《金橋感事》古詩譯文及賞析
吳融《金橋感事》
太行和雪疊晴空,二月郊原尚朔風(fēng)。
飲馬早聞臨渭北,射雕今欲過山東。
百年徒有伊川嘆,五利寧無魏絳功?
日暮長(zhǎng)亭正愁絕,哀笳一曲戍煙中。
、僖链▏@:《左傳·僖公二十二年》載:周幽王為犬戎所滅,平王東遷洛陽。周大夫辛有在伊水附近看到一個(gè)披發(fā)的人在野外祭祀。披發(fā)是戎族的風(fēng)俗習(xí)慣,辛有據(jù)此預(yù)言這地方必將淪為戎人居住。辛有死后,戎人果然遷居于伊水之濱。
、谖謇洌骸蹲髠鳌は骞哪辍份d:魏絳是春秋時(shí)晉悼公的大夫。晉國所在地的山西,是個(gè)漢、戎雜居的地方,民族間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。魏絳曾建議用“和戎”方式解決矛盾,并認(rèn)為和戎有“五利”,晉悼公采用了魏絳的主張,因此收到“修民事,田以時(shí)”的政治效果。
賞析
《金橋感事》是一首七律,是吳融看到沙陀李克用侵?jǐn)_,造成危機(jī),唐朝廷戰(zhàn)無成,和無功,發(fā)出唐室衰微的哀嘆。唐昭宗大順元年(公元890年)李克用進(jìn)據(jù)邢、潞、磁三州。昭宗不顧多數(shù)大臣的反對(duì),采納了宰相張浚等人發(fā)兵討李的主張,結(jié)果三戰(zhàn)三敗。李克用縱兵焚掠,赤地千里。大順二年正月,昭宗被迫罷了張浚等人的官,二月又為李克用加官晉爵。吳融時(shí)在潞州(今山西長(zhǎng)治)金橋,有感于此,寫了這首政治抒情詩。
一開頭就把太行山的景色寫得雄偉壯美:皚皚白雪覆蓋著巍巍太行,重巒疊嶂,高聳在晴朗的天空。紅日、白雪、藍(lán)天,色彩鮮明,宛若浮雕。時(shí)令已是早春二月,莽莽郊原依然是北風(fēng)狂舞,寒意料峭。一個(gè)“尚”字,用得極妙,寫出了詩人的心境和感觸。目之所見,體之所感,絲毫沒有春意。景色之美,氣候之寒,更襯出詩人心中的悲涼。兩句為下面的“感事”,渲染了氣氛。
頷、頸兩聯(lián),一連串用了四個(gè)歷史典故,委婉含蓄地表達(dá)了詩人對(duì)當(dāng)時(shí)政治形勢(shì)的認(rèn)識(shí)和感嘆。
頸聯(lián)筆鋒一轉(zhuǎn),由述古喻今進(jìn)而抒感言懷。詩人沒有直抒胸臆,仍然是借用典故來表達(dá)!鞍倌辍本溆昧酥艹劣械墓适。周平王遷都洛陽時(shí),大夫辛有在伊水附近看到一個(gè)披發(fā)的人在野外祭祀。披發(fā)是戎族的風(fēng)俗習(xí)慣,辛有據(jù)此預(yù)言這地方必將淪為戎人居住。辛有死后,戎人果然遷居于伊水之濱。詩人在藩鎮(zhèn)割據(jù)的混戰(zhàn)中,預(yù)感到唐王朝必將滅亡。他不可能直陳其事,但又不能不說,所以用辛有的典故,巧妙地抒發(fā)了對(duì)國家命運(yùn)的.憂慮。辛有的預(yù)言生前無人理睬,死后卻備受贊嘆,這根本沒有作用。肺腑之言,瀉于毫端。盡管個(gè)人不能挽狂瀾于既倒,但詩人仍希望皇上采用古時(shí)魏絳的方法,以期收到“五利”之功。魏絳是春秋時(shí)晉悼公的大夫。晉國所在地的山西,是個(gè)漢、戎雜居的地方,民族間經(jīng)常發(fā)生戰(zhàn)爭(zhēng)。魏絳曾建議用“和戎”方式解決矛盾,他認(rèn)為“和戎”有“五利”,晉悼公采用了魏絳的主張,因此收到“修民事,田以時(shí)”的政治效果。這句,通過肯定魏絳,婉轉(zhuǎn)地批判了唐王朝這次對(duì)李克用的用兵。
【《金橋感事》古詩譯文及賞析】相關(guān)文章:
古詩譯文及賞析05-11
古詩賞析及譯文05-11
春日古詩譯文賞析02-28
古詩江南的譯文賞析05-07
《春日》古詩譯文及賞析08-28
《春愁》譯文及古詩賞析08-28
晚春古詩譯文及賞析08-30
春日古詩譯文及賞析08-30
《村居》古詩譯文及賞析02-17