久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    《問劉十九》古詩原文及賞析

    時間:2021-12-03 20:41:08 古詩大全 我要投稿
    • 相關推薦

    《問劉十九》古詩原文及賞析

      【詩句】綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪,能飲一杯無!

    《問劉十九》古詩原文及賞析

      【出處】唐·白居易《問劉十九》

      【意思】 綠色的酒渣浮在新釀的米 酒上,紅泥的小火爐炭火正旺。夜色降 臨,天要下雪,咱們圍著爐邊喝上一杯, 好嗎?綠蟻:新釀的米酒未過濾時,酒 面泛渣,微現(xiàn)綠色,細小如蟻,故稱“綠 蟻”。醅(pēi):未過濾的酒。無:疑問語 氣助詞,相當于“嗎”。

      【鑒賞】新釀出的酒 上飄浮著點點細沫,圍著紅泥造就的小火爐,于雪花欲飄的暮色中能否 一起飲一杯暖酒呢?雖然天欲下雪,但屋內(nèi)的場景卻是暖和的,色彩的 選擇是明快的,綠、紅相間使整首詩洋溢著活潑愉快的氣氛。

      注: 綠蟻,酒面上飄浮的雜質(zhì)。新醅(pēi),新釀出的酒。

      【用法例釋】用以形容冬夜與親友 圍坐爐旁,同餐共飲的恬適生活情景, 或表達這種愿望。

      [例1]酒逢知己千杯 少,那推心置腹,把酒共飲的情景,確也 平添生活的情趣,令人心醉!熬G蟻新 醅酒,紅泥小火爐。晚來天欲雪,能飲 一杯無?”暮雪將降的壞天氣,本是寒意 襲人,而呈現(xiàn)在我們面前的卻是這么一 幅溫暖明亮、富于情趣的生活畫面,原 因無它,酒與友情而已。(史中興《酒》)

      [例2]他領我們到地安門外,進了一條 胡同,上了一座小樓,窗外什剎海已經(jīng) 有很厚積雪,大雪還在紛紛飄落。他告 訴我們,這里是有悠久歷史的“烤肉 季”。我想大概是“入晚天欲雪,能飲一 杯無”引起他的靈感吧。(李霽野《懷念 常維鈞同志》)

      【全詩】

      《問劉十九》

      .[唐].白居易

      綠蟻新醅酒,紅泥小火爐。

      晚來天欲雪,能飲一杯無!

      【注釋】

      ①綠蟻:新釀的米酒未過濾時,上有浮渣如蟻,微現(xiàn)綠色,故稱。醅(pei):未過濾的酒。②此句意謂用紅色泥土砌成的小火爐,用以煮酒。③無:否。疑問語氣詞。

      【鑒賞】

      這首五言絕句,是白居易貶官江州司馬后所作。劉十九是他此時結(jié)識的一位隱士,作者在《劉十九同宿》詩中稱其為“嵩陽劉處士”。由此可知,劉十九是河南登封縣人。名字和生平不詳。

      本篇以邀人飲酒的平凡生活,表現(xiàn)了比酒味還要醇美的友情。其突出特點是: 生活情趣濃郁,自然質(zhì)樸,簡練含蓄,詩味雋永。陳宛俊盛贊說: “信手拈來,自然巧妙。詩家三昧,如是,如是!

      體味這首小詩,最好先從第三句入手。因為絕句往往以第三句為一篇立意的關鍵。對此規(guī)律,前代詩論家多有陳述。本篇的第三句,不僅是全首立意的關鍵,而且是詩中所有情景的客觀依據(jù)。“晚來天欲雪”,是詩人對當晚天氣的預測。“來”、“欲”二字,都是表示現(xiàn)在雖未發(fā)生而將要發(fā)生的動詞。詩人能夠比較有把握地推斷晚上將要降雪,說明寫詩邀請友人的時候,天空必然布滿著烏云,寒氣凜冽。詩中沒有描繪這種自然環(huán)境,卻用“欲雪”二字作了點示。氣候變化傳來的信息,引起詩人的反饋首先是: 邀請知心朋友同飲,驅(qū)寒夜話,共渡寂寞,幫助友人化寂冷為溫暖、欣快。詩人對朋友真是關懷備至、體貼入微。沒有純潔、真摯、深厚的友誼,就不會產(chǎn)生這樣的意念和行動。顯然這一句描述的自然景象,是詩人內(nèi)蘊的友情的觸發(fā)點,也是這首二句的備酒、生火和末句的詢問的重要前提。如果不是天寒欲雪,這一切都成了沒有必要的徒勞。

      正因為屋外陰暗寒冷,大地枯衰蕭瑟,詩人特意針鋒相對地描寫了屋內(nèi)的景象: “綠蟻新醅酒,紅泥小火爐!蔽唇(jīng)過濾的新酒,上有浮渣,色微綠,細如蟻,故稱“綠蟻”。這是非常好看的美酒!稓v代詩話》 引 《古雋考略》說: “浮蟻,杯面浮花也。綠蟻,酒之美者,泛泛有浮花,其色綠! “新醅”,即新釀的酒。唐人所飲的酒,皆是米酒,以新醅味道最為醇美,優(yōu)勝于舊醅。杜甫 《客至》說: “樽酒家貧只舊醅”,可見舊醅味薄。弄清了這些,就可知道詩人對待朋友非常熱情,歡迎友人的是時髦的好酒。但是,他又不直說酒好,卻用 “綠蟻”,再現(xiàn)了酒的顏色和細渣浮動的狀態(tài); 用 “新”字,暗示了酒的醇味,形象地表現(xiàn)了酒的色美味香,誘人思飲,而屋內(nèi)的泥爐,也是如此!凹t”,是火爐的顏色,也是 “火”的顏色。紅色的泥爐和火苗,使屋內(nèi)充滿了暖烘烘的熱氣。不僅如此,從色彩心理學上來說,這象征歡樂的紅色與首句象征生命的綠色互相映照,也給人以生機盎然的感覺。“爐”前著一 “小”字,不但寫出了泥爐的小巧可愛,而且表明爐內(nèi)散發(fā)出的熱氣暖而不炎,很適宜于圍爐溫情脈脈的敘談?傊,首二句通過日常生活中習見的酒和火爐,生動形象地寫出了屋內(nèi)的色香、熱氣和生機,與屋外 “天欲雪”的陰沉、寒冷、枯衰,形成了鮮明對照,同時也蘊含著詩人待友的盛情濃意。

      末一句,“能飲一杯無? ” “無”,疑問詞,相當現(xiàn)代口語中的 “吆”、“嗎”。詩人用此句點破題中的 “問”字。雖然是向?qū)Ψ教釂,卻以試探、商量的語氣說出,表現(xiàn)了對劉十九的尊敬和溫存體貼的心意,與首二句溫情脈脈的情景照應,既得璧聯(lián)珠合之妙,又生情韻悠遠之效。

      這首詩寫的是身邊的日常生活,白居易卻能以詩人特有的慧敏,隨手拈來,信口吟詠,如實寫出,譜成動人心弦的樂章,真不愧是大家高手!

    【《問劉十九》古詩原文及賞析】相關文章:

    白居易古詩《問劉十九》03-10

    《古詩十九首》原文注釋及賞析07-21

    問劉十九的唐詩鑒賞01-28

    古詩十九首其一原文及賞析03-25

    《古詩十九首·回車駕言邁》的原文及賞析08-04

    《古詩十九首》賞析04-09

    古詩十九首賞析04-07

    古詩十九首原文及翻譯03-31

    《古詩十九首·行行重行行》原文注釋翻譯與賞析02-24