《宿桐廬江寄廣陵舊游》古詩(shī)原文和賞析
【詩(shī)句】風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。
【出處】唐·孟浩然《宿桐廬江寄廣陵舊游》。
【意思】風(fēng)吹兩岸的樹(shù)葉颯颯作響,冷清的月光照著江邊的一葉孤 舟。
【提示】晚風(fēng)勁吹,兩岸樹(shù)葉蕭蕭地發(fā)出響聲;月光所 照,只有江上一只孤零零的船兒。詩(shī)句創(chuàng)造出一個(gè)清寂的意 境,襯托出詩(shī)人濃重的.孤獨(dú)感。
【鑒賞1】 夜晚的涼風(fēng)把兩岸的樹(shù)葉吹得沙沙作響,明月映照著江上一條孤獨(dú)的小舟。風(fēng)吹葉鳴,月照孤舟,江邊的夜景,凄美動(dòng)人。面對(duì)斯情斯景,怎不引人幽思無(wú)限?
【鑒賞2】清風(fēng)吹過(guò),兩岸樹(shù)葉瑟瑟作響; 明月朗 照,江面上一葉孤舟,輕輕飄蕩。孤獨(dú)的身影,凄清的環(huán)境,淡淡的愁 緒蘊(yùn)含其中。冷寂的氛圍使人浮想聯(lián)翩,遐思不止。
【全詩(shī)】
《宿桐廬江寄廣陵舊游》
.[唐].孟浩然.
山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流。
風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟。
建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。
還將兩行淚,遙寄海西頭。
【全詩(shī)鑒賞】
此詩(shī)是詩(shī)人離開(kāi)長(zhǎng)安后,漫游吳越旅途中夜宿桐廬江,為懷念舊友而作。
詩(shī)的前四句寫(xiě)景,“山暝聽(tīng)猿愁,滄江急夜流。風(fēng)鳴兩岸葉,月照一孤舟! 有聲有色,一氣呵成地描繪了一幅月夜行舟的凄清畫(huà)面: 山暝猿啼,江流滔滔,樹(shù)葉蕭蕭,孤舟月照,極寫(xiě)景色的寥落凄寂,這也是詩(shī)人心境的反映。
后四句 “建德非吾土,維揚(yáng)憶舊游。還將兩行淚,遙寄海西頭! 借景生情: 月夜宿孤舟,獨(dú)客他鄉(xiāng),心中愁悶,自然對(duì)友人深切懷念,因而熱淚縱橫,想把自己深切的思念之情遙寄給“海西頭” 的揚(yáng)州舊友。
本詩(shī)在意境上顯得清寂或清峭,情緒上則帶著比較重的孤獨(dú)感。全詩(shī)語(yǔ)言精妙,寫(xiě)景如畫(huà),情景交融,感人至深。
【《宿桐廬江寄廣陵舊游》古詩(shī)原文和賞析】相關(guān)文章:
《后游》古詩(shī)原文及賞析03-12
李商隱《夜雨寄北》原文和賞析03-31
《春情寄子安》古詩(shī)原文及賞析03-11
《旅宿》原文及賞析11-19
古詩(shī)原文翻譯賞析08-19
古詩(shī)原文翻譯賞析01-29
古詩(shī)原文及賞析10-25
古詩(shī)原文及賞析08-17
《寄李起居四韻》古詩(shī)原文03-17
《寄王琳》古詩(shī)原文及鑒賞03-09