- 相關(guān)推薦
《后漢書》卷四十三·朱樂(lè)何列傳第三十三
《后漢書》上起王莽新朝滅亡(23),下至漢獻(xiàn)帝建安二十五年(220)曹丕廢漢建魏,記東漢一百九十七年歷史。全書紀(jì)十卷,列傳八十卷。下面小編給大家?guī)?lái)了《后漢書》卷四十三·朱樂(lè)何列傳第三十三,僅供參考。
原文:
朱暉字文季,南陽(yáng)宛人也。家世衣冠。暉早孤,有氣決。年十三,王莽敗,天下亂,與外氏家屬?gòu)奶镩g奔入宛城。道遇群賊,白刃劫諸婦女,略?shī)Z衣物。昆弟賓客皆惶迫,伏地莫敢動(dòng)。暉拔劍前曰“財(cái)物皆可取耳,諸母衣不可得。今日朱暉死日也”賊見其小,壯其志,笑曰“童子內(nèi)刀”遂舍之而去。
初,光武與暉父岑俱學(xué)長(zhǎng)安,有舊故。及即位,求問(wèn)岑,時(shí)已卒,乃召暉拜為郎。暉尋以病去,卒業(yè)于太學(xué)。性矜嚴(yán),進(jìn)止必以禮,諸儒稱其高。
永平初,顯宗舅新陽(yáng)侯陰就慕暉賢,自往侯之,暉避不見。復(fù)遣家丞致禮,暉遂閉門不受。就聞,嘆曰“志士也,勿奪其節(jié)”后為郡吏,太守阮況嘗欲市暉婢,暉不從。及況卒,暉乃厚贈(zèng)送其家。人或譏焉,暉曰“前阮府君有求于我,所以不敢聞命,誠(chéng)恐以財(cái)貨污君。今而相送,明吾非有愛也”驃騎將軍東平王蒼聞而辟之,甚禮敬焉。正月朔旦,蒼當(dāng)入賀。故事,少府給璧。是時(shí)陰就為府卿,貴驕,吏慠不奉法。蒼坐朝堂,漏且盡,而求璧不可得,顧謂掾?qū)僭弧叭糁巍睍熗娚俑鞑境骤,即往紿之曰“我數(shù)聞璧而未嘗見,試請(qǐng)觀之”主簿以授暉,暉顧召令史奉之。主簿大驚,遽以白就。就曰“朱椽義士,勿復(fù)求”更以他璧朝。蒼既罷,召暉謂曰“屬者掾自視孰與藺相如”帝聞壯之。及當(dāng)幸長(zhǎng)安,欲嚴(yán)宿衛(wèi),故以暉為衛(wèi)士令。再遷臨淮太守。
暉好節(jié)概,有所拔用,皆厲行士。其諸報(bào)怨,以義犯率,皆為求其理,多得生濟(jì)。其不義之囚,即時(shí)僵仆。吏人畏愛,為之歌曰“強(qiáng)直自遂,南陽(yáng)朱季。吏畏其威,人懷其惠”數(shù)年,坐法免。
暉剛于為吏,見忌于上,所在多被劾。自去臨淮,屏居野澤,布衣蔬食,不與邑里通,鄉(xiāng)黨譏其介。建初中,南陽(yáng)大饑,米石千馀,暉盡散其家資,以分宗里故舊之貧羸者,鄉(xiāng)族皆歸焉。初,暉同縣張堪素有名稱,嘗干太學(xué)見暉,甚重之,接以友道,乃把暉臂曰“欲以妻子托朱生”暉以堪先達(dá),舉手未敢對(duì),自后不復(fù)相見?白,暉聞其妻子貧困,乃自往候視,厚賑贍之。暉少子頡怪而問(wèn)曰“大人不與堪為友,平生未曾相聞,子孫竊怪之”暉曰“堪嘗有知己之言,吾以信于心也”暉又與同郡陳揖交善,揖早卒,有遺腹子友,暉常哀之。及司徒桓虞為南陽(yáng)太守,召暉子駢為吏,暉辭駢而薦友。虞嘆息,遂召之。其義烈若此。
元和中,肅宗巡狩,告南陽(yáng)太守問(wèn)暉起居,召拜為尚書仆射。歲中遷太山太守。暉上疏乞留中,詔許之。因上便宜,陳密事,深見嘉納。詔報(bào)曰“補(bǔ)公家之闕,不累清白之素,斯善美之士也。俗吏茍合,阿意面從,進(jìn)無(wú)謇謇之志,卻無(wú)退思之念,患之甚久。惟今所言,適我愿也。生其勉之”
是時(shí)谷貴,縣官經(jīng)用不足,朝廷憂之。尚書張林上言“谷所以貴,由錢賤故也?杀M封錢,一取布帛為租,以通天下之用。又鹽,食之急者,雖貴,人不得不須,官可自鬻。又宜因交阯、益州上計(jì)吏往來(lái),市珍寶,收采其利,武帝時(shí)所謂均輸者也”于是詔諸尚書通議。暉奏據(jù)林言不可施行,事遂寢。后陳事者復(fù)重述林前議,以為于國(guó)誠(chéng)便,帝然之,有詔施行。暉復(fù)獨(dú)奏曰“王制,天子不言有無(wú),諸侯不言多少,祿食之家不與百姓爭(zhēng)利。今均輸之法與賈販無(wú)異,鹽利歸官,則下人窮怨,布帛為租,則吏多奸盜,誠(chéng)非明主所當(dāng)宜行”帝卒以林等言為然,得暉重議,因發(fā)怒,切責(zé)諸尚書。暉等皆自系獄。三日,詔敕出之。曰“國(guó)家樂(lè)聞駁議,黃發(fā)無(wú)愆,詔書過(guò)耳,何故自系”暉因稱病篤,不肯復(fù)署議。尚書令以下惶怖,謂暉曰“今臨得譴讓,奈何稱病,其禍不細(xì)”暉曰“行年八十,蒙恩得在機(jī)密,當(dāng)以死報(bào)。若心知不可而順旨雷同,負(fù)臣子之義。今耳目無(wú)所聞見,伏待死命”遂閉口不復(fù)言。諸尚書不知所為,乃共劾奏暉。帝意解,寢其事。后數(shù)日,詔使直事郎問(wèn)暉起居,太醫(yī)視疾,太官賜食。暉乃起謝,復(fù)賜錢十萬(wàn),布百匹,衣十領(lǐng)。
后遷為尚書令,以老病乞身,拜騎都尉,賜錢二十萬(wàn)。和帝即位,竇憲北征匈奴,暉復(fù)上疏諫。頃之,病卒”子頡,修儒術(shù),安帝時(shí)至陳相。頡子穆。
穆字公叔。年五歲,便有孝稱。父母有病,輒不飲食,差乃復(fù)常。及壯耽學(xué),銳意講誦,或時(shí)思至,不自知亡失衣冠,顛隊(duì)坑岸。其父常以為專愚,幾不知數(shù)馬足。穆愈更精篤。
初舉孝廉。順帝末,江淮盜賊群起,州郡不能禁;蛘f(shuō)大將軍梁冀曰“朱公叔兼資文武,海內(nèi)奇士,若以為謀主,賊不足平也”冀亦素聞穆名,乃辟之,使典兵事,甚見親任。及桓帝即位,順烈太后臨朝,穆以冀勢(shì)地親重,望有以扶持王室,因推災(zāi)異,奏記,以勸戒冀曰:
穆伏念明年丁亥之歲,刑德合于乾位,《易》經(jīng)龍戰(zhàn)之會(huì),其文曰“龍戰(zhàn)于野,其道窮也”謂陽(yáng)道將勝而陰道負(fù)也。今年九月天氣郁冒,五位四侯連失正氣,此互相明也。夫善道屬陽(yáng),惡道屬陰,若修正守陽(yáng),摧折惡類,則福從之矣。穆每事不逮,所好唯學(xué),傳受于師,時(shí)有可試。愿將軍少察愚言,申納諸儒,而親其忠正,絕其姑息,專心公朝,割除私欲,廣求賢能,斥遠(yuǎn)佞惡。夫人君不可不學(xué),當(dāng)以天地順道漸漬其心。宜為皇帝選置師傅及侍講者,得小心忠篤敦禮之士,將軍與之俱入,參勸講授,師賢法古,此猶倚南山坐平原也,誰(shuí)能傾之。今年夏,月暈房星,明年當(dāng)有小厄。宜急誅奸臣為天下所怨毒者,以塞災(zāi)咎,議郎、大夫之位,本以式序儒術(shù)高行之士,今多非其人,九卿之中,亦有乖其任者。惟將軍察焉。
又薦種暠、欒巴等。而明年嚴(yán)鮪謀立清河王蒜,又黃龍二見沛國(guó)。冀無(wú)術(shù)學(xué),遂以穆“龍戰(zhàn)”之言為應(yīng),于是請(qǐng)暠為從事中郎,薦巴為議郎,舉穆高第,為侍御史。
時(shí),同郡趙康叔盛者,隱于武當(dāng)山,清靜不仕,以經(jīng)傳教授。穆時(shí)年五十,乃奉書稱弟子。及康歿,喪之如師。其尊德重道,為當(dāng)時(shí)所服。常感時(shí)澆薄,慕尚敦篤,乃作《崇厚論》。其辭曰:
夫俗之薄也,有自來(lái)矣。故仲尼嘆曰“大道之行也,而兵不與焉”蓋傷之也。夫道者,以天下為一,在彼猶在已也。故行違于道則愧生于心,非畏義也。事違于理則負(fù)結(jié)于意,非憚禮也。故率性而行謂之道,得其天性謂之德。德性失然后貴仁義,是以仁義起而道德遷,禮法興而淳樸散。故道德以仁義為薄,淳樸以禮法為賊也。夫中世之所敦,已為上世之所薄,況又薄于此乎。
故夫天不崇大則覆幬不廣,地不深厚則載物不博,人不敦厖則道數(shù)不遠(yuǎn)。昔在仲尼不失舊于原壤,楚嚴(yán)不忍章于絕纓。由此觀之,圣賢之德敦矣。老氏之經(jīng)曰“大丈夫處其厚不處其薄,居其實(shí)不居其華,故去彼取此”夫時(shí)有薄而厚施,行有失而惠用。故覆人之過(guò)者,敦之道也。救人之失者,厚之行也。往者,馬援深昭此道,可以為德,誡其兄子曰“吾欲汝曹聞人之過(guò)如聞父母之名。耳可得聞,口不得言”斯言要矣。遠(yuǎn)則圣賢履之上世,近則丙吉、張子孺行之漢廷。故能振英聲于百世,播不滅之遺風(fēng),不亦美哉。
