久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    洛陽女兒行譯文賞析古詩詞

    時間:2023-06-27 14:26:38 梓欣 古詩大全 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    洛陽女兒行譯文賞析古詩詞

      賞析,是一個漢語詞匯,意思是欣賞并分析(詩文等),通過鑒賞與分析得出理性的認(rèn)識,既受到藝術(shù)作品的形象、內(nèi)容的制約,又根據(jù)自己的思想感情、生活經(jīng)驗(yàn)、藝術(shù)觀點(diǎn)和藝術(shù)興趣對形象加以補(bǔ)充和完善。下面是小編幫大家整理的洛陽女兒行譯文賞析古詩詞,供大家參考借鑒,希望可以幫助到有需要的朋友。

    洛陽女兒行譯文賞析古詩詞

      洛陽女兒行

      王維〔唐代〕

      洛陽女兒對門居,才可容顏十五余。

      良人玉勒乘驄馬,侍女金盤膾鯉魚。

      畫閣朱樓盡相望,紅桃綠柳垂檐向。

      羅幃送上七香車,寶扇迎歸九華帳。

      狂夫富貴在青春,意氣驕奢劇季倫。

      自憐碧玉親教舞,不惜珊瑚持與人。

      春窗曙滅九微火,九微片片飛花瑣。

      戲罷曾無理曲時,妝成只是熏香坐。

      城中相識盡繁華,日夜經(jīng)過趙李家。

      誰憐越女顏如玉,貧賤江頭自浣沙。

      注釋

      1、洛陽女兒:取梁武帝蕭衍《河中之水歌》中“河中之水向東流,洛舊女兒名莫愁”語。

      2、才可:恰好。容顏:一作“顏容”。十五余:十五六歲。梁簡文帝《怨歌行》:“十五頗有余!

      3、良人:古代妻對夫的尊稱。玉勒:玉飾的馬銜。驄(cōng)馬:青白色的馬。

      4、膾(kuài)鯉魚:切細(xì)的鯉魚肉。膾:把魚、肉切成薄片。

      5、羅。航z織的簾帳。七香車:舊注以為以七種香木為車。

      6、寶扇:古代貴婦出行時遮蔽之具,用鳥羽編成。九華帳:鮮艷的花羅帳。

      7、狂夫:猶拙夫,古代婦女自稱其夫的謙詞,李白《搗衣篇》:“狂夫猶戍交河北。”

      8、。簯蚺庵^可輕視石崇。李白《長干行》:“拆花門前劇”。季倫:晉石崇字季倫,家甚豪富。

      9、憐:愛憐。碧玉:《樂府詩集》以為劉宋汝南王妾名。這里指洛陽女兒。

      10、“不惜”一句:《世說新語·侈汰》記,王愷以晉武帝所賜二尺珊瑚示石崇,崇以鐵如意擊之。王愷斥之,崇乃命人搬來三四尺高珊瑚六七枝償還之。

      11、曙(shǔ):天明。九微燈:漢武帝供王母使用的燈,這里指平常的燈火。

      12、片片:指燈花。花瑣:指雕花的連環(huán)形窗格。

      13、曾無:從無。理:溫習(xí)。

      14、熏(xūn)香:用香料熏衣服。

      15、趙李家:漢成帝的皇后趙飛燕、婕妤李平。這里泛指貴戚之家。

      16、越女:指春秋時期越國美女西施。越,這里指今浙東

      17、才可:恰好。

      18、九華帳:鮮艷的花羅帳。

      19、季倫:晉石崇字季倫,家甚富豪。

      20、九微:《漢武內(nèi)傳》記有“九光九微之燈”;

      21、曾無:從無;

      22、理:溫習(xí)。

      23、趙李家:漢成帝的皇后趙飛燕、婕妤李平兩家。這里泛指貴戚之家。

      譯文

      洛陽城里有個少女,和我對門而居;

      顏容十分俏麗,年紀(jì)正是十五有余。

      迎親時,夫婿乘騎的是玉勒青驄馬;

      侍女端來的金盤,盛著膾好的鯉魚。

      畫閣朱樓庭院臺榭,座座相對相望;

      桃紅柳綠垂向屋檐,隨風(fēng)擺動飄揚(yáng)。

      她打扮好了,被送上絲綢香木車子;

      精美寶扇遮日,迎歸鮮艷的九華帳。

      丈夫年紀(jì)青青有權(quán)有勢,富貴輕狂;

      意氣驕奢,大大超過了富豪石季倫。

      自己憐愛嬌妻,親自教她練習(xí)歌舞;

      把稀世罕有的珊瑚送人,毫不可惜。

      徹夜歡娛,春窗拂曉才滅九微燈火;

      燈花片片飄落,掉在雕花環(huán)形窗格。

      嬉戲之后,她從無溫習(xí)曲子的功夫;

      梳妝好了,只坐在香爐邊熏透衣裳。

      洛陽城中認(rèn)識的人,盡是富貴豪華;

      日夜往來的,都是趙李般大戶人家。

      西施潔凈美麗,誰去憐愛這樣姑娘;

      貧賤的時候,只好在若耶溪頭浣紗。

      賞析

      此詩題下原注“時年十六”,可見是詩人早年得意之作。詩題取自梁武帝蕭衍《河中之水歌》“洛陽女兒名莫愁”,用以概指當(dāng)時貴族女子。全詩寫豪家女子無比嬌貴逸樂的生活狀況,從容顏之嬌美、住宅之富麗、飲食之珍奇寫到夫婿之豪奢、交游之高貴,極盡鋪排渲染之能事。其中季倫,指晉代石崇,石崇字季倫,以驕奢著稱。趙李,指漢成帝后妃趙飛燕、武帝時李夫人,此代指皇親貴戚。詩的最后兩句猛然轉(zhuǎn)折,以如玉越女江頭浣紗作對比,在強(qiáng)烈的反差中突現(xiàn)主題,使前面的華麗描繪一下子變?yōu)閷F族生活乃至社會不公的冷峻批判,其蘊(yùn)含思想之深度與批判之力度,在王維詩中甚為罕見。

      作者簡介

      王維(701年-761年,一說699年—761年),字摩詰(jié),號摩詰居士。漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩人,有“詩佛”之稱。蘇軾評價其:“味摩詰之詩,詩中有畫;觀摩詰之畫,畫中有詩!遍_元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂丞。天寶年間,拜吏部郎中、給事中。唐肅宗乾元年間任尚書右丞,世稱“王右丞”。王維是盛唐詩人的代表,今存詩400余首,重要詩作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。王維詩書畫都很有名,多才多藝,音樂也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。

    【洛陽女兒行譯文賞析古詩詞】相關(guān)文章:

    洛陽女兒行的詩詞01-02

    王維《洛陽女兒行》詩詞鑒賞09-27

    洛陽女兒行的詩詞3篇01-02

    山行古詩譯文及賞析06-11

    山行原文、賞析、注釋、譯文10-12

    洛陽行-日記02-16

    卜算子·詠梅詩詞譯文及古詩詞賞析03-01

    洛陽伽藍(lán)記閱讀訓(xùn)練及譯文11-30

    《從軍行七首(其四)》王昌齡古詩譯文及賞析04-18

    《鷓鴣》古詩譯文及賞析08-08