李白古詩古風(fēng)其十九賞析
【題解】
五言古詩。李白作于天寶十四年(755)安史叛軍攻陷洛陽之后。共五十九首, “西上蓮花山”是第十九首。詩中借游仙的幻想登上蓮花山,月白風(fēng)清,駕霧凌云而步于太清之上,仙人引導(dǎo),仙女伴隨,就在幻游這個(gè)廣闊自由的仙界時(shí),詩人俯視人間,只見“茫茫走胡兵,流血涂野草,豺狼盡冠纓”,表現(xiàn)了詩人對(duì)人民的關(guān)懷和對(duì)祖國的熱愛。詩人將浪漫主義與現(xiàn)實(shí)主義結(jié)合起來,以浪漫主義表現(xiàn)理想,以現(xiàn)實(shí)主義描述現(xiàn)實(shí),末尾不著一字評(píng)論,而詩人的悲憤與不平自見。
【全詩】
《古風(fēng)·其十九》
[唐]李白
西上蓮花山,迢迢見明星。
素手把芙蓉,虛步躡太清。
霓裳曳廣帶,飄拂升天行。
邀我登云臺(tái),高揖衛(wèi)叔卿。
恍恍與之去,駕鴻凌紫冥。
俯視洛陽川,茫茫走胡兵。
流血涂野草,豺狼盡冠纓。
【作者】
李白,唐代詩人,生平見前山西《太原早秋》詩。
【注釋】
、偕徎ㄉ剑杭次髟廊A山上的蓮花峰。峰上有宮,宮前有池,池生千葉蓮。
、诿餍牵合膳。
、厶澹旱兰艺Z,指高空。
、茉婆_(tái):蓮花山東北的云臺(tái)峰。
⑤衛(wèi)叔卿:神仙名。傳說他服云母成仙,曾乘云霞、駕白鹿去見漢武帝。以為武帝好道,必禮遇他。而武帝只把他當(dāng)作一般臣下看待,于是失望而去。
、搌櫍壶櫻。紫冥:高空。
、吖诶t:官員所戴的帽子,此處指有官職。
【導(dǎo)讀入境】
李白是一個(gè)多夢(mèng)的詩人。青年時(shí)代便“仗劍去國,辭親遠(yuǎn)游”,夢(mèng)想著建功立業(yè);后來受詔進(jìn)京,更夢(mèng)想在政治上大展宏圖;至于上山學(xué)道,夢(mèng)想成仙,更是夢(mèng)中夢(mèng)了。這些夢(mèng)后來都破滅了。但是,人是不能沒有“夢(mèng)”的,更何況這樣一位偉大的浪漫主義詩人。因此,李白的游仙詩就特別多,他要在夢(mèng)境中尋求仙境,尋求人生與社會(huì)的理想,而這理想與現(xiàn)實(shí)又有著多么巨大的矛盾啊。請(qǐng)看約作于安祿山攻破洛陽以后的這首古風(fēng):
我們這位謫仙人先是夢(mèng)見自己登上了蓮花峰頂,遠(yuǎn)遠(yuǎn)地看見了那位喚作明星的仙女。仙女雪白的手兒拈著一朵粉紅色的木芙蓉花,凌空款步,飄飄而來。彩虹般絢麗的衣裳,曳著長(zhǎng)長(zhǎng)的衣帶,迎風(fēng)飄舞,升向天際。她要邀請(qǐng)我們的詩人留下來,享受天界的融融和樂、平等靜穆的生活。又領(lǐng)著他去拜會(huì)仙人衛(wèi)叔卿。他恍恍惚惚與衛(wèi)叔卿同行,駕乘鴻雁遨游天宇。天上是多么美好,這不正是自己一生追求的理想境界嘛。詩人真是流連忘返了。
然而,猛一低頭,看看自己熱戀著的故土吧:被胡兵占據(jù)的`洛陽一帶一股戰(zhàn)爭(zhēng)的血腥氣卷地而來。到處生靈涂炭,血流遍野。逃難的人群奔跑著,呼號(hào)著。而逆賤安祿山跟他的部屬們卻衣冠簪纓坐了朝廷,瘋狂地發(fā)出獰笑!
【賞 析】
游仙是為了詠懷。本篇反映了詩人所追求的理想與血腥現(xiàn)實(shí)的激烈的矛盾沖突,同時(shí)曲折地表現(xiàn)了詩人內(nèi)心的痛苦掙扎。他要超脫現(xiàn)實(shí),閉眼不看人間的苦難,但是大凡偉大的作家,都是人民的兒子,不會(huì)忘記自己熱戀著的祖國和人民。這和蘇東坡的“我欲乘風(fēng)歸去,又恐瓊樓玉宇,高處不勝寒”有異曲同工之妙。
與這種矛盾心理相適應(yīng)的是詩中前后兩種迥然不同的色彩與意境的強(qiáng)烈對(duì)比。前半部升仙圖中在藍(lán)藍(lán)的天空的背景下,襯上仙女手的白、花的紅、衣裳的七色艷麗,色彩是何等的亮麗、和諧、雅致;而意境又是何等的開朗明快。而后半部的戰(zhàn)亂圖中則呈現(xiàn)一片昏黃灰暗的色彩,一種陰冷慘烈的意境。
詩人以色彩與意境的對(duì)比來表現(xiàn)自己矛盾心理的手法,很值得我們借鑒。
【思考題】
1.讀李白的另一首游仙詩《夢(mèng)游天姥吟留別》,看一看它與本詩所描寫 的仙境有何相似之處(如色彩、意境、所寄托的理想等),再看一看它們的結(jié)尾所表達(dá)的思想內(nèi)容有何不同。
2.讀魯迅的《〈吶喊〉自序》開頭一段,體會(huì)它與本詩所表現(xiàn)的“夢(mèng)”的含義。
【李白古詩古風(fēng)其十九賞析】相關(guān)文章:
李白《古風(fēng)》唐詩賞析08-16
李白《靜夜思》古詩賞析02-23
《古詩十九首》原文注釋及賞析07-21
古詩十九首全文注釋及原著賞析03-29
《馬詩二十三首其五》古詩賞析03-02
《明月何皎皎》古詩十九首原文注釋翻譯賞析04-12
《庭中有奇樹》古詩十九首原文注釋翻譯賞析04-12
《回車駕言邁》古詩十九首原文注釋翻譯賞析04-12