然而時(shí)俗或異,風(fēng)化不敦,而尚相誹謗,謂之臧否。記短則兼折其長(zhǎng),貶惡則并伐其善。悠悠者皆是,其可稱乎。凡此之類,豈徒乖為君子之首道,將有危身累家之禍焉。悲夫。行之者不知憂其然,故害興而莫之及也。斯既然矣,又有異焉。人皆見之而不能自遷。何則。務(wù)進(jìn)者趨前而不顧后,榮貴者矜已而不待人,智不接愚,富不賑貧,貞士孤而不恤,賢者厄而不存。故田蚡以尊顯致安國(guó)之金,淳于以貴勢(shì)引方進(jìn)之言。夫以韓、翟之操,為漢之名宰,然猶不能振一貧賢,薦一孤士,又況其下者乎。此禽息、史魚所以專名于前,而莫繼于后者也。故時(shí)敦俗美,則小人守正,利不能誘也。時(shí)否俗薄,雖君子為邪,義不能止也。何則。先進(jìn)者既往而不反,后來(lái)者復(fù)習(xí)俗而追之,是以虛華盛而忠信微,刻薄稠而純篤稀。斯蓋《谷風(fēng)》有“棄予”之嘆,《伐木》有“鳥鳴”之悲矣。
嗟乎。世士誠(chéng)躬師孔圣之崇則,嘉楚嚴(yán)之美行,希李老之雅誨,思馬援之所尚,鄙二宰之失度,美韓棱之抗正,貴丙、張之弘裕,賤時(shí)俗之誹謗,則道豐績(jī)盛,名顯身榮,載不刊之德,播不滅之聲。然后知薄者之不足,厚者之有馀也。彼與草木俱朽,此與金石相傾,豈得同年而語(yǔ),并日而談哉。
穆又著《絕交論》,亦矯時(shí)之作。
梁冀驕暴不悛,朝野嗟毒,穆以故吏,懼其釁積招禍,復(fù)奏記諫曰:
古之明君,必有輔德之臣,規(guī)諫之官,下至器物,銘書成敗,以防遺失。故君有正道,臣有正路,從之如升堂,違之如赴壑。今明將軍地有申伯之尊,位為群公之首,一日行善,天下歸仁,終朝為惡,四海傾覆。頃者,官人俱匱,加以水蟲為害。京師諸官費(fèi)用增多,詔書發(fā)調(diào)或至十倍。各言官無(wú)見財(cái),皆當(dāng)出民,搒掠割剝,強(qiáng)令充足。公賦既重,私斂又深。牧守長(zhǎng)吏,多非德選,貪聚無(wú)厭,遇人如虜,或絕命于箠楚之下,或自賊于迫切之求。又掠奪百姓,皆托之尊府。遂令將軍結(jié)怨天下,吏人酸毒,道路嘆嗟。昔秦政煩苛,百姓土崩,陳勝奮臂一呼,天下鼎沸,而面諛之臣,猶言安耳。諱惡不悛,卒至亡滅。昔永和之末,綱紀(jì)少弛,頗失人望。四五歲耳,而財(cái)空戶散,下有離心。馬免之徒乘敝而起,荊揚(yáng)之間幾成大患。幸賴順烈皇后初政清靜,內(nèi)外同力,僅乃討定。今百姓戚戚,困于永和,內(nèi)非仁愛之心可得容忍,外非守國(guó)之計(jì)所宜久安也。夫?qū)⑾啻蟪迹w元首,共輿而馳,同舟而濟(jì),輿傾舟覆,患實(shí)共之。豈可以去明即昧,履危自安,主孤時(shí)困,而莫之恤乎。宜時(shí)易宰守非其人者,減省第宅園池之費(fèi),拒絕郡國(guó)諸所奉送。內(nèi)以自明,外解人惑,使挾奸之吏無(wú)所依托,司察之臣得盡耳目。憲度既張,遠(yuǎn)邇清壹,則將軍身尊事顯,德燿無(wú)窮。天道明察,無(wú)言不信,惟垂省覽。
冀不納,而縱放日滋,遂復(fù)賂遺左右,交通宦者,任其子弟、賓客以為州郡要職。穆又奏記極諫,冀終不悟。報(bào)書云“如此,仆亦無(wú)一可邪”穆言切,然亦不甚罪也。
永興元年,河溢,漂害人庶數(shù)十萬(wàn)戶,百姓荒饉,流移道路。冀州盜賊尤多,故擢穆為冀州刺史。州人有宦者三人為中常侍,并以檄謁穆。穆疾之,辭不相見。冀部令長(zhǎng)聞穆濟(jì)河,解印綬去者四十馀人。及到,奏劾諸郡,至有自殺者。以威略權(quán)宜,盡誅賊渠帥。舉劾權(quán)貴,或乃死獄中。有宦者趙忠喪父,歸葬安平,僭為玙璠、玉匣、偶人。穆聞之,下郡案驗(yàn)。吏畏其嚴(yán)明,遂發(fā)墓剖棺,陳尸出之,而收其家屬。帝聞大怒,征穆詣廷尉,輸作左校。太學(xué)書生劉陶等數(shù)千人詣闕上書訟穆曰:
伏見施刑徒朱穆,處公憂國(guó),拜州之日,志清奸惡。誠(chéng)以常待貴寵,父兄子弟布在州郡,競(jìng)為虎狼,噬食小人,故穆張理天網(wǎng),補(bǔ)綴漏目,羅取殘禍,以塞天意。由是內(nèi)官咸共恚疾,謗讟煩興,讒隙仍作,極其刑謫,輸作左校。天下有識(shí),皆以穆同勤禹、稷而被共、鯀之戾,若死者有知,則唐帝怒于崇山,重華忿于蒼墓矣。當(dāng)今中官近習(xí),竊持國(guó)柄,手握王爵,口含天憲,運(yùn)賞則使餓隸富于季孫,呼噏則令伊、顏化為桀、跖。而穆獨(dú)亢然不顧身害。非惡榮而好辱,惡生而好死也,徒感王綱之不攝,懼天網(wǎng)之久失,故竭心懷憂,為上深計(jì)。臣愿黥首系趾,代穆校作。
帝覽其秦,乃赦之。
穆居家數(shù)年,在朝諸公多有相推薦者,于是征拜尚書。穆既深疾宦官,及在臺(tái)閣,旦夕共事,志欲除之。乃上疏曰“案漢故事,中常侍參選士人。建武以后,乃悉用宦者。自延平以來(lái),浸益貴盛,假貂珰之飾,處常伯之任,天朝政事,一更其手,權(quán)傾海內(nèi),寵貴無(wú)極,子弟親戚,并荷榮任,故放濫驕溢,莫能禁御。兇狡無(wú)行之徒,媚以求官,恃勢(shì)怙寵之輩,漁食百姓,窮破天下,空竭小人。愚臣以為可悉罷省,遵復(fù)往初,率由舊章,更選海內(nèi)清淳之士,明達(dá)國(guó)體者,以補(bǔ)其處。即陛下可為堯、舜之君,眾僚皆為稷、契之臣,兆庶黎萌蒙被圣化矣”帝不納。后穆因進(jìn)見,口復(fù)陳曰“臣聞漢家舊典,置侍中、中常侍各一人,省尚書事,黃門侍郎一人,傳發(fā)書奏,皆用姓族。自和熹太后以女主稱制,不接公卿,乃以閹人為常侍,小黃門通命兩宮。自此以來(lái),權(quán)傾人主,窮困天下。宜皆罷遣,博選耆儒宿德,與參政事”帝怒,不應(yīng)。穆伏不肯起。左右傳出,良久乃趨而去。自此中官數(shù)因事稱詔詆毀之。
穆素剛,不得意,居無(wú)幾,憤懣發(fā)疽。延熹六年,卒,時(shí)年六十四。祿仕數(shù)十年,蔬食布衣,家無(wú)馀財(cái)。公卿共表穆立節(jié)忠清,虔恭機(jī)密,守死善道,宜蒙旌寵。策詔褒述,追贈(zèng)益州太守。所著論、策、奏、教、書、詩(shī)、記、嘲,凡二十篇。
穆前在冀州,所辟用皆清德長(zhǎng)者,多至公卿、州郡。子野,少有名節(jié),仕至河南君。初,穆父卒,穆與諸儒考依古義,謚曰貞宣先生。及穆卒,蔡邕復(fù)與門人共述其體行,謚為文忠先生。
論曰:朱穆見比周傷義,偏黨毀俗,志抑朋游之私,遂著《絕交》之論。蔡邕以為穆貞而孤,又作《正交》而廣其致焉。蓋孔子稱“上交不諂,下交不黷”,又曰“晏平仲善與人交”,子夏之門人亦問(wèn)交于子張。故《易》明“斷金”之義,《詩(shī)》載“宴朋”之謠。若夫文會(huì)輔仁,直諒多聞之友,時(shí)濟(jì)其益,纻衣傾蓋,彈冠結(jié)綬之夫,遂隆其好,斯固交者之方焉。至乃田、竇、衛(wèi)、霍之游客,廉頗、翟公之門賓,進(jìn)由勢(shì)合,退因衰異。又專諸、荊卿之感激,侯生、豫子之投身,情為恩使,命緣義輕。皆以利害移心,懷德成節(jié),非夫交照之本,未可語(yǔ)失得之原也,穆徒以友分少全,因絕同志之求。黨俠生敝,而忘得朋之義。蔡氏貞孤之言,其為然也。古之善交者詳矣。漢興稱王陽(yáng)、貢禹、陳遵、張竦,中世有廉范、慶鴻、陳重、雷義云。
樂(lè)恢字伯奇,京兆長(zhǎng)陵人也。父親,為縣吏,得罪于令,收將殺之;帜晔,常俯伏寺門,晝夜號(hào)泣。令聞而矜之,即解出親。
恢長(zhǎng)好經(jīng)學(xué),事博士焦永,永為河?xùn)|太守,恢隨之官,閉廬精誦,不交人物。后永以事被考,諸弟子皆以通關(guān)被系,恢獨(dú)曒然不污于法,遂篤志為名儒。性廉直介立,行不合己者,雖貴不與交。信陽(yáng)侯陰就數(shù)致禮請(qǐng)恢,恢絕不答。
后仕本郡吏,太守坐法誅,故人莫敢往,恢獨(dú)奔喪行服,坐以抵罪。歸,復(fù)為功曹,選舉不阿,請(qǐng)托無(wú)所容。同郡楊政數(shù)眾毀恢,后舉政子為孝廉,由是鄉(xiāng)里歸之。辟司空牟融府。會(huì)蜀郡太守第五倫代融為司空,恢以與倫同郡,不肯留,薦潁川杜安而退。諸公多其行,連辟之,遂皆不應(yīng)。
