久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文及賞析

    時(shí)間:2024-06-04 13:56:22 詩(shī)人大全 我要投稿

    李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文及賞析

    李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文及賞析1

      【詩(shī)詞原文】

    李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文及賞析

      暮從碧山下,山月隨人歸。

      卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

      相攜及田家,童稚開荊扉。

      綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

      歡言得所憩,美酒聊共揮。

      長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。

      我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。

      【詩(shī)解釋】

      傍晚時(shí)從終南山上走下來,山月一路跟著我歸來;仡^望望剛才走過的山間小路,蒼蒼茫;\罩在一片青翠中。與斛斯山人攜手到他的田家,孩童出來打開柴門。走進(jìn)綠竹掩映的幽靜小路,青蘿的枝葉時(shí)時(shí)拂著我們的衣裳。歡言笑談中得到了真正放松休息,暢飲著美酒,賓主頻頻舉杯。放聲高歌松風(fēng)曲,歌罷銀河的星星已經(jīng)稀少。我喝醉了但主人非常高興,歡樂得忘了人間的奸詐心機(jī)。

      【詞語(yǔ)解釋】

      碧山:指終南山。

      下:下山。

      卻顧:回頭望。

      所來徑:下山的小路。

      蒼蒼:暮色蒼茫。

      翠微:青翠的山坡。

      相攜:下山時(shí)路遇斛斯山人,攜手同去其家。

      【詩(shī)詞賞析】

      李白作這首田園詩(shī)時(shí),正在長(zhǎng)安供奉翰林。從詩(shī)的內(nèi)容來看,詩(shī)人是在月夜到長(zhǎng)安南面的終南山造訪一位隱士。本詩(shī)以詩(shī)人的活動(dòng)為中心,以田家飲酒為題材。從「山月隨人歸」開始,遇斛斯山人而至其家,直至?xí)筹嬅谰,放聲高歌,忘卻人間

      的名利,淡泊而恬遠(yuǎn)。詩(shī)人極具渲染之勢(shì),既寫了山色的青翠,又寫了豪飲的暢懷,表達(dá)了詩(shī)人遇知己的歡樂喜悅。 全詩(shī)有景有情,情景交融,色彩鮮明,神采飛揚(yáng),頗有清俊之味。

      我國(guó)的田園詩(shī)以晉末陶潛為開山祖,他的詩(shī),對(duì)后代影響很大。李白這首田園詩(shī),似也有陶詩(shī)那種描寫瑣事人情,平淡爽直的風(fēng)格。

      李白作此詩(shī)時(shí),正在長(zhǎng)安供奉翰林。從詩(shī)的內(nèi)容看,詩(shī)人是在月夜到長(zhǎng)安南面的終南山去造訪一位姓斛斯的隱士。首句“暮從碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“蒼蒼”,“下”字挑起了第二句的“隨人歸”和第三句的“卻顧”,“碧”字又逗出第四句的“翠微”。平平常常五個(gè)字,卻無一字虛設(shè)!吧皆码S人歸”,把月寫得如此脈脈有情。月尚如此,人而不如月乎?第三句“卻顧所來徑”,寫出詩(shī)人對(duì)終南山的余情。這里雖未正面寫山林暮景,卻是情中有景。不正是旖旎山色,使詩(shī)人迷戀不已嗎?第四句又是正面描寫。“翠微”指青翠掩映的山林幽深處!吧n蒼”兩字起加倍渲染的作用!皺M”有籠罩意。此句描繪出暮色蒼蒼中的'山林美景。這四句,用筆簡(jiǎn)煉而神色俱佳。詩(shī)人漫步山徑,大概遇到了斛斯山人,于是“相攜及田家”,“相攜”,顯出情誼的密切!巴砷_荊扉”,連孩子們也開柴門來迎客了。進(jìn)門后,“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣”,寫出了田家庭園的恬靜,流露出詩(shī)人的稱羨之情。“歡言得所憩,美酒聊共揮”,“得所憩”不僅是贊美山人的庭園居室,顯然也

