容詞活用為名詞,妙處)

      特殊句式

      倒裝句:會(huì)賓客大宴(賓語(yǔ)前置句:“會(huì)大宴賓客”句意:正趕上一家擺酒席大請(qǐng)賓客。)

      時(shí)間量詞

      少頃 既而 是時(shí) 一時(shí) 未幾 忽 俄而 忽然

      1.表示突然發(fā)生:忽 忽然

      2.表示同時(shí)發(fā)生:一時(shí)

      3.表示相繼發(fā)生:既而

      4.表示在特定的時(shí)間內(nèi)發(fā)生:是時(shí)

      5.表示過(guò)了很短時(shí)間就發(fā)生:俄而 少頃 未幾

      賞析

      第一部分

     �。ǖ谝欢危�,交代口技表演者和表演的時(shí)間、地點(diǎn)、設(shè)施、道具,以及開(kāi)演前的氣氛。這部分是下文記敘精彩表演的鋪墊。

      文章以“京中有善口技者”開(kāi)篇,介紹口技表演者,是本文的一句總說(shuō),即全文意在說(shuō)明這位“善口技者”的技藝之“善”擅長(zhǎng)�!皶�(huì)賓客大宴”,點(diǎn)明口技表演者獻(xiàn)技的時(shí)間和事由:這場(chǎng)口技表演是在一次“賓客大宴”之時(shí);因是“大宴”,故有此盛舉�!坝趶d事之東北角,施八尺屏障”,指明表演的地點(diǎn)和簡(jiǎn)單設(shè)施,說(shuō)明這是一個(gè)臨時(shí)演出場(chǎng)所,地方不大。再根據(jù)這次表演內(nèi)容的特點(diǎn),指出口技表演者是在幕后表演。又將簡(jiǎn)單的道具一一列出,指明僅有“一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”,以示別無(wú)他物,口技藝人的表演主要憑的是他的“口”。最后以“撫尺一下,滿座寂然,無(wú)敢嘩者”,點(diǎn)染表演即將開(kāi)始時(shí)全場(chǎng)肅穆緊張的氣氛。這部分除一個(gè)“善”字外,對(duì)口技表演者不加任何贊詞,卻處處為其高超技藝張本,造成很強(qiáng)的懸念,使讀者料想必有一場(chǎng)精彩的表演。

      第二部分

     �。ǖ诙沃恋谒亩危�,寫表演者的精彩表演和聽(tīng)眾的反應(yīng)。這部分是全文的主體,描寫口技藝人所表演的兩個(gè)場(chǎng)面:一是一個(gè)四口之家在深夜由睡而醒、由醒復(fù)睡的情形;二是發(fā)生在這個(gè)家庭附近的一場(chǎng)大火災(zāi)的情形。

      第一層(第二段),寫表演一家人深夜被犬吠驚醒的情形,以及賓客對(duì)口技表演的由衷贊嘆。

      口技表演由遠(yuǎn)遠(yuǎn)聽(tīng)到從深巷中傳來(lái)的犬吠聲開(kāi)始。然后以一個(gè)四口之家作為想像中的“舞臺(tái)”,使聽(tīng)眾的注意力由外景轉(zhuǎn)入內(nèi)景。先寫“婦人驚覺(jué)欠伸”,聽(tīng)到犬吠聲而醒來(lái),這就拉開(kāi)了一家人深夜被驚醒的帷幕。再寫“其夫囈語(yǔ)”,畫面逐漸清晰。又由于“欠伸”“囈語(yǔ)”驚動(dòng)了幼兒,幼兒“大啼”。至此帷幕大開(kāi),相繼出現(xiàn)許多聲響:丈夫被吵醒,大兒也被吵醒,于是“婦手拍兒聲,口中嗚聲,兒含乳啼聲,大兒初醒聲,夫叱大兒聲”一時(shí)齊發(fā),打破深夜的靜謐,使口技表演達(dá)到第一個(gè)高潮。

      第二層(第三段),寫表演一家人由醒復(fù)睡的情形,以及賓客的情緒變化。

      先寫丈夫的“聲”,并伴以婦人的拍兒聲,“漸拍漸止”,給人以時(shí)間緩慢推移而聲音漸弱的感覺(jué)。接著以老鼠跑動(dòng)偷食、“盆器傾側(cè)”的聲音,婦人夢(mèng)中的咳嗽聲,表示夜靜更深,全家人又入睡了。這一層,表現(xiàn)一家人由醒復(fù)睡的情形,由前一個(gè)高潮落入低潮,并為下一個(gè)高潮蓄勢(shì)。

      第三層(第四段),寫表演一場(chǎng)突然而至的大火災(zāi)的情形,以及賓客以假為真的神態(tài)、動(dòng)作。

      開(kāi)始用類似畫外音的手法,以“一人大呼‘火起’”,突然加快節(jié)奏。接著寫這個(gè)四口之家突然遭到意外變故的情形:“夫起大呼,婦亦起大呼。兩兒齊哭�!睔夥阵E然變化。然后內(nèi)景轉(zhuǎn)為外景,以“百千人大呼,百千兒哭,百千犬吠”表現(xiàn)人們的驚恐萬(wàn)狀,再以“百千求救聲,曳屋許許聲,搶奪聲,潑水聲”表現(xiàn)火勢(shì)的猛烈和火場(chǎng)的紛亂,又以“凡所應(yīng)有……不能名其一處也”極言聲音之雜亂、逼真。至此,口技表演達(dá)到了第二個(gè)高潮,即最高潮。

      第三部分

      (第五段),寫表演結(jié)束時(shí)的情景。再次交代表演者的道具僅“一桌、一椅、一扇、一撫尺而已”。與首段相呼應(yīng),說(shuō)明在演出中未增加任何道具,剛才的精彩表演的確是從“口”中發(fā)出的。

      本文記敘了一場(chǎng)精彩的口技表演,讀來(lái)如臨其境,如聞其聲,令人嘆服.作者筆下的這場(chǎng)口技表演距今已三百多年,今天仍能使我們深切地感受到這一傳統(tǒng)民間藝術(shù)的魅力。

    【口技原文及翻譯】相關(guān)文章:

    《口技》原文及翻譯03-23

    《口技》原文注釋及翻譯賞析08-23

    林嗣環(huán)《口技》原文翻譯03-16

    文言文《口技》原文及翻譯05-27

    口技文言文原文和翻譯08-24

    口技文言文翻譯和原文08-17

    七年級(jí)下冊(cè)口技原文及翻譯01-17

    口技的文言文翻譯04-01

    《口技》文言文翻譯04-27