后征拜議郎。會(huì)車騎將軍竇憲出征匈奴,恢?jǐn)?shù)上書諫爭(zhēng),朝廷稱其忠。入為尚書仆射。是時(shí)河南尹王調(diào)、洛陽(yáng)令李阜與竇憲厚善,縱舍自由;舟雷嗾{(diào)、阜,并及司隸校尉。諸所刺舉,無(wú)所回避,貴戚惡之。憲弟夏陽(yáng)侯瑰欲往候恢,恢謝不與通。憲兄弟放縱,而忿其不附己。妻每諫恢曰“昔人有容身避害,何必以言取怨”恢漢曰“吾何忍素餐立人之朝乎”遂上疏諫曰“臣聞百王之失,皆由權(quán)移于下。大臣持國(guó),常以勢(shì)盛為咎。伏念先帝,圣德未永,早棄萬(wàn)國(guó)。陛下富于春秋,纂承大業(yè),諸舅不宜干正王室,以示天下之私。經(jīng)曰:天地乖互,眾物夭傷。君臣失序,萬(wàn)人受殃。政失不救,其極不測(cè)。方今之宜,上以義自割,下以謙自引。四舅可長(zhǎng)保爵土之榮,皇太后永無(wú)慚負(fù)宗廟之憂,誠(chéng)策之上者也”書奏不省。
時(shí),竇太后臨朝,和帝未親萬(wàn)機(jī),恢以意不得行,乃稱疾氣骸骨。詔賜錢,太醫(yī)視疾;炙]任城郭均、成陽(yáng)高鳳,而遂稱篤。拜騎都尉,上書辭謝曰“仍受厚恩,無(wú)以報(bào)效。夫政在大夫,孔子所疾。世卿持權(quán),《春秋》以戒。圣人懇惻,不虛言也。近世外戚富貴,必有驕溢之?dāng)。今陛下思慕山陵,未遑政事。諸舅寵盛,權(quán)行四方。若不能自損,誅罰必加。臣?jí)勖贡M,臨死竭愚,惟蒙留神”詔聽上印綬,乃歸鄉(xiāng)里。竇憲因是風(fēng)厲州郡迫脅,恢遂飲藥死。弟子缞绖挽者數(shù)百人,眾庶痛傷之。
后竇氏誅,帝始親事,恢門生何融等上書陳恢忠節(jié),除子己為郎中。
何敞字文高,扶風(fēng)平陵人也。其先家于汝陰。六世祖比干,學(xué)《尚書》于朝錯(cuò),武帝時(shí)為廷尉正,與張湯同時(shí)。湯持法深而比干務(wù)仁恕,數(shù)與湯爭(zhēng),雖不能盡得,然所濟(jì)活者以千數(shù)。后遷丹陽(yáng)都尉,因徙居平陵。敞父寵,建武中為千乘都尉,以病免,遂隱居不仕。
敞性公正。自以趣舍不合時(shí)務(wù),每請(qǐng)召,常稱疾不應(yīng)。元和中,辟太尉宋由府,由待以殊禮。敞論議高。常引大體,多所匡正。司徒袁安亦深敬重之。是時(shí)京師及四方累有奇異鳥獸草木,言事者以為祥瑞。敞通經(jīng)傳,能為天官,意甚惡之。乃言于二公曰“夫瑞應(yīng)依德而至,災(zāi)異緣政而生。故鴝鵒來(lái)巢,昭公有乾侯之厄。西狩獲麟,孔子有兩楹之殯。海鳥避風(fēng),臧文祀之,君子譏焉。今異鳥翔于殿屋,怪草生于庭際,不可不察”由、安懼然不敢答,居無(wú)何而肅宗崩。
時(shí),竇氏專政,外戚奢侈,賞賜過(guò)制,倉(cāng)帑為虛。敞奏記由曰:
敞聞事君之義,進(jìn)思盡忠,退思補(bǔ)過(guò)。歷觀世主時(shí)臣,無(wú)不各欲為化,垂之無(wú)窮,然而平和之政萬(wàn)無(wú)一者,蓋以圣主賢臣不能相遭故也。今國(guó)家秉聰明之弘道,明公履晏晏之純德,君臣相合,天下翕然,治平之化,有望于今。孔子曰“如有用我者,三年有成”今明公視事,出入再期,宜當(dāng)克己,以酧四海之心!抖Y》,一谷不升,則損服徹膳。天下不足,若已使然。而比年水旱,人不收獲,涼州緣邊,家被兇害,男子疲于戰(zhàn)陳,妻女勞于轉(zhuǎn)運(yùn),老幼孤寡,嘆息相依,又中州內(nèi)郡,公私屈竭,此實(shí)損膳節(jié)用之時(shí),國(guó)恩覆載,賞賚過(guò)度,但聞臘賜,自郎官以上,公卿王侯以下,至于空竭帑藏,損耗國(guó)資。尋公家之用,皆百姓之力。明君賜賚,宜有品制,忠臣受賞,亦應(yīng)有度,是以夏禹玄圭,周公束帛。今明公位尊任重,責(zé)深負(fù)大,上當(dāng)匡正綱紀(jì),下當(dāng)濟(jì)安元元,豈但空空無(wú)違而已哉。宜先正已以率群下,還所得賜,因陳得失,奏王侯就國(guó),除苑囿之禁,節(jié)省浮費(fèi),賑恤窮孤,則恩澤下暢,黎庶悅豫,上天聰明,必有立應(yīng)。使百姓歌誦,史官紀(jì)德,豈但子文逃祿,公儀退食之比哉。
由不能用。
時(shí)齊殤王子都鄉(xiāng)侯暢奔吊國(guó)憂,上書未報(bào),侍中竇憲遂令人刺殺暢于城門屯衛(wèi)之中,而主名不立。敞又說(shuō)由曰“劉暢宗室肺府,茅土藩臣,來(lái)吊大憂,上書須報(bào),親在武衛(wèi),致此殘酷。奉憲之吏,莫適討捕,蹤跡不顯,主名不立。敞備數(shù)股肱,職典賊曹,故欲親至發(fā)所,以糾其變,而二府以為故事三公不與賊盜。昔陳平生于征戰(zhàn)之世,猶知宰相之分,云外鎮(zhèn)四夷,內(nèi)撫諸侯,使卿大夫各得其宜。今二府執(zhí)事不深惟大義,惑于所聞,公縱奸慝,莫以為咎,惟明公運(yùn)獨(dú)見之明,昭然勿疑,敞不勝所見,請(qǐng)獨(dú)奏案”由乃許焉。二府聞敞行,皆遣主者隨之,于是推舉具得事實(shí),京師稱其正。
以高第拜侍御史。時(shí)遂以竇憲為車騎將軍,大發(fā)軍擊匈奴,而詔使者為憲弟篤、景并起邸第,興造勞役,百姓愁苦。敞上疏諫曰“臣聞匈奴之為桀逆久矣。平城之圍,嫚書之恥,此二辱者,臣子所為捐軀而必死,高祖、呂后忍怒還忿,舍而不誅。伏惟皇太后秉文母之操,陛下履晏晏之姿,匈奴無(wú)逆節(jié)之罪,漢朝無(wú)可慚之恥,而盛春東作,興動(dòng)大役,元元怨恨,咸懷不悅。而猥復(fù)為衛(wèi)尉篤、奉車都尉景繕修館第,彌街絕里,臣雖斗筲之人,誠(chéng)竊懷怪,以為篤、景親近貴臣,當(dāng)為百僚表儀。今眾軍在道,朝廷焦唇,百姓愁若,縣官無(wú)用,而遽起大第,崇飾玩好,非所以垂令德,示無(wú)窮也。宜且罷工匠,專憂北邊,恤人之困”書奏不省。
后拜為尚書,復(fù)止封事曰:
夫忠臣憂世,犯主嚴(yán)顏,譏刺貴臣,至以殺身滅家而猶為之者,何邪。君臣義重,有不得已也。臣伏見往事,國(guó)之危亂,家之將兇,皆有所由,較然易知。昔鄭武妾之幸叔段,衛(wèi)莊公之寵州吁,愛而不都,終至兇戾。由是觀之,愛子若此,猶饑而食之以毒,適所以害之也。伏見大將軍憲,始遭大憂,公卿比奏,欲令典干國(guó)事。憲深執(zhí)謙退,固辭盛位,懇懇勤勤,言之深至,天下聞之,莫不悅喜。今逾年無(wú)幾,大禮未終,卒然中改,兄弟專朝。憲秉三軍之重,篤、景總官衛(wèi)之權(quán),而虐用百姓,奢侈僭逼,誅戮無(wú)罪,肆心自快。今者論議兇兇,咸謂叔段、州吁復(fù)生于漢。
臣觀公卿懷持兩端,不肯極言者,以為憲等若有匪懈之志,則己受吉甫褒申伯之功,如憲等陷于罪辜,則自取陳平、周勃順呂后之權(quán),終不以憲等吉兇為憂也。臣敞區(qū)區(qū),誠(chéng)欲計(jì)策兩安,絕其綿綿,塞其涓涓,上不欲令皇太后損文母之號(hào),陛下有誓泉之譏,下使憲等得長(zhǎng)保其福祐。然臧獲之謀,上安主父,下存主母,猶不免于嚴(yán)怒。臣伏惟累祖蒙恩,至臣八世,復(fù)以愚陋,旬年之間,歷顯位,備機(jī)近,每念厚德,忽然忘生。雖知言必夷滅,而冒死自盡者,誠(chéng)不忍目見其禍而懷默茍全。駙馬都尉瑰,雖在弱冠,有不隱之忠,比請(qǐng)退身,愿抑家權(quán)?膳c參謀,聽順其意,誠(chéng)宗廟至計(jì),竇氏之福。
敞數(shù)切諫,言諸竇罪過(guò),憲等深怨之。時(shí)濟(jì)南王康尊貴驕甚,憲乃白出敞為濟(jì)南太傅。敞至國(guó),輔康以道義,數(shù)引法度諫正之,康敬禮焉。
歲馀,遷汝南太守。敞疾文俗吏以苛刻求當(dāng)時(shí)名譽(yù),故在職以寬和為政。立春日,常召督郵還府,分遣儒術(shù)大吏案行屬縣,顯孝悌有義行者。及舉冤獄,以《春秋》義斷之。是以郡中無(wú)怨聲,百姓化其恩禮。其出居者,皆歸養(yǎng)其父母,追行喪服,推財(cái)相讓者二百許人。置立禮官,不任文吏。又修理鯛陽(yáng)舊渠,百姓賴其利,墾田增三萬(wàn)馀頃。吏人共刻石,頌敞功德。
及竇氏敗,有司奏敞子與夏陽(yáng)侯瑰厚善,坐免官。永元十二年復(fù)征,三遷五官中郎將。常忿疾中常侍蔡倫,倫深憾之。元興元年,敞以祠廟嚴(yán)肅,微疾不齋,后鄧皇后上太傅禹冢,敞起隨百官會(huì),倫因奏敞祚病,坐抵罪。卒于家。