      為遇知己而高興。因而歡言笑談,美酒共揮。一個(gè)“揮”字寫出了李白暢懷豪飲的神情。酒醉情濃,放聲長(zhǎng)歌,直唱到天河群星疏落,籟寂更深!伴L(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀”句中青松與青天,仍處處綰帶上文的一片蒼翠。至于河星既稀,月色自淡,這就不在話下了。最后,從美酒共揮,轉(zhuǎn)到“我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)”,寫出酒后的風(fēng)味,陶陶然把人世的機(jī)巧之心,一掃而空,顯得淡泊而恬遠(yuǎn)。

      這首詩(shī)以田家、飲酒為題材,很顯然是受陶潛詩(shī)的影響,然而兩者詩(shī)風(fēng)又有不同之處。陶潛的寫景,雖未曾無情,卻顯得平淡恬靜,如“暖暖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”。“道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣”,“采菊東籬下,悠然見南山”,“微雨從東來,好風(fēng)與之俱”之類,既不染色,而口氣又那么溫緩舒徐。而李白就著意渲染,“卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微”,“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美酒聊共揮”,不僅色彩鮮明,而且神情飛揚(yáng),口氣中也帶有清俊之味。在李白的一些飲酒詩(shī)中,豪情狂氣噴薄涌泄,溢于紙上,而此詩(shī)似已大為掩抑收斂了!伴L(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。”可是一比起陶詩(shī),意味還是有差別的。陶潛的“或有數(shù)斗酒,閑飲自歡然”,“過門輒相呼,有酒斟酌之”,“何以稱我情,濁酒且自陶”,“一觴雖自進(jìn),杯盡壺自傾”之類,稱心而出,信口而道,淡淡然無可無不可的那種意味,就使人覺得李白揮酒長(zhǎng)歌仍有一股英氣,與陶潛異趣。因而,從李白此詩(shī)既可以看到陶詩(shī)的影響,又可以看到兩位詩(shī)人風(fēng)格的不同。

    李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文及賞析2

      《下終南山過斛斯山人宿置酒》

      唐代李白

      暮從碧山下,山月隨人歸。

      卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

      相攜及田家,童稚開荊扉。

      綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

      歡言得所憩,美酒聊共揮。

      長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。

      我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。

      譯文/注釋

      譯文

      傍晚從終南山上走下來,山月好像隨著行人而歸。

      回望來時(shí)走的山間小路,山林蒼蒼茫茫一片青翠。

      遇斛斯山人相攜到他家,孩童出來急忙打開柴門。

      走進(jìn)竹林穿過幽靜小路,青蘿枝葉拂著行人衣裳。

      歡言笑談得到放松休息,暢飲美酒賓主頻頻舉杯。

      放聲高歌風(fēng)入松的曲調(diào),歌罷銀河星星已經(jīng)很稀。

      我喝醉酒主人非常高興,歡樂忘了世俗奸詐心機(jī)。

      注釋

     、沤K南山:即秦嶺?,在今西安市南,唐時(shí)士子多隱居于此山。過:拜訪。斛(hú)斯山人:復(fù)姓斛斯的一位隱士。

     、票躺剑褐附K南山。下:下山。

     、菂s顧:回頭望。所來徑:下山的小路。

     、壬n蒼:一說是指灰白色,但這里不宜作此解,而應(yīng)解釋蒼為蒼翠、蒼茫,蒼蒼疊用是強(qiáng)調(diào)群山在暮色中的那種蒼茫貌。翠微:青翠的山坡,此處指終南山。

