西晉潘安《懷舊賦》原文
《懷舊賦》是出自西晉年代作家潘岳著作的《潘黃門集》之中。以下是小編為大家整理的西晉潘安《懷舊賦》原文,供大家欣賞。
前言
《懷舊賦》是西晉文學(xué)家潘岳創(chuàng)作的一篇賦。此賦先寫作者拜謁岳父一家的墳?zāi)箷r(shí)在路上的情景,再寫岳父一家的墳?zāi)沟幕臎,然后寫岳父曾?jīng)對(duì)自己的獎(jiǎng)掖和眷顧,最后寫岳父一家的故居的荒涼以及作者的孤寂哀愁。全賦語(yǔ)言簡(jiǎn)潔洗煉,樸素自然,通過(guò)間接懷思到直接傷懷展現(xiàn)出感情變化的層次,還把環(huán)境描寫與心境描寫有機(jī)結(jié)合起來(lái),表達(dá)了作者同所懷者之間的誠(chéng)篤真摯的感情以及作者因故人逝去而產(chǎn)生的慘怛痛切的哀傷。
原文
《懷舊賦》
余十二而獲見(jiàn)于父友東武戴侯楊君,臧榮緒晉書曰:岳父芘,瑯邪內(nèi)史。潘岳楊肇碑曰:肇字秀初,滎陽(yáng)人,封東武伯,薨,謚曰戴。芘,音毗。
始見(jiàn)知名,遂申之以婚姻,言岳有名譽(yù),為肇所知。漢書曰:官皇帝知名者。賈弼之山公表注曰:楊肇女適潘岳。左氏傳,晉呂相絕秦曰:相好,戮力同心,申之以婚姻。爾雅曰:婿之父母相謂為昏姻。
而道元公嗣,亦隆世親之愛(ài)。賈弼之山公表注曰:肇生潭,字道元,太中大夫。次韶,字公嗣,射聲司馬。臣松之注魏志引劉曄傳曰:楊暨,字肇,晉荊州刺史。子潭,字道源。次韶,字公嗣。
不幸短命,父子凋殞。論語(yǔ),哀公問(wèn)孔子弟子孰為好學(xué),孔子曰:有顏回者,不幸短命死矣,今也則亡。
余既有私艱,且尋役于外,私艱,謂家難也。毛詩(shī)曰:未堪家多難,余又集于蓼。尋役,謂之任也。王充論衡曰:充罷州役。
不歷嵩丘之山者,九年于茲矣。陸機(jī)洛陽(yáng)記曰:嵩高在洛陽(yáng)東南五十里。
今而經(jīng)焉,慨然懷舊而賦之曰:?jiǎn)㈤_陽(yáng)而朝邁,濟(jì)清洛以徑渡。洛陽(yáng)記曰:大興在開陽(yáng)門外。應(yīng)劭漢官儀曰:開陽(yáng)門始成,未有名。夜有一柱來(lái)樓上,樞伴_陽(yáng)縣上言:南門一柱飛去。光武使視之,因刻記其年月日,以名門焉。楚辭曰:不能復(fù)陵波以徑渡。
晨風(fēng)凄以激冷,夕雪暠以掩路。埤蒼曰:暠,白也。掩,覆也。
轍含冰以滅軌,水漸軔以凝冱。顏延年纂要解曰:車跡曰軌。車輪謂之軔。王逸楚辭注曰:軔,支輪木也。廣雅曰:漸,漬也。字林曰:凝,冰也。杜預(yù)曰:冱,閉也。
涂艱屯其難進(jìn),日晼晚而將暮。周易曰:屯,難。楚辭曰:白日晼晚其將暮。
仰睎歸云,俯鏡泉流。傅毅七激曰:仰歸云,逆游風(fēng)。西都賦曰:鏡清流。
前瞻太室,傍眺嵩丘。山海經(jīng)曰:太室之山。郭璞曰:即中岳嵩高山也,今在陽(yáng)城縣西。漢書曰:太室,嵩高也。戴延之西征記曰:嵩高,中岳也。東謂太室,西謂少室,總名嵩也。小說(shuō)曰:昔傅亮北征,在河中流,或人問(wèn)之曰:潘安仁作懷舊賦曰:前瞻太室,傍眺嵩丘。嵩丘、太室一山,何云前瞻傍眺哉?亮對(duì)曰:有嵩丘山去太室七十里,此是寫書誤耳。河南郡圖經(jīng)曰:嵩丘在縣西南十五里。
東武讬焉,建塋啟疇。如淳漢書注曰:塋,冢田也。賈逵國(guó)語(yǔ)注曰:一井為疇。
巖巖雙表,列列行楸。崔豹古今注曰:堯設(shè)誹謗之木,今華表也,以橫木交柱頭,古人亦施之於墓。爾雅曰:槚大而皵,楸。郭璞曰:老乃皮粗皵者為楸。
望彼楸矣,感于予思。尚書曰:予思日孜孜。
既興慕於戴侯,亦悼元而哀嗣。墳壘壘而接壟,柏森森以攢植。古樂(lè)府詩(shī)曰:還望故鄉(xiāng)郁何壘。廣雅曰:壘,重也。說(shuō)文曰:壟,丘也。仲長(zhǎng)子昌言曰:古之葬,植松柏梧桐以識(shí)其墳。鄭玄周禮注曰:植,根生之屬。森森,一作榛榛。壘,平聲。
何逝沒(méi)之相尋,曾舊草之未異。禮記曰:朋友之墓,有宿草而不哭焉。鄭玄曰:宿草陳根。
余總角而獲見(jiàn),承戴侯之清塵。毛詩(shī)曰:總角丱兮?装矅(guó)尚書傳曰:承,奉也。楚辭曰:聞赤松之清塵。