論曰:永元之際,天子幼弱,太后臨朝,竇氏憑盛戚之權(quán),將有呂、霍之變。幸漢德未衰,大臣方忠,袁、任二公正色立朝,樂(lè)、何之徒抗議柱下,故能挾幼主之?dāng)啵思榛刂。不然,?guó)家危矣。夫竇氏之間,惟何敞可以免,而特以子失交之故廢黜,不顯大位。惜乎,過(guò)矣哉。
贊曰“朱生受寄,誠(chéng)不愆義。公叔壁梁,允納明刺。絕交面朋,崇厚浮偽;峙e謗己,敞非祥瑞。永言國(guó)逼,甘心強(qiáng)诐。
翻譯:
朱暉,字文季,南陽(yáng)郡宛縣人。朱暉家族世代有人在朝中做官。朱暉早年喪父,很小時(shí)就立下志向,為人勇敢,行事果斷。十三歲時(shí),王莽新室敗亡,天下大亂,朱暉與外祖父家人從田間逃往宛城,途中遇上亂賊,手持快刀,搶劫婦女,奪取衣物。朱暉的兄弟和外祖父家的賓客嚇得手足無(wú)措,趴在地上不敢動(dòng)彈。朱暉當(dāng)即拔出劍來(lái),走上前去,對(duì)亂賊講:“這些財(cái)物可以拿去,但是婦女的衣服不能動(dòng)。否則,今日就是我朱暉拼死之日!”亂賊看著朱暉雖然年齡幼小卻膽氣過(guò)人,笑著說(shuō):“小家伙,把劍收起來(lái)吧。”隨后,亂賊丟下眾人離去。
光武帝曾經(jīng)與朱暉的父親朱岑同在長(zhǎng)安求學(xué),二人是朋友。及至劉秀登上帝位,派人尋找朱岑,朱岑已經(jīng)去世,后來(lái)找到朱暉,光武帝拜朱暉為侍郎,朱暉以有病辭去職務(wù),在太學(xué)完成學(xué)業(yè)。朱暉為人矜持、嚴(yán)肅,無(wú)論進(jìn)退,皆遵循禮儀,太學(xué)的儒生稱贊朱暉。
永平初年,明帝的舅舅新陽(yáng)侯陰就很欣賞朱暉,前去拜訪,朱暉避而不見。陰就派家丞送給朱暉禮物,朱暉閉門謝客,不肯接受。陰就知道后,感嘆:“朱暉是一位志士,小恩難以?shī)Z其志!敝鞎熢诳じ畵(dān)任官吏,郡太守阮況欲買朱暉家的一個(gè)婢女,朱暉不肯賣。及至阮況去世,朱暉把婢女送予阮況的家人。有人不理解,譏諷朱暉,朱暉解釋:“此前阮太守有求于我,之所以不敢從命,是擔(dān)心對(duì)太守的名節(jié)有損。今日相送,是表明我并非舍不得婢女!彬婒T將軍東平王劉蒼聽說(shuō)此事,征用朱暉,對(duì)朱暉很尊敬。正月一日清晨,劉蒼要進(jìn)宮向皇帝朝賀。按照舊例,少府賜予諸侯王玉璧。當(dāng)時(shí),陰就擔(dān)任少府,作為皇親國(guó)戚,非常尊貴,府中的官吏傲慢,不能謹(jǐn)守法度。劉蒼坐在朝堂上,漏刻將盡,還沒(méi)有拿到玉璧,劉蒼對(duì)身邊的掾史講:“這該怎么辦?”朱暉看到少府主簿手里持有玉璧,走上前去,對(duì)主簿講:“我多次聽說(shuō)玉璧,從未見過(guò),請(qǐng)讓我看一下!敝鞑景延耔颠f給朱暉,朱暉回過(guò)頭來(lái)招呼令史,把玉璧送給劉蒼。主簿聞言大驚,稟告陰就。陰就說(shuō):“朱掾史是一位義士,不要討要啦!庇帜昧艘幻队耔,朝見皇帝。劉蒼朝見畢,召見朱暉:“剛才的事情,掾史與藺相如相比,堪為伯仲!”光武帝聽說(shuō)此事,很欣賞朱暉敢作敢為。光武帝巡幸長(zhǎng)安,要加強(qiáng)保衛(wèi),任命朱暉為衛(wèi)士令,后來(lái),又任命朱暉為臨淮郡太守。
朱暉重視氣節(jié),府中所用的官吏都是杰出士人。對(duì)于因義氣報(bào)仇犯法者,朱暉會(huì)法外開恩,予以輕判,一般都能夠免除死刑。不義之徒犯法殺人,朱暉則會(huì)嚴(yán)懲。朱暉在任上受到吏民愛戴,有人作歌道:“剛強(qiáng)正直,南陽(yáng)朱季。吏畏其威,民感其惠!睅啄旰,因?yàn)槟呈掠|犯法律,朱暉被免職。
朱暉為人性情剛烈,常遭到上司非議,幾次擔(dān)任官職都被彈劾。自從離開臨淮郡,朱暉避居鄉(xiāng)下,布衣蔬食,不肯參加鄉(xiāng)里的應(yīng)酬,鄉(xiāng)黨譏諷朱暉為人耿介。章帝建初年間,南陽(yáng)郡發(fā)生饑荒,米賣到每石一千余錢,朱暉把家中的財(cái)產(chǎn)全部捐出,救濟(jì)族中的親戚故舊以及貧困者,鄉(xiāng)黨為此多稱頌朱暉。朱暉同縣人張堪有義名,在太學(xué)認(rèn)識(shí)朱暉,對(duì)朱暉很尊重,以朋友禮相待。有一次,張堪握住朱暉的手臂,囑托:“欲把妻子兒女托付給先生!敝鞎熣J(rèn)為張堪是前輩,舉手不敢答應(yīng)。再后來(lái),二人久不相見。張堪去世,朱暉聽說(shuō)張堪的妻子兒女陷入貧困,前去探視,送了很厚重的禮物,幫助張家人。朱暉的小兒子不解,問(wèn)朱暉:“大人并沒(méi)有與張堪結(jié)為好友,兒孫們也從未聽說(shuō)過(guò)此人,大人如此厚遇張家,兒子感到奇怪!敝鞎煷穑骸皬埧霸(jīng)以知己看待我,我只能以信義回報(bào)!敝鞎熍c同郡人陳揖結(jié)為好友,陳揖去世得早,有一個(gè)遺腹子陳友,朱暉可憐陳友失去父親,當(dāng)時(shí)司徒桓虞曾擔(dān)任南陽(yáng)郡太守,召朱暉的兒子朱駢到郡府擔(dān)任官吏,朱暉推辭,向太守推薦陳友;赣轂榇耸聡@息不已,遂召來(lái)陳友安排職務(wù)。朱暉就是這樣,為人好義。
章帝元和年間,章帝出京師巡狩,向南陽(yáng)郡太守詢問(wèn)朱暉的近況,欲征召朱暉。后來(lái),章帝拜朱暉為尚書仆射,一年內(nèi),又升任朱暉為泰山郡太守,朱暉上疏,請(qǐng)求留在宮中任職,章帝答應(yīng)朱暉的請(qǐng)求。朱暉就朝政,密封奏事,向章帝提出諫言,得到章帝肯定。章帝下詔,回答朱暉:“君補(bǔ)救朝廷的過(guò)失,有為人清白之操守,可謂品行嘉美。俗吏茍且取容,阿意逢迎,入朝缺乏諫言之志,退朝缺少補(bǔ)過(guò)之念,朕常為此而憂慮。君今日所言,正合我意,愿多加努力!”
當(dāng)時(shí),糧價(jià)騰貴,朝廷財(cái)政拮據(jù),費(fèi)用不足,章帝為此而憂慮。尚書張林上疏:“谷價(jià)之所以昂貴,是由于錢幣過(guò)多,貶值?梢曰鼗\一些,改用布帛繳納租稅,以布帛代替貨幣,流通天下。食鹽,是民眾必需的日常物品,雖然昂貴,人不能須臾離開,應(yīng)該由政府專營(yíng)。還有,交阯州、益州上繳記簿的官吏,每年往來(lái)京師,常會(huì)捎帶一些珍珠、寶貝,朝廷應(yīng)該征繳稅利。在武帝朝,這種做法,叫‘均輸稅’!闭碌巯略t,將奏議交予尚書討論。朱暉上奏,認(rèn)為張林的諫言不宜采納,此事作罷。再后來(lái),又有人重提類似張林的諫言,認(rèn)為這樣做,對(duì)國(guó)家有利,章帝也持同一看法,于是下詔,準(zhǔn)予施行。朱暉再次上奏:“按照制度,天子不談?wù)撚袩o(wú),諸侯不談?wù)摱嗌,享受俸祿的官員,不與百姓爭(zhēng)利。而今,均輸法與商販牟利無(wú)異,國(guó)家專營(yíng)鹽業(yè),利益收歸政府,百姓對(duì)此多有怨言。布帛可以買賣,如果以布帛代替錢幣,收繳稅利,官吏則會(huì)從中取利。這些做法,不是明主施政的良策!闭碌壅J(rèn)為張林等人的諫言有其合理之處,看到朱暉再次阻撓,章帝發(fā)怒,嚴(yán)厲叱責(zé)宮中尚書。朱暉等人自我綁縛,走進(jìn)監(jiān)獄。三日后,章帝下詔,赦免朱暉等。章帝說(shuō):“朝廷愿意聽取不同意見。黃發(fā)老臣無(wú)罪,詔書言辭過(guò)當(dāng),臣等為何要自我綁縛,走進(jìn)監(jiān)獄?”此后,朱暉稱病,不再參加尚書對(duì)朝政的討論。尚書令以下官員惶恐,對(duì)朱暉講:“剛受到皇上譴責(zé),君為何就稱。窟@樣消極對(duì)待,恐怕會(huì)招來(lái)禍責(zé)!”朱暉說(shuō):“老臣已經(jīng)八十歲,蒙受皇恩,得以在宮中任職機(jī)要,應(yīng)該以死報(bào)國(guó)。如果明知政策不可為而順應(yīng)皇帝旨意,應(yīng)聲附和,有負(fù)臣子道義,F(xiàn)在,臣耳不聞,眼不見,只等死期臨近!彼扉]口不再講話。其他尚書不知所措,共同上疏彈劾朱暉。章帝此時(shí)已經(jīng)怒氣消解,遂將彈劾的事情放下。又過(guò)了數(shù)日,章帝下詔,派值日的郎官前來(lái)詢問(wèn)朱暉的生活起居,又讓太醫(yī)來(lái)探視病情,讓太官送來(lái)飲食,朱暉這才起床。章帝賜予朱暉十萬(wàn)錢、一百匹布、十套衣服,加以褒獎(jiǎng)。