      ⑸相攜:下山時(shí)路遇斛斯山人,攜手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。

     、是G扉:荊條編扎的柴門。

     、饲嗵}:攀纏在樹枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。

     、虛]:舉杯。

      ⑼松風(fēng):古樂府琴曲名,即《風(fēng)入松曲》,此處也有歌聲隨風(fēng)而入松林的意思。

     、魏有窍。恒y河中的星光稀微,意謂夜已深了。河星:一作“星河”。

      ⑾陶然:歡樂的樣子。忘機(jī):忘記世俗的機(jī)心,不謀虛名蠅利。機(jī):世俗的心機(jī)。

      全文賞析

      中國(guó)的田園詩(shī)以晉末陶潛為開山祖,他的詩(shī),對(duì)后代影響很大。李白這首田園詩(shī),似也有陶詩(shī)那種描寫瑣事人情,平淡爽直的風(fēng)格。

      全詩(shī)以賦體——敘述題寫成。詩(shī)以“暮”開首,為“宿”開拓。相攜歡言,置酒共揮,長(zhǎng)歌風(fēng)松,賞心樂事,自然陶醉忘機(jī)。這些都是作者真情實(shí)感的流溢。

      此詩(shī)以田家、飲酒為題材,很受陶潛田園詩(shī)的影響。然陶詩(shī)顯得平淡恬靜,既不首意染色,口氣也極和緩。如“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”、“采菊東籬下,悠然見南山”等等。而李詩(shī)卻著意渲染。細(xì)吟“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美酒聊共揮”,就會(huì)覺得色彩鮮明,神情飛揚(yáng)?梢娞绽顑烧唢L(fēng)格迥異。

      從詩(shī)的內(nèi)容看,詩(shī)人是在月夜到長(zhǎng)安南面的終南山去造訪一位姓斛斯的隱士。首句“暮從碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的`“蒼蒼”,“下”字挑起了第二句的“隨人歸”和第三句的“卻顧”,“碧”字又逗出第四句的“翠微”。平平常常五個(gè)字,卻無一字虛設(shè)!吧皆码S人歸”,把月寫得如此脈脈有情。月尚如此,人則可知。第三句“卻顧所來徑”,寫出詩(shī)人對(duì)終南山的余情。這里雖未正面寫山林暮景,卻是情中有景。正是旖旎山色,使詩(shī)人迷戀不已。第四句又是正面描寫!按湮ⅰ敝盖啻溲谟车纳搅钟纳钐!吧n蒼”兩字起加倍渲染的作用。“橫”有籠罩意。此句描繪出暮色蒼蒼中的山林美景。這四句,用筆簡(jiǎn)煉而神色俱佳。詩(shī)人漫步山徑,大概遇到了斛斯山人,于是“相攜及田家”,“相攜”,顯出情誼的密切。“童稚開荊扉”,連孩子們也開柴門來迎客了。進(jìn)門后,“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣”,寫出了田家庭園的恬靜,流露出詩(shī)人的稱羨之情!皻g言得所憩,美酒聊共揮”,“得所憩”不僅是贊美山人的庭園居室,也為遇知己而高興。因而歡言笑談,美酒共揮。一個(gè)“揮”字寫出了李白暢懷豪飲的神情。酒醉情濃,放聲長(zhǎng)歌,直唱到天河群星疏落,籟寂更深!伴L(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀”句中青松與青天,仍處處綰帶上文的一片蒼翠。至于河星既稀,月色自淡,這就不在話下了。最后,從美酒共揮,轉(zhuǎn)到“我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)”,寫出酒后的風(fēng)味,陶陶然把人世的機(jī)巧之心,一掃而空,顯得淡泊而恬遠(yuǎn)。

