久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    孟浩然的春曉古詩賞析和翻譯 春曉的古詩的意思

    時間:2024-12-19 07:48:09 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    孟浩然的春曉古詩賞析和翻譯 春曉的古詩的意思

      在學(xué)習(xí)、工作或生活中,大家肯定對各類古詩都很熟悉吧,狹義的古詩,是指產(chǎn)生于唐代以前并和唐代新出現(xiàn)的近體詩(又名今體詩)相對的一種詩歌體裁。你知道什么樣的古詩才能算得上是好的古詩嗎?以下是小編精心整理的孟浩然的春曉古詩賞析和翻譯 春曉的古詩的意思,僅供參考,希望能夠幫助到大家。

    孟浩然的春曉古詩賞析和翻譯 春曉的古詩的意思

      原文:

      《春曉(唐、孟浩然)

      春眠不覺曉,處處聞啼鳥。

      夜來風(fēng)雨聲,花落知多少。

      注釋:

     、贂裕禾靹偭恋臅r候,春曉:春天的早晨。

     、诓挥X曉:不知不覺天就亮了。

     、厶澍B:鳥的啼叫聲。

     、苤嗌伲翰恢卸嗌。

      譯文:

      春天睡醒不覺天已大亮,到處是鳥兒清脆的叫聲。

      回想昨夜的陣陣風(fēng)雨聲,吹落了多少芳香的春花。

      賞析:

      《春曉》這首詩是詩人隱居在鹿門山時所做,意境十分優(yōu)美。詩人抓住春天的早晨剛剛醒來時的一瞬間展開描寫和聯(lián)想,生動地表達了詩人對春天的熱愛和憐惜之情。此詩沒有采用直接敘寫眼前春景的一般手法,而是通過“春曉”(春天早晨)自己一覺醒來后瞬間的聽覺感受和聯(lián)想,捕捉典型的春天氣息,表達自己喜愛春天和憐惜春光的情感。

      詩的前兩句寫詩人因春宵夢酣,天已大亮了還不知道,一覺醒來,聽到的是屋外處處鳥兒的歡鳴。詩人惜墨如金,僅以一句“處處聞啼鳥”來表現(xiàn)充滿活力的春曉景象。但人們由此可以知道就是這些鳥兒的歡鳴把懶睡中的詩人喚醒,可以想見此時屋外已是一片明媚的春光,可以體味到詩人對春天的贊美。

      正是這可愛的春曉景象,使詩人很自然地轉(zhuǎn)入詩的第三、四句的聯(lián)想:昨夜我在朦朧中曾聽到一陣風(fēng)雨聲,現(xiàn)在庭院里盛開的花兒到底被搖落了多少呢?聯(lián)系詩的前兩句,夜里這一陣風(fēng)雨不是疾風(fēng)暴雨,而當(dāng)是輕風(fēng)細雨,它把詩人送入香甜的夢鄉(xiāng),把清晨清洗得更加明麗,并不可恨。但是它畢竟要搖落春花,帶走春光,因此一句“花落知多少”,又隱含著詩人對春光流逝的淡淡哀怨以及無限遐想。

      作者簡介:

      孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。

    【孟浩然的春曉古詩賞析和翻譯 春曉的古詩的意思】相關(guān)文章:

    孟浩然《春曉》古詩賞析08-20

    春曉古詩原文、翻譯及賞析06-25

    春曉古詩原文翻譯賞析08-21

    孟浩然古詩《春曉》08-06

    孟浩然的《春曉》古詩10-15

    春曉的古詩賞析11-22

    《春曉》古詩原文意思賞析10-02

    《春曉》古詩閱讀及賞析07-25

    古詩春曉原文及賞析05-30

    《春曉》古詩鑒賞07-10