再后來(lái),朱暉升任尚書令,以年老體弱,乞求退休。章帝拜朱暉為騎都尉,賜錢二十萬(wàn)。和帝即位,竇憲北征匈奴,朱暉再次上疏,不久,病逝。
兒子朱頡,攻讀儒術(shù),在安帝朝,官至陳國(guó)相。朱頡的兒子朱穆。
朱穆,字公叔。朱穆五歲時(shí),行為篤孝,被當(dāng)時(shí)人稱道。父母有病,朱穆不肯吃飯,直至父母病好,才肯吃飯。及至壯年,朱穆勤于學(xué)問(wèn),銳意攻讀,有時(shí)思考問(wèn)題竟然丟失衣冠,行走時(shí)掉進(jìn)坑里。父親認(rèn)為兒子讀書讀愚蠢了,甚至不知道馬有幾條腿。朱穆學(xué)習(xí)卻更加勤奮。
最初,朱穆被舉薦為孝廉。順帝末年,江淮地區(qū)盜賊蜂起,州郡不能制止。有人對(duì)大將軍梁冀說(shuō):“朱公叔文武兼?zhèn)洌芍^海內(nèi)奇士,如果讓此人在將軍幕府參謀軍事,何愁賊寇不能平定!绷杭皆缇吐犝f(shuō)過(guò)朱穆,于是征召,讓朱穆負(fù)責(zé)軍事,給予信任。及至桓帝即位,順烈太后臨朝稱制。朱穆看到梁冀受到太后重用,位高權(quán)重,希望梁冀匡扶漢室,于是借災(zāi)異,上疏勸諫梁冀:“臣朱穆認(rèn)為,明年是丁亥,木星運(yùn)行,刑、德合于干位,此乃《易經(jīng)》講的龍戰(zhàn)之會(huì)!兑捉(jīng)》講:‘龍戰(zhàn)于野,其道窮也。’意思是說(shuō),歲星在陽(yáng)道運(yùn)行,將勝,歲星在陰道運(yùn)行,將負(fù)。今年九月,天氣暑熱,五個(gè)方位,四季氣候,均出現(xiàn)異常,這些已經(jīng)證明《易經(jīng)》所言。歲星在善道運(yùn)行,屬陽(yáng),歲星在惡道運(yùn)行,屬陰,修正軌跡,守住陽(yáng)道,摧毀惡類,福佑會(huì)出現(xiàn)。臣朱穆做事情不行,自以為平生所好,只有學(xué)問(wèn),向老師請(qǐng)教學(xué)習(xí),可以適時(shí)應(yīng)用。愿將軍考慮臣的諫言,重用讀書的儒生,重視儒生忠直的一面,不要姑息小人,專心于公事,摒除私念,廣泛征求賢能,遠(yuǎn)離邪佞之臣。人君不可以不學(xué)習(xí),應(yīng)該以天地為正道,不斷浸潤(rùn)身心。將軍應(yīng)該為皇帝選擇師傅及侍講的儒生,選擇謹(jǐn)慎小心、忠誠(chéng)敦厚的士人。將軍與他們一起,為皇帝侍講,借此,將軍可督促師傅認(rèn)真講授。師傅賢德,按照古禮講授,猶如背倚南山,穩(wěn)坐平原,還有誰(shuí)敢禍亂朝綱!今年夏天,月暈遮住房宿,明年應(yīng)該有小災(zāi)。應(yīng)及早誅殺奸臣,誅殺為天下所痛恨的奸臣,以此消除災(zāi)異。議郎、大夫,原本由儒學(xué)高深的士人擔(dān)任,而今朝廷用非其人。朝中九卿,還有尸位素餐者在位。愿將軍省察。”朱穆推薦種暠、欒巴等。第二年,嚴(yán)鮪欲擁立清河王劉蒜為帝,黃龍?jiān)谂鎳?guó)出現(xiàn)兩次。梁冀不學(xué)無(wú)術(shù),以為這正好驗(yàn)證朱穆的“龍戰(zhàn)”之言,奏請(qǐng)?zhí),任命種暠為從事中郎,又推薦欒巴為議郎,舉薦朱穆為儒學(xué)高第,朱穆?lián)问逃贰?/p>
當(dāng)時(shí),同郡人趙康,字叔盛,在武當(dāng)山隱居,喜歡清靜,教授學(xué)生經(jīng)書,不肯出仕為官。朱穆已經(jīng)五十歲,捧著經(jīng)書,向趙康自稱弟子。及至趙康去世,朱穆異常悲痛,以對(duì)待老師禮,為趙康服喪。朱穆尊德重教,被當(dāng)時(shí)人稱頌。
朱穆崇尚敦厚、務(wù)實(shí),常感到世事澆薄,于是創(chuàng)作《崇厚論》。文中講:
風(fēng)俗之澆薄,由來(lái)已久?鬃痈袊@:“大道行于天下時(shí),我孔丘沒(méi)有趕上!睘榇硕。所謂大道,是天下一統(tǒng),在彼處猶如在己處。當(dāng)行為違背道義時(shí),心中愧疚,并非畏懼道義。當(dāng)行為違背義理時(shí),心中負(fù)疚,并非忌憚義理。率性而為,符合道。按照天性做事,符合德。一旦德性失去,就會(huì)珍惜仁義之可貴。因此說(shuō),仁義興起,道德淪喪,禮法興起,淳樸告亡。在強(qiáng)調(diào)道德時(shí),仁義已經(jīng)遭到褻瀆,在強(qiáng)調(diào)淳樸時(shí),禮法已經(jīng)淪為不堪。在五帝時(shí),世風(fēng)淳樸,仍然被古人所鄙視,今天的風(fēng)氣,則更加澆!
天不高大,無(wú)以覆蓋四野,地不深厚,無(wú)以承載萬(wàn)物,人不敦厚,無(wú)以理解道義。在往昔,孔子對(duì)原壤不失故交之情誼,楚莊王對(duì)將軍不失君臣之信義。由此可見,圣賢之道,崇尚仁厚!独献印分v:“大丈夫處其厚,不處其薄,居其實(shí),不居其華,故舍彼取此!笔浪诐脖,須以仁厚抵制;行為有失,須用恩惠化解。原諒他人的過(guò)失,方為仁厚;補(bǔ)救他人的過(guò)失,方為仁厚。在以往,馬援深諳此道,堪稱道德楷模。馬援告誡侄子:“我希望你們聽到他人談?wù)撌欠菚r(shí),猶如聽到父母的名字。耳朵可以聽,口不能言。”可謂至理名言。遠(yuǎn)的例子,古時(shí)圣賢,有榜樣可循,近的事例,丞相丙吉、車騎將軍張安世,傳為美談。他們率身垂范,在百世之后,依然激勵(lì)后人,留下仁厚的風(fēng)范,不亦美哉!
然而,時(shí)俗在變,風(fēng)俗已經(jīng)不再仁厚,人們相互誹謗,背后議論他人成為時(shí)尚。談?wù)撊秉c(diǎn)的同時(shí),也掩蓋了優(yōu)點(diǎn),貶損惡行的同時(shí),也忽略了善行。這種做法比比皆是,難以逐一列舉!凡以此處世者,難道僅為有悖君子之道義?其結(jié)果,也會(huì)傷及自身,甚至為家族帶來(lái)禍患。悲夫!有這樣行為者,不知其中危害,當(dāng)?shù)溁嫉絹?lái)時(shí),又茫然不知所措。早知如此,何必當(dāng)初!人都知道不厚道之害,身臨其境,又不能自拔。為什么?功利心強(qiáng)的人,只圖口舌之快,不顧及后果。炫耀榮華富貴,驕矜自恃,不能善待他人。有智慧,不能容納愚者;有錢財(cái),不肯賑濟(jì)貧苦。以廉潔自居,不懂得存恤他人,以賢者自賞,不懂得團(tuán)結(jié)他人。田蚡以外戚之尊,接受韓安國(guó)禮金,心安理得,推薦韓安國(guó)為御史大夫,淳于長(zhǎng)以外戚之貴,舉薦翟方進(jìn)擔(dān)任丞相。以韓安國(guó)、翟方進(jìn)之操守,擔(dān)任朝廷三公,成為西漢一代名臣,尚且不能以賢者、能力受到舉薦,得到提拔,更何況不如他們者!這就是禽息、史魚專享盛名于前而后繼乏人的原因。在古時(shí),風(fēng)俗淳美,小人也會(huì)堅(jiān)守道義,利益難以引誘;一旦世俗澆薄,君子也會(huì)走上邪路,道義難以制止。為何會(huì)這樣?前者已逝,不再回頭,后者繼續(xù),相沿成習(xí)。所以說(shuō),浮華之風(fēng)橫行,忠信變得脆弱,刻薄寡恩橫行,純樸變得稀有。這就是《詩(shī)經(jīng)·谷風(fēng)》“棄予”的感嘆,《詩(shī)經(jīng)·伐木》“鳥鳴”的哀怨!
嗟乎!士人如果能夠踐行圣人倡導(dǎo)的仁義,欣賞莊王對(duì)將軍的信任,遵循老子的教導(dǎo),思考馬援的告誡,鄙視韓安國(guó)、翟方進(jìn)以賄賂謀取高位,贊美韓棱堅(jiān)守節(jié)操,珍視丙吉、張安世寬容之雅量,不顧世俗之誹謗,謹(jǐn)守道義的人就會(huì)增多,其事跡載入史冊(cè),歸于不朽。世人懂得世俗澆薄之弊,行為醇厚之美,澆薄者就會(huì)與草木俱朽,醇厚者就會(huì)與金石共存。豈能同年而語(yǔ),同日而議哉?