      這首詩(shī)以田家、飲酒為題材,是受陶潛詩(shī)的影響,然而兩者詩(shī)風(fēng)又有不同之處。陶潛的寫景,雖未曾無情,卻顯得平淡恬靜,如“曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙”、“道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣”、“采菊東籬下,悠然見南山”、“微雨從東來,好風(fēng)與之俱”之類,既不染色,而口氣又那么溫緩舒徐。而李白就著意渲染,“卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微”、“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。歡言得所憩,美酒聊共揮”,不僅色彩鮮明,而且神情飛揚(yáng),口氣中也帶有清俊之味。在李白的一些飲酒詩(shī)中,豪情狂氣噴薄涌泄,溢于紙上,而此詩(shī)似已大為掩抑收斂了!伴L(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)!笨墒且槐绕鹛赵(shī),意味還是有差別的。陶潛的“或有數(shù)斗酒,閑飲自歡然”、“過門輒相呼,有酒斟酌之”、“何以稱我情,濁酒且自陶”、“一觴雖自進(jìn),杯盡壺自傾”之類,稱心而出,信口而道,淡淡然無可無不可的那種意味,就使人覺得李白揮酒長(zhǎng)歌仍有一股英氣,與陶潛異趣。因而,從李白此詩(shī)既可以看到陶詩(shī)的影響,又可以看到兩位詩(shī)人風(fēng)格的不同。

    李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文及賞析3

      [唐]李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》

      暮從碧山下,山月隨人歸。

      卻顧所來徑,蒼蒼橫翠微。

      相攜及田家,童稚開荊扉。

      綠竹入幽徑,青蘿拂行衣。

      歡言得所憩,美酒聊共揮。

      長(zhǎng)歌吟松風(fēng),曲盡河星稀。

      我醉君復(fù)樂,陶然共忘機(jī)。

      注釋:

      1、碧山:指終南山。

      2、卻顧:回頭看。所來徑:來時(shí)走過的路。

      3、蒼蒼:指蒼茫暮色。橫:有籠罩意。翠微:指翠綠的山嶺。

      4、田家:即斛斯山人家。

      5、荊扉:柴門。

      6、徑:一作“楥(yuán)”,欄,籬笆,不與前“所來徑”犯復(fù),似較勝。

      7、青蘿:即女蘿,又名松蘿,呈絲狀,常自樹間懸垂,故曰“拂行衣”。

      8、憩(qì):休息。

      9、揮:振去余酒,此指舉杯暢飲。

      10、“長(zhǎng)歌”句:謂歌聲與松風(fēng)交響。一說松風(fēng)指樂府古琴曲《風(fēng)入松》。

      11、河:銀河。銀河星稀,表示夜已深。

      12、陶然:歡樂貌。忘機(jī):忘記機(jī)巧功利之心,指一種淡泊名利、忘掉塵俗的`心境。

      賞析:

      王夫之評(píng)此詩(shī):“清曠中無英氣,不可效陶。以此作視孟浩然,真山人詩(shī)爾。”(《唐詩(shī)評(píng)選》卷二)誠(chéng)然,這首詩(shī)質(zhì)樸自然,沖淡清新,風(fēng)格近似陶淵明。李曰“山月隨人歸”,陶曰“帶月荷鋤歸”;李曰“美酒聊共揮”,陶曰“飲酒斟酌之”;李曰“相攜及田家,童稚開荊扉”,陶曰“童仆歡迎,稚子候門”;李曰“綠竹入幽徑,青蘿拂行衣”,陶曰“道狹草木長(zhǎng),夕露沾我衣”……何其相似乃爾!但細(xì)細(xì)讀來,李與陶又不完全相同,平和中稍露飄逸,恬淡中不乏清俊,這大概就是王夫之所說的“英氣”吧!

    【李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文及賞析】相關(guān)文章:

    李白《下終南山過斛斯山人宿置酒》原文賞析02-27

    下終南山過斛斯山人宿置酒的閱讀及解析07-31

    古詩(shī)詞鑒賞《下終南山過斛斯山人宿置酒》09-08

    《下終南山過斛斯山入宿置酒》李白唐詩(shī)鑒賞01-09

    唐詩(shī)中的五言古詩(shī)《下終南山過斛斯山人宿置酒》鑒賞11-23

    游終南山原文及賞析10-31

    贈(zèng)李白原文及賞析02-05

    李白《將進(jìn)酒》原文賞析06-20

    李白《春思》原文賞析02-26

    《李白墓》原文、注釋及賞析02-22