久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    錢鐘書作品的語病敘事散文

    時間:2021-03-31 10:04:48 散文雜文 我要投稿

    錢鐘書作品的語病敘事散文

      在上文中,悠哉以錢鐘書《圍城》第一、七章為例,挑揀出若干,進行指瑕和校改。這次以《圍城》第二章為例,繼續(xù)指瑕和校改。

    錢鐘書作品的語病敘事散文

      一、據(jù)說“女朋友”就是“情人”的學名,說起來莊嚴些,正像玫瑰在生物學上叫“薔薇科木本復葉植物”,或者休妻的法律術(shù)語是“協(xié)議離婚”。

      按:查《現(xiàn)代漢語詞典》“學名”條,它是指科學上的專有名稱,或人名的正式名稱!芭笥选焙汀扒槿恕毕啾容^,顯然后者更正式,而不是相反?梢婂X鐘書寫作時腦筋犯糊涂,將二者關(guān)系弄顛倒了,鬧出個大笑話來。因而,本句應改為——

      據(jù)說“情人”就是“女朋友”的學名,說起來莊嚴些……

      二、香港開船以后,他和蘇小姐同在甲板上吃香港買的水果。

      按:本句應該改為——( 文章閱讀網(wǎng): )

      船離開香港以后,他和蘇小姐……

      三、學校禮堂里早坐滿學生,男男女女有二百多人,方鴻漸由呂校長陪了上講臺,只覺得許多眼睛注視得渾身又麻又癢,腳走路都不方便。到上臺坐定,眼前的濕霧消散,才見第一排坐的都像本校教師,緊靠講臺的記錄席上是一個女學生,新燙頭發(fā)的浪紋板得像漆出來的。全禮堂的人都在交頭接耳,好奇地賞著自己。他默默分付兩頰道:“不要燒盤!臉紅不得!”

      按:這里作者將方鴻漸作為視點人物,均是他的所見、所聞、所感、所思。這原是很好的。(當然也有不足,即錢鐘書不善于場面描寫,所以禮堂里氣氛寫得還不夠足。)但是,由于語句安排有問題,所以“只覺得許多眼睛注視得渾身又麻又癢,腳走路都不方便!边@句出現(xiàn)瑕疵,讀起來很別扭。應改為——

      在許多眼睛的注視下,他只覺得渾身又麻又癢,腳走路都不方便。

      四、呂校長已在致辭介紹,鴻漸忙伸手到大褂口袋里去摸演講稿子,只摸個空,慌得一身冷汗。想糟了!糟了!怎會把要緊東西遺失?家里出來時,明明擱在大褂袋里的。除掉開頭幾句話,其余全嚇忘了。

      按:將心理活動去掉引號,成為間接引語,這很好。但是最好加上提示。因此建議改為——

      想:糟了!糟了!怎會把要緊東西遺失?……

      五、掌聲住了,方鴻漸強作笑容說:“呂校長,諸位先生,諸位同學:諸位的鼓掌雖然出于好意,其實是最不合理的`。因為鼓掌表示演講聽得滿意,現(xiàn)在鄙人還沒開口,諸位已經(jīng)滿意得鼓掌,鄙人何必再講什么呢?諸位應該先聽演講,然后隨意鼓幾下掌,讓鄙人有面子下臺,F(xiàn)在鼓掌在先,鄙人的演講當不起那樣熱烈的掌聲,反覺到一種收到款子交不出貨色的惶恐!

      按:這里出現(xiàn)一個硬傷,應將“當不起那樣熱烈的掌聲”改為“當不起這樣熱烈的掌聲”。

      六、有了,有了!總比無話可說好些:“西洋文化在中國歷史上的影響,各位在任何歷史教科書里都找得到,不用我來重述。各位都知道……”

      按:“有了,有了!總比無話可說好些”,是方鴻漸的心理活動;而“西洋文化在中國歷史上的影響,各位在任何歷史教科書里都找得到,不用我來重述。各位都知道……”,是他惶急之間所作的演講。由于標點符號出錯,導致出現(xiàn)瑕疵。建議加上作家提示語,改為——

      有了,有了!總比無話可說好些!略一頓,他大著膽子扯道:“西洋文化在……”