朱穆又寫作《絕交論》,也是矯正時(shí)弊之作。
梁冀驕橫跋扈,怙惡不悛,朝野對(duì)此常嗟嘆不已。朱穆是梁冀的故吏,擔(dān)心梁冀長(zhǎng)此以往,會(huì)惹禍上身,多次勸諫梁冀:“古代明君必定會(huì)有輔佐的有德之臣,還有諫官提出忠言,宮中使用的器物、鐫刻的文字,也會(huì)時(shí)時(shí)提醒,警惕成敗得失,防止須臾間忘記。因此,明君在正道上直行,輔臣也能夠盡忠守責(zé)。正道猶如攀登臺(tái)階,邪途猶如墜入深淵。將軍享有申伯之殊榮,位列朝臣之首,一旦崇尚善行,則天下歸仁,若走上邪路,四海則會(huì)傾覆。近來(lái),國(guó)家、百姓均感到財(cái)用匱乏,加上水旱災(zāi)害,蟲災(zāi)肆虐,朝廷的開支花費(fèi)巨大,朝廷頒發(fā)詔書,征收賦稅,超過(guò)此前十倍。官員們認(rèn)為,朝廷開支,需要用錢,只能從百姓身上索取,故而橫征暴斂,刻意盤剝,逼迫百姓繳納,充實(shí)府庫(kù)。公家的賦斂沉重,官員私下還要增加。州牧、郡守、縣長(zhǎng)、縣吏,選用的官吏并非有德有操守之人,有些官吏只懂得索取,對(duì)百姓猶如虎狼。百姓苦于苛捐雜稅,命喪于毒刑之下,有些人被逼迫無(wú)奈,甚至含恨自盡。官吏搜刮百姓,假托有將軍的命令,致使將軍結(jié)怨于天下,官吏狠毒,百姓遭殃,哀怨之聲四起。在往昔,秦政苛刻,逼迫百姓造反,天下土崩瓦解。陳勝奮臂一呼,天下舉事者猶如鼎沸,而朝廷阿諛之臣,還說(shuō)天下太平。二世獨(dú)夫民賊,秦室最終滅亡。在往昔,順帝永和末年,朝廷綱紀(jì)廢弛,失去人心。四五年間,財(cái)政匱乏,百姓逃亡離散,天下均有叛離之心。馬免之徒乘機(jī)而起,荊州、揚(yáng)州幾乎釀成大亂。幸虧順烈皇后攝政,政治清明,內(nèi)外攜手同心,朝廷出兵征剿,才得以平定叛亂。而今,百姓生活陷于困頓,惶恐不安,更甚于永和年間。朝廷對(duì)內(nèi)沒(méi)有仁愛之心,對(duì)外沒(méi)有守國(guó)之策。朝廷的將相大臣,與皇帝同為一體,同車而馳,同舟而濟(jì),患難與共。將軍怎能不走在正途上,反而一意孤行,處于危難時(shí),仍然不知省悟,主孤時(shí)困,不能體恤時(shí)艱!在此存亡之際,將軍要撤換不稱職的官員,減省宅邸園池的花費(fèi),拒絕郡、國(guó)貢獻(xiàn)的財(cái)物,要有自知之明,警惕奸人之惑,讓奸邪之徒無(wú)所依托,還要督促監(jiān)察官員各盡其能。法令一旦執(zhí)行,道德得到弘揚(yáng),遠(yuǎn)近整肅,將軍身處尊位,將會(huì)功績(jī)顯赫,德行光耀千秋。天道恢恢,明察秋毫,無(wú)言不信,愿將軍深思。”梁冀不聽,仍然驕縱恣肆,日甚一日,還賄賂皇帝身邊的近侍,與宦官勾結(jié),大肆賣官鬻爵,任命子弟、賓客擔(dān)任州郡要職。朱穆又極力勸諫,梁冀不肯改過(guò)。梁冀回信給朱穆:“像你所說(shuō),我就沒(méi)有做過(guò)一件好事?”朱穆言辭激烈,梁冀并不認(rèn)為朱穆忤逆。
桓帝永興元年,黃河決口,大水泛濫,受災(zāi)百姓有數(shù)十萬(wàn)戶,饑饉遍野,流離失所的災(zāi)民隨處可見。冀州的盜賊一時(shí)間多如牛毛,朝廷擢拔朱穆為冀州刺史。冀州籍貫在宮中當(dāng)宦官者,有三人擔(dān)任中常侍,聯(lián)名寫信,欲拜謁朱穆。朱穆痛恨宦官,借故推托,不肯見面。冀州所屬縣令、縣長(zhǎng)聽說(shuō)朱穆渡過(guò)黃河,前來(lái)上任,有很多人解下印綬,自動(dòng)離職者有四十余人。及至朱穆到任,彈劾屬下官員,有的郡縣官員畏罪自殺。朱穆以威嚴(yán),善用權(quán)謀,殺了為首的盜賊,又彈劾那些違法的權(quán)貴,有些人死在獄中。有一個(gè)宦官趙忠,父親去世,送回安平縣埋葬,葬禮僭越禮制,冥器用玉器、玉匣、偶人。朱穆聽說(shuō)后,交予郡府調(diào)查核實(shí)?じ賳T懼怕朱穆行事嚴(yán)明,挖開墳?zāi),剖棺查?yàn),將死尸暴露在棺外,又收捕了宦官的家屬;傅勐犝f(shuō)此事,勃然大怒,征召朱穆,交予廷尉署查辦,判在左校服苦役。太學(xué)生劉陶等數(shù)千人前往闕門上書,為朱穆申辯:“臣等注意到,刑徒朱穆,此前擔(dān)任朝廷大臣,憂國(guó)憂民,受拜為州部刺史之日,立志要肅清奸邪。由于中常侍受到寵幸,其父兄子弟遍布州郡,在地方上狐假虎威,形同虎狼,侵奪黎民。朱穆上任,布設(shè)羅網(wǎng),按照國(guó)家法律,嚴(yán)加懲治,以順應(yīng)天意。結(jié)果招致宮中宦官嫉恨,誹謗誣陷之聲迭起,譖毀怨懟之聲頻現(xiàn),致使朱穆被捕入獄,受盡酷刑,送往左校服役。天下有識(shí)之士,但聞此事者,莫不義憤填膺,均以為,朱穆猶如夏禹、后稷,卻受到共工、鯀一樣的懲罰,如果死者有知,堯帝一定會(huì)在崇山發(fā)怒,舜帝一定會(huì)在蒼梧怨恨。如今,宮中宦官受到陛下寵幸,把持權(quán)柄,依仗皇帝的權(quán)威,假傳皇帝的詔命,可以濫施賞罰,宦官行賞,餓隸可以為王孫,宦官呵斥,伊尹、顏回淪落為盜賊。朱穆孤身奮戰(zhàn),不顧個(gè)人安危,并非討厭榮耀,甘愿受辱,厭棄生命,不懼死亡,實(shí)在是目睹朝綱不振,為天下憂慮,為朝廷謀劃,竭盡忠誠(chéng),不懼風(fēng)險(xiǎn)。臣等愿黥首,代替朱穆受刑!被傅劭戳俗嗾拢饷庵炷。
此后,朱穆在家中閑居數(shù)年。朝廷大臣,很多人推薦朱穆,桓帝征召朱穆,拜為尚書。朱穆對(duì)宦官在宮中弄權(quán),深惡痛絕,及至擔(dān)任尚書,在臺(tái)閣任事,早晚間要與宦官共事。朱穆下定決心,要革除舊弊,于是上疏:“按照漢朝舊典,中常侍應(yīng)從士人中選拔。
建武以后,全部選用宦官。殤帝延平以后,宮中宦官,日益顯貴,可以佩戴貂珰配飾,擔(dān)任宮中要職。朝廷政事,掌握在宦官手里,宦官威勢(shì)影響海內(nèi),貴寵惠及子弟,親朋雞犬升天。在地方,擔(dān)任官職的宦官子弟橫行無(wú)忌,法律難以制止。兇殘無(wú)行之徒,以諂媚獲得官職,依仗權(quán)貴,魚肉百姓,致使國(guó)家破敗,百姓饑?yán)。愚臣以為,?yīng)該把貪官污吏全部罷免,按照舊章,在海內(nèi)選拔清淳士人,熟悉國(guó)家法典者,補(bǔ)授職位。這樣,陛下會(huì)成為堯、舜之君,朝臣會(huì)有稷、契之臣,億兆百姓可蒙受福蔭,服從教化。”桓帝沒(méi)有采納。后來(lái),因?yàn)槟呈,朱穆面見桓帝,?dāng)面直諫:“臣聽說(shuō),按照漢室舊典,宮中設(shè)置侍中、中常侍各一人,負(fù)責(zé)尚書事務(wù),設(shè)置黃門侍郎一人,負(fù)責(zé)傳遞官員奏疏。官員要選用名門望族。自從和熹太后以來(lái),后宮女主臨朝稱制,不能面見朝中公卿,這樣,才使用宦官擔(dān)任中常侍,令小黃門傳遞兩宮詔命。從此以后,宦官權(quán)傾人主,禍害天下。應(yīng)該把宦官全部罷免,重新選用耆艾老臣,享有盛德之士,參與政事!被傅勐犃T,大怒,不予理會(huì)。朱穆伏在地上不肯起身。左右人傳喚,過(guò)了很久,朱穆才趨步退出宮殿。從此以后,宦官假傳詔令,多次誹謗、詆毀朱穆。
朱穆性情剛強(qiáng),為官不得意,沒(méi)過(guò)多久,因憤懣郁結(jié),發(fā)生癰疽;傅垩屿淞,朱穆病逝,享年六十四歲。朱穆為官數(shù)十年,布衣蔬食,家無(wú)余財(cái)。朝中公卿上表,認(rèn)為朱穆堅(jiān)守節(jié)操,為官清廉,嚴(yán)守宮中機(jī)密,堅(jiān)持原則,至死不變,應(yīng)該予以表彰;傅鄄邥为(jiǎng)朱穆,追贈(zèng)朱穆為益州郡太守。朱穆生前撰寫的論、策、奏、教、書、詩(shī)、記、嘲,有二十篇存世。
此前,朱穆在冀州任職,所錄用者,都是清廉、有德行的厚道君子,這些人后來(lái)大多官至公卿、州郡官員。兒子朱野,從小重視名節(jié),出仕為官,升任河南郡大尹。最初,朱穆的父親去世,朱穆與其他儒生考據(jù),按照古代義理,為父親確定謚號(hào)為貞宣先生。及至朱穆病逝,蔡邕又與門人詳述朱穆生前的德行,為朱穆上謚號(hào)“文忠先生”。