名余以國(guó)士,眷余以嘉姻。史記,豫讓曰:智伯以國(guó)士遇我,我故以國(guó)士報(bào)之。
自祖考而隆好,逮二子而世親。歡攜手以偕老,庶報(bào)德之有鄰。毛詩(shī)曰:君子偕老。家語(yǔ),孔子曰:詩(shī)云,皇皇上帝,其命不忒。天之與人,必報(bào)有德。論語(yǔ),孔子曰:德不孤,必有鄰。
今九載而一來(lái),空館闃其無(wú)人。周易曰:闚其戶,闃其無(wú)人。埤蒼曰:闃,靜也。
陳荄被于堂除,舊圃化而為薪。鄭玄禮記注曰:宿草,陳根也。方言曰:荄,根也,音皆。說(shuō)文曰:除,殿堦也。
步庭廡以徘徊,涕泫流而沾巾。說(shuō)文曰:廡,堂下周屋。禮記曰:孔子泫然流涕。張平子四愁詩(shī)曰:側(cè)身北望涕沾巾。泫,胡犬切。
宵展轉(zhuǎn)而不寐,驟長(zhǎng)嘆以達(dá)晨。毛詩(shī)曰:展轉(zhuǎn)伏枕。漢書曰:劉向或夜觀星宿,不寐達(dá)旦。
獨(dú)郁結(jié)其誰(shuí)語(yǔ),聊綴思於斯文。楚辭曰:遭沈濁而污穢兮,獨(dú)郁結(jié)其誰(shuí)語(yǔ)。
譯文
我十二歲時(shí)獲得父親的`朋友東武伯戴侯楊肇的賞識(shí),從而開始在社會(huì)有了名氣,為對(duì)我表示器重,楊肇又把女兒許配給我。而楊肇的兩個(gè)兒子道元和公嗣也尊崇我們兩家世親的友愛(ài)之情。不幸的是楊氏父子生命短促,過(guò)早地謝世了。我家中已經(jīng)有難,且又充任公職在外,所以沒(méi)有來(lái)嵩山,至今已經(jīng)九年了。如今經(jīng)過(guò)這里,心中感慨,思念舊日親友,由此作賦道:
開陽(yáng)城門一開,早早起程,乘舟橫渡清清的洛河。晨風(fēng)凄凄寒冷刺骨,夕雪皚皚遮掩路途。車撤結(jié)冰不見(jiàn)軌跡,水浸車輪,凝結(jié)成冰。路途坎坷難行進(jìn),落日昏暗夜將臨。抬頭仰望歸云飄,低頭俯視清泉流。向前遠(yuǎn)瞻太室,向傍眺望嵩丘。東武伯寄托遺體在此,故營(yíng)建起這塊陵園。只見(jiàn)成對(duì)的華表高聳,老樹排列成行。眼望這些老樹,深沉以感慨牽動(dòng)我的情思。既對(duì)戴侯產(chǎn)生思慕之情,又哀悼道元和公嗣。墳丘壘壘相連接,柏樹森森而密集。為什么我來(lái)尋找去世之人,卻只看到墳頭的草木依然如故?
我少年時(shí)受到接見(jiàn),承蒙戴侯的厚恩。夸獎(jiǎng)我為國(guó)士,眷顧我而許以美滿的婚姻。從祖輩起就交情甚厚,到楊肇的兩個(gè)兒子時(shí)又結(jié)為世親。但愿能攜手白頭到老,修道進(jìn)德,以與戴侯在精神上為鄰。而今九年才來(lái)拜訪,空館寂寞無(wú)人跡。枯草覆蓋了堂階,舊園圃布滿了柴薪。漫步在庭院廊廡徘徊不定,泫然流涕淚沾巾。夜里翻來(lái)覆去徹夜不眠,連續(xù)長(zhǎng)嘆通宵達(dá)旦。個(gè)人的郁悶向誰(shuí)傾訴?姑且連綴愁思寫成此文。
創(chuàng)作背景
楊肇一家在魏和西晉初是名門望族,楊家和潘家也是世交。甘露三年(258年),十二歲的潘岳因受知于楊肇(當(dāng)時(shí)為司馬昭大將軍府參軍)而出名,楊肇還把長(zhǎng)女嫁給潘岳為妻。對(duì)潘岳來(lái)說(shuō),楊肇一家,既是親人又是恩人。咸寧元年(275年),楊肇卒于家,緊接著楊肇長(zhǎng)子于咸寧四年(278年)去世,次子楊韶大概于咸寧四年至太康五年(284年)間去世,相去時(shí)間不遠(yuǎn)。太康五年(284年),潘岳經(jīng)過(guò)岳父家的墳塋,在寒風(fēng)暮雪之中,面對(duì)墳壟空館,不禁感慨滿懷,因而創(chuàng)作了此賦。
【西晉潘安《懷舊賦》原文】相關(guān)文章:
西晉.左思《三都賦》原文03-21
《蘇幕遮·懷舊》原文及翻譯04-07
《蘇幕遮·懷舊》原文鑒賞03-25
《蘇幕遮·懷舊》原文及鑒賞03-04
破窯賦的原文11-10
《蘇幕遮·懷舊》原文翻譯與賞析03-22
懷舊空吟聞笛賦出自哪里?04-20
潘安容貌01-22
別賦的原文及翻譯11-10