評(píng)論如下:朱穆看到朝廷官員結(jié)黨營(yíng)私,損害義理,黨同伐異,因而立下志向,隔斷朋友間的私人交往,寫作《絕交》,并加以闡釋。蔡邕認(rèn)為朱穆重視節(jié)操,然而為人孤傲,又寫作《正交》,闡釋廣交朋友的要義。人們常講,孔子倡導(dǎo):“對(duì)上結(jié)交不諂諛,對(duì)下結(jié)交不媚俗!笨鬃佑终f(shuō):“晏平仲善于與人交往!弊酉牡膶W(xué)生,曾經(jīng)向子張請(qǐng)教如何交友!兑捉(jīng)》講:“二人同心,其利斷金!薄对(shī)經(jīng)》講:“招待朋友!币晕臅(huì)友的交往,以文輔仁的交往,直言勸諫博聞多識(shí)的朋友,會(huì)有益處。以纻麻衣服贈(zèng)予朋友,并車交談的古人,以及彈冠、結(jié)綬出仕為官的朋友,更能加深友誼?磥(lái),交友之道,并非僅有一途。至于田蚡、竇嬰、衛(wèi)青、霍去病的門客,廉頗、翟公門下的賓客,只是一些趨炎附勢(shì)之徒,進(jìn)由勢(shì)合,退由勢(shì)衰。還有,像專諸、荊軻之類的交友,是為了報(bào)答知遇之恩,像侯生、豫讓,為朋友兩肋插刀,同樣有報(bào)恩的成分,為了義氣,可以舍棄性命。交友與利害,有聯(lián)系嗎?心懷守德之意,以成全節(jié)操,并非交友的要義,不能就此評(píng)論得失。朱穆認(rèn)為,交友難以善始善終,拒絕朋友的要求,為交友結(jié)成朋黨,有可能生出事端,這并非交友的本義。蔡邕贊頌朱穆孤芳自賞,這句話中肯!古代善于交友的例子,有很多。漢代交友著名的有:王陽(yáng)、貢禹、陳遵、張竦。光武中興以后,交友著名的有:廉范、慶鴻、陳重、賴義云。
樂(lè)恢,字伯奇,京兆長(zhǎng)陵縣人。父親樂(lè)親,擔(dān)任縣吏,得罪了縣令,縣令收捕樂(lè)恢的父親,要?dú)⑺。?dāng)時(shí),樂(lè)恢年僅十一歲,趴在縣衙門前,晝夜哭號(hào)?h令聽到樂(lè)恢的哭聲,覺(jué)得非?蓱z,釋放了樂(lè)恢的父親。
長(zhǎng)大成人后,樂(lè)恢喜歡經(jīng)學(xué),拜博士焦永為老師。后來(lái),焦永擔(dān)任河?xùn)|郡太守,樂(lè)恢跟隨焦永上任,閉門讀書,不結(jié)交外人。因?yàn)槟呈拢褂辣换,眾弟子因(yàn)槭艿綘窟B被關(guān)押,只有樂(lè)恢一人保持清白,沒(méi)有受到牽連。此后,樂(lè)恢專心致志地研究學(xué)問(wèn),成為一代名儒。樂(lè)恢為人耿直,為官清廉,特立獨(dú)行,行為不與自己相投者,即使地位顯赫,樂(lè)恢也不愿意與其交往。信陽(yáng)侯陰就多次以禮延請(qǐng)樂(lè)恢,樂(lè)恢拒不回應(yīng)。
后來(lái),樂(lè)恢在本郡擔(dān)任官吏,郡太守犯法被殺,以前的故舊不敢前去吊唁。樂(lè)恢穿著喪服,獨(dú)自前去吊唁,因此而獲罪。被釋放后,樂(lè)恢擔(dān)任郡府功曹,在功曹任上,樂(lè)恢舉薦不阿附權(quán)貴,對(duì)于私人請(qǐng)托,置之不理。同郡人楊政多次詆毀樂(lè)恢,后來(lái)舉薦孝廉,樂(lè)恢依然舉薦楊政的兒子,為此,鄉(xiāng)里人稱贊樂(lè)恢。樂(lè)恢被司空(御史大夫)牟融征召。恰逢蜀郡太守第五倫代替牟融,擔(dān)任司空,樂(lè)恢考慮到第五倫是同鄉(xiāng),不肯留在司空府任職,推薦潁川郡人杜安代替。司空稱贊樂(lè)恢,多次征召樂(lè)恢,樂(lè)恢不肯應(yīng)召。
再后來(lái),樂(lè)恢被朝廷征召,拜為議郎。恰逢車騎將軍竇憲出征匈奴,樂(lè)恢多次上書,為此事諫諍。朝廷認(rèn)為,樂(lè)恢為官忠誠(chéng),拜樂(lè)恢為尚書仆射。當(dāng)時(shí),河南郡大尹王調(diào)、洛陽(yáng)令李阜,與竇憲的關(guān)系很好,行為放縱。樂(lè)恢彈劾王調(diào)、李阜,牽連到司隸校尉。樂(lè)恢彈劾大臣無(wú)所顧忌,為此被皇親國(guó)戚所忌恨。竇憲的弟弟夏陽(yáng)侯竇绬,欲拜訪樂(lè)恢,樂(lè)恢拒絕,不肯與竇绬交往。竇憲兄弟在朝中放縱恣肆,惱恨樂(lè)恢不肯依附。妻子多次勸諫樂(lè)恢:“在往昔,為了避禍,世人都學(xué)會(huì)容人之量,要學(xué)會(huì)有雅量,君何必逞口舌之快,遭人忌恨?”樂(lè)恢嘆道:“我怎么能尸位素餐,與這些人同立朝堂!”樂(lè)恢上疏諫言:“臣聽說(shuō),歷代君王之所以亡國(guó),均因?yàn)榇髾?quán)移至臣下。大臣把持國(guó)柄,為所欲為,而又因?yàn)闄?quán)勢(shì)過(guò)盛,最終釀成大禍。臣想起先帝,圣德未能延續(xù),過(guò)早拋棄天下。陛下年富力強(qiáng),繼承宏業(yè)。幾位舅舅不宜干預(yù)朝政,以彰顯天下屬于公器。《尚書》講:‘天地相互抵觸,萬(wàn)物受到傷害。君臣失去位序,萬(wàn)民遭受禍殃!坏┏霈F(xiàn)錯(cuò)謬,難以補(bǔ)救,其后果難以預(yù)料。方今之計(jì),陛下應(yīng)該以義割恩,臣下也應(yīng)該謙遜引退,讓四位舅舅長(zhǎng)久保持爵位封土,享受榮華富貴,皇太后無(wú)須再為宗廟社稷憂慮,這是面面俱到的上策。”奏書呈上,沒(méi)有回音。當(dāng)時(shí),竇太后臨朝稱制,和帝還未親理朝政,樂(lè)恢因?yàn)橐庖姷貌坏讲杉{,遂稱病乞骸骨,請(qǐng)求退休。和帝下詔賜予金錢,又詔令太醫(yī)前去診視病情。樂(lè)恢推薦任城人郭均、成陽(yáng)人高鳳,而后,稱病不起。和帝拜樂(lè)恢為騎都尉,樂(lè)恢上書辭謝:“臣蒙受陛下厚恩,無(wú)以報(bào)答。朝政大權(quán)由大夫掌握,這是孔子詬病的弊政。公卿把持國(guó)柄,《春秋》早有告誡。圣人考慮問(wèn)題周到,不會(huì)憑空妄言。在近世,外戚因富貴發(fā)生驕奢淫逸之禍。而今,陛下思慕先帝,還未親理政事,幾位舅舅把持朝政,受到寵幸,權(quán)勢(shì)影響四方。陛下對(duì)此不能損抑,此后必然會(huì)加重處罰。臣?jí)勖邢,垂垂老矣,臨死前,竭盡忠誠(chéng),愿陛下留心!焙偷巯略t,允許樂(lè)恢交還印綬,回到家鄉(xiāng)養(yǎng)病。竇憲示意州郡迫害樂(lè)恢,樂(lè)恢飲藥自殺。樂(lè)恢的學(xué)生穿著喪服來(lái)吊唁,牽引靈車者有數(shù)百人,百姓哀悼樂(lè)恢,痛惜不已。
再后來(lái),竇氏被殺,和帝親理朝政。樂(lè)恢的學(xué)生何融上書,陳述樂(lè)恢忠誠(chéng),堅(jiān)守節(jié)操,和帝拜樂(lè)恢的兒子樂(lè)己為郎中。
何敞,字文高,右扶風(fēng)平陵縣人。何敞的家鄉(xiāng)在汝陰縣。六世祖何比干,向御史大夫晁錯(cuò)學(xué)習(xí)《尚書》,在武帝朝擔(dān)任廷尉正,是廷尉張湯的下屬。張湯執(zhí)法嚴(yán)酷,何比干用刑較寬,多次與張湯爭(zhēng)執(zhí),雖然不能盡如其愿,也救活了上千人。再后來(lái),何比干升任丹陽(yáng)郡都尉,按照制度,何比干將家眷遷至平陵縣(注:漢昭帝的陵寢地)。何敞的父親何寵,建武年間擔(dān)任千乘郡都尉,因病被免,在家中隱居,不再出仕做官。
何敞處事公正,自以為性情不合世俗,每次被官府征召,常稱病,不肯應(yīng)召。章帝元和年間,太尉宋由征召何敞,給予禮遇。何敞在太尉府任職,常喜歡發(fā)表議論,引經(jīng)據(jù)典,對(duì)朝政多有匡正。司徒(丞相)袁安敬重何敞,當(dāng)時(shí),京師及地方奏報(bào)有奇異草木鳥獸,上疏言事者認(rèn)為這是吉祥嘉瑞。何敞通曉儒家經(jīng)典,懂得星象,對(duì)此頗為厭惡,何敞向太尉、司徒進(jìn)言:“祥瑞伴隨德行,禍殃伴隨惡政。八哥筑巢,魯昭公有干侯之禍;哀公西狩獲麟,孔子有噩夢(mèng)告知(注:孔子做夢(mèng),自己的靈柩擺放在兩根柱子間);海鳥避風(fēng),臧文仲祭祀,君子譏諷這些異象。而今,異鳥飛至大殿下,靈芝草長(zhǎng)在庭院內(nèi),不可不察。”宋由、袁安聽了后,不敢應(yīng)答。過(guò)了不久,章帝駕崩。
此后,竇氏在朝中專權(quán),朝廷給予外戚的賞賜又僭越禮制,國(guó)庫(kù)為之空虛。何敞向宋由諫言:“何敞聽說(shuō),輔佐國(guó)君,進(jìn)則考慮盡忠,退則考慮補(bǔ)過(guò)?v觀歷代君王和大臣,莫不是盡其所能,謀求國(guó)泰民安,創(chuàng)立的功績(jī),永垂不朽,流芳百世。然而,國(guó)泰民安的盛世卻萬(wàn)不存一。這是因?yàn)槭ネ、賢臣難以相遇。而今,皇上秉持聰明之道,明公履行明智之德,君臣相得益彰,天下翕然太平,國(guó)泰民安,有望實(shí)現(xiàn)。孔子說(shuō):‘如果有國(guó)君肯用我,三年就可以見到成效。’如今,明公輔佐朝政已經(jīng)有兩年,應(yīng)當(dāng)再接再厲,滿足四海人心。按照《禮記》,一季收成不好,國(guó)君就會(huì)減少服飾,減損膳食,天下百姓不足,如若感同身受。近些年,連續(xù)遭遇水旱災(zāi)害,糧食歉收。涼州靠近邊境,百姓遭受戎狄殺害,男子疲于應(yīng)對(duì)外寇,妻女困于轉(zhuǎn)輸糧草,老幼孤寡在家中哀愁嘆息,相依為命。中原各郡、國(guó),官府、百姓均已經(jīng)財(cái)力枯竭,正是減損膳食、節(jié)用開支之時(shí)。朝臣蒙受朝廷厚恩,接受賞賜無(wú)度,在臘祭時(shí),朝廷僅賞賜一項(xiàng),從郎官以上,到公卿王侯,人人享有,耗用大量的錢財(cái),以至于國(guó)庫(kù)空虛,帑藏耗盡。須知,國(guó)庫(kù)之費(fèi)用,皆來(lái)自百姓。明君賞賜,應(yīng)該有品級(jí)限制,忠臣受賞,也應(yīng)該有限度。夏禹當(dāng)年接受舜帝的玄圭,周公接受周成王的束帛。今天,明公身居尊位,責(zé)任重大,對(duì)上應(yīng)該匡正綱紀(jì),對(duì)下應(yīng)該撫恤百姓,豈能以不違背圣意要求自己!明公應(yīng)該率身垂范,退還得到的賞賜,力陳施政中的得失,奏請(qǐng)諸侯王、列侯返回封國(guó),取消苑囿禁令,節(jié)省浮華開支,賑濟(jì)、撫恤貧苦百姓,把朝廷的恩德遍施天下,讓黎民百姓普遍感受到恩惠,普天同慶。上天聰明,看到朝政有新氣象,一定會(huì)有嘉應(yīng)顯現(xiàn),百姓也會(huì)歌功頌德,史官也會(huì)記錄圣跡。這些功績(jī)豈是當(dāng)年楚國(guó)令尹子文、魯國(guó)相公儀休可以比擬!”宋由對(duì)何敞的諫言,不置可否。
當(dāng)時(shí),齊殤王的兒子都鄉(xiāng)侯劉暢來(lái)京師奔喪、吊唁章帝,向朝廷上書,遲遲不見下文。侍中竇憲令人在城門衛(wèi)士駐守的地方刺殺劉暢。繼位的皇帝,還未登基。何敞向宋由諫言:“劉暢是劉氏宗室,是皇帝的肺腑之臣,是享有茅土的藩臣,來(lái)京師吊唁國(guó)喪,上書朝廷,等候回音,卻在衛(wèi)士駐守的地方遭到殺害。如此殘酷,令人憤慨。執(zhí)法官吏不能及時(shí)緝拿兇犯,案情陷于困局,主謀逍遙法外。何敞位列朝廷股肱大臣,負(fù)責(zé)追緝兇犯,欲親自到事發(fā)現(xiàn)場(chǎng)指導(dǎo)辦案,司徒、司空二府卻以為,按照舊例,太尉府不參與緝拿罪犯。在往昔,陳平生于亂世,行走于軍旅,仍然懂得朝廷宰相的職責(zé)是:‘外鎮(zhèn)四夷,內(nèi)撫諸侯,督促卿大夫各盡其能!,司徒、司空二府的官員漠視大義,困惑于道聽途說(shuō),縱容奸賊肆意妄為,還不能認(rèn)識(shí)錯(cuò)誤。明公有獨(dú)見之明,對(duì)案情再勿遲疑,臣何敞成竹在胸,愿意親自調(diào)查此案!彼斡赏夂纬ǖ目捶āK究崭、司徒府知道何敞要參與調(diào)查,隨后派遣相關(guān)官員協(xié)助,此后,案情調(diào)查清楚,京師人稱贊何敞正直。
何敞以考績(jī)優(yōu)秀,升任侍御史。當(dāng)時(shí),朝廷任命竇憲為車騎將軍,率領(lǐng)大軍北伐匈奴,詔令專人為竇憲的弟弟竇篤、竇景修建宅邸,大興徭役,百姓對(duì)此頗有怨言。何敞上疏諫言:“臣聽說(shuō),匈奴桀驁不馴,危害邊郡,由來(lái)已久。想當(dāng)年,高祖蒙受平城之圍,高后受到單于書信的侮辱。這兩件憾事,朝廷大臣為了報(bào)仇雪恨,愿意捐軀赴敵,高祖、呂后忍下怒火、羞憤,沒(méi)有回?fù)粜倥。而今,皇太后秉持文母之操守,陛下兼有圣明之仁德。匈奴并無(wú)叛逆之罪,朝廷無(wú)須忍辱負(fù)重。盛春之際,正是農(nóng)忙時(shí)節(jié),朝廷欲征調(diào)大軍,勞師遠(yuǎn)征,百姓又將背負(fù)沉重徭役,心中必然怨憤,會(huì)有各種怨言。陛下還要為衛(wèi)尉竇篤、奉車都尉竇景修建宅邸,大興土木,遍及街巷。臣身為斗筲之臣,對(duì)此心存疑慮。臣以為,竇篤、竇景是外戚,朝廷重臣,應(yīng)當(dāng)為百官做出表率。軍隊(duì)遠(yuǎn)征,朝廷為出征謀劃已經(jīng)唇焦舌干,百姓背負(fù)徭役,愁苦哀怨,國(guó)庫(kù)空虛,并無(wú)多余的儲(chǔ)備可用。陛下再要大興土木,為竇氏修建豪宅,充實(shí)玩好,這樣做,不是留下美德,不能昭示后人。應(yīng)該停止工程,專心考慮邊郡之事,留心百姓疾苦。”奏書遞上,沒(méi)有下文。
再后來(lái),何敞擔(dān)任尚書,密封上疏:“忠臣憂慮時(shí)事維艱,冒犯君主威嚴(yán),譏諷朝廷權(quán)臣貴戚,有可能招來(lái)殺身之禍,但忠臣仍然義無(wú)反顧,為何要這樣?因?yàn)橹页家粤x為重。臣注意到,在歷史上,國(guó)家陷于混亂,家室遭遇兇險(xiǎn),皆有其原因,深究也容易明白。在往昔,鄭國(guó)夫人武姜喜歡小兒子叔段,衛(wèi)莊公寵幸庶子州吁,但是不懂得教育子弟,導(dǎo)致兄弟相殘。由此來(lái)看,疼愛兒子而不注意教育,猶如吃了有毒的食物,反而會(huì)遭到傷害。大將軍竇憲,在先帝駕崩時(shí)朝中公卿上奏,諫言大將軍主持朝政。當(dāng)時(shí),竇憲懂得謙遜禮讓,不愿意居此高位,奉職守則,言辭懇切,天下人聽說(shuō)后,莫不歡欣喜悅。僅過(guò)去一年,大行皇帝葬禮還未結(jié)束,竇憲改變初衷。竇氏兄弟,專擅朝政,竇憲掌握三軍要職,竇篤、竇景掌管宮廷衛(wèi)士,竇氏肆意侵害百姓利益,奢靡無(wú)度,僭越禮制,濫殺無(wú)辜,肆無(wú)忌憚。議論之聲洶洶,都說(shuō)叔段、州吁之事又會(huì)再現(xiàn)。臣注意到,朝中公卿首鼠兩端,他們以為,如果竇憲等人有非常之志,可以領(lǐng)受吉甫褒揚(yáng)申伯之功,如果竇氏陷于大惡不赦重罪,可以像陳平、周勃,先順應(yīng)呂后,再誅殺呂氏,從中謀取利益。始終不因?yàn)楦]氏禍福而感到憂慮。臣何敞身為小吏,真心希望有兩全之策,不使竇氏陷于不義,以避免禍患起于涓涓。對(duì)上,太后不會(huì)有損文母之美譽(yù),陛下可以免受誅殺外戚之譏諷,對(duì)下,讓竇氏長(zhǎng)久享受福佑,永享富貴。然而,臣認(rèn)為:‘對(duì)上保護(hù)主父,對(duì)下保存主母,仍然會(huì)遭受毒打!嫉募易澹来墒艹⒑穸,到臣這一代,已經(jīng)是第八代。臣以愚陋,在數(shù)年間身居尊位,充任皇帝身邊的侍臣,掌握機(jī)要。每當(dāng)想起陛下給予的厚恩,臣愿意舍生忘死,報(bào)答陛下。臣深知,放言直諫,可能會(huì)遭受滅族之禍,仍然要赴湯蹈火,實(shí)在不忍心看到竇氏蒙受禍殃。駙馬都尉竇瓌,年齡弱冠,心懷忠貞,多次奏請(qǐng)朝廷辭去職務(wù),抑制家族權(quán)勢(shì)。可以讓竇瓌參與意見,聽聽他的想法,這也是為宗廟社稷考慮,是竇氏之福。”
何敞多次上疏,指出竇氏兄弟在朝中犯下的罪行,竇憲等人對(duì)何敞異常忌恨。當(dāng)時(shí),濟(jì)南王劉康非常尊貴,也十分驕橫恣肆,竇憲推薦何敞出任濟(jì)南王太傅。何敞來(lái)到濟(jì)南國(guó),用道義勸諫劉康,用漢法指出劉康的過(guò)錯(cuò),勸其改正。劉康對(duì)何敞很尊敬。
一年后,何敞改任汝南郡太守。何敞痛恨俗吏以文法施行苛政,為博取名譽(yù)殘害百姓,任職期間,何敞以寬和仁厚施政。每年立春日,何敞召督郵返回郡府,派遣懂得儒學(xué)的官吏,分頭下到縣邑,考察風(fēng)俗,發(fā)現(xiàn)有孝順父母、愷悌兄弟、有義行的鄉(xiāng)民,就予以表彰。何敞審理冤案,以春秋大義斷訟判案,郡中百姓沒(méi)有怨聲,普遍接受教化,感受太守的恩德。原來(lái)與父母分居者,回到家里奉養(yǎng)父母,父母過(guò)世者,按照禮法為父母服孝,有二百多人辭讓財(cái)物。何敞在郡府設(shè)立禮官,廢黜違法行政的文吏。何敞疏浚鲖陽(yáng)灌渠,百姓開墾農(nóng)田,從中獲得利益,增加耕地三萬(wàn)余頃。當(dāng)?shù)毓倮、百姓為太守刻碑記功,頌揚(yáng)何敞為汝南郡做的好事。
及至竇氏兄弟敗亡,有關(guān)官員上奏,說(shuō)何敞的兒子與夏陽(yáng)侯竇绬關(guān)系密切,何敞被免去職務(wù)。和帝永元十二年,朝廷征召何敞,三次升遷,何敞擔(dān)任五官中郎將。何敞對(duì)中常侍蔡倫很反感,蔡倫十分痛恨。和帝元興元年,祭祀宗廟,這是一件很嚴(yán)肅的事情,因?yàn)榛疾,何敞沒(méi)有參加齋戒。再后來(lái),鄧皇后為太傅鄧禹上墳,何敞起床,跟隨百官一起去。蔡倫借此彈劾何敞詐病,何敞獲罪,遭免職。此后,何敞在家中病逝。
評(píng)論如下:永元年間,皇帝年幼,太后臨朝稱制。竇氏兄弟憑借外戚身份,把持朝中大權(quán),有類似呂、霍的變故。漢室圣德未衰,朝臣正直、忠誠(chéng)。有袁安、任隗二位上公在朝中主持正義,有樂(lè)恢、何敞這樣的忠臣直言進(jìn)諫,輔佐幼主,抵御奸邪在朝中肆意橫行,否則,國(guó)家將會(huì)陷入危亡。在竇氏之間任事,何敞得以免禍,由于兒子交友不慎,何敞又遭貶黜,沒(méi)有升任大位,甚為可惜。處罰有失公允!
贊辭如下:朱生受寄,誠(chéng)不愆義。公叔辟梁,允納明刺。絕交面朋,崇厚浮偽;峙e謗己,敞非祥瑞。永言國(guó)逼,甘心強(qiáng)诐(bì)。
【《后漢書》卷四十三·朱樂(lè)何列傳第三十三】相關(guān)文章:
《舊唐書》卷九十三列傳第四十三10-19
《全唐詩(shī)》卷五百四十三11-01
《宋史》卷二百八十四列傳第四十三01-12
《宋史》卷四百八十四列傳第二百四十三10-11
《后漢書》卷四十七·班梁列傳第三十七06-27
《元史》卷三十三 本紀(jì)第三十三08-28
《清史稿》卷六十八志四十三10-25
《新元史》卷一百五十六·列傳第五十三04-27