      七、“……海通幾百年來,只有兩件西洋東西在整個中國社會里長存不滅。一件是毒,一件是梅毒,都是明朝所收的西洋文明。”聽眾大多數(shù)笑,少數(shù)都張了嘴驚駭;有幾個教師皺著眉頭,那記錄的女生漲紅臉停筆不寫,仿佛聽了鴻漸最后的一句,處女的耳朵已經(jīng)當眾喪失貞操;呂校長在鴻漸背后含有警告意義的咳嗽。

      按:這句除了“含有警告意義的咳嗽”改為“含有警告意義地咳嗽”更佳(由于近年漢語界對“的”、“地”、“得”的界限趨于模糊化,該字不校改亦可),還有一個標點符號的硬傷:“有幾個教師皺著眉頭,那記錄的女生……”,此處的逗號應改為分號。原因是:“那記錄的女生”固然也是教師,但是她不在“皺著眉頭”的教師之列,因而對她的單獨描寫理應和此前的分句并列。

      這是中國小說大師悠哉校改的依據(jù)!秶恰纷髡咤X鐘書平生很是傲岸;但是他再怎么傲岸,也傲岸不過《燕園夢》(又名《紅樓夢》)作者悠哉。在悠哉大師面前,中國優(yōu)秀作家錢鐘書只好心悅誠服地仰慕,只得俯首帖耳地聆教。

      八、那些有女兒要嫁他的人,忘不了他的演講;猜想他在外國花天酒地,若為女兒嫁他的事,到西湖月下老人祠去求簽,難保不是第四簽:“斯人也而有斯疾也!”這種青年做不得女婿。便陸續(xù)借口時局不靖,婚事緩議,向方家把女兒的照相、庚帖要了回去。

      按:最后一句的介詞“向”,改為“從”更佳妙。

      為什么這樣該更好?這里涉及介詞“向”和“從”的用法區(qū)別。悠哉大師翻查過相關(guān)詞典,理由暫且不說吧。

      歡迎語言學方面的專家就此展開討論!

      這種討論,相信對中國作家會有很好的助益!

      九、方鴻漸住家一個星期,感覺出國這四年光陰,對家鄉(xiāng)好像荷葉上瀉過的水,留不下一點痕跡。

      按:這句簡直狗屁不通!應改為——

      方鴻漸住家一個星期,感覺出國這四年光陰和他對家鄉(xiāng)的記憶,好像荷葉上瀉過的水,留不下一點痕跡。

     。ㄥX鐘書想表達的是不是上述意思?由于他的敘述很含糊,悠哉大師無法確定,姑且作上述校改。)

      十、周經(jīng)理拍電報,叫鴻漸快到上海,否則交通斷絕,要困守在家里。方老先生也覺得在這種時局里,兒子該快出去找機會,所以讓鴻漸走了。

      按:這句這二個“鴻漸”應改為“他”,更佳妙。

      也許有讀者會問:“鴻漸”=“他”,你何必計較那么細密,去作校改呢?悠哉大師答復如下:

      人類發(fā)明了代詞,是出于說話簡便的需要;否則啰里啰唆的,讓人生厭起膩。作家寫作當以此為原則。上句中,“方老先生也覺得……”,既然用他父親的視點,描寫他父親的感受,而且下文出現(xiàn)“兒子”二字,那么緊接其后又出現(xiàn)“鴻漸”,就顯得極不自然和毫無必要了。錢鐘書意識不到這點,說明他對漢語的駕馭不如悠哉大師精湛。

      此前悠哉大師在《關(guān)于中國現(xiàn)代小說名作的計分》文中曾說:

      設(shè)定悠哉《燕園夢》為滿分100分,那么魯迅《阿Q正傳》可得90分;沈從文《邊城》可得90分;錢鐘書《圍城》可得90分;張愛玲《金鎖記》和《傾城之戀》可得85分,道理就在這兒。當然,也不僅僅在這兒,因為衡量一部文學價值的高低,語言固然是重要的考量,但是決非全部。

      (附語:夏志清偏愛張愛玲,認為她作品的藝術(shù)成就高于魯迅,這話題很復雜,另當別論吧)

      十一、旅滬同鄉(xiāng)的商人素仰方老先生之名,送錢的不少,所以門戶又可重新?lián)纬帧?/p>

      按:嚴格說來,這句沒任何語病,但是從細微處研審,語感差強人意!奥脺l(xiāng)的商人”乃主語,“旅滬”和“同鄉(xiāng)”是它的修飾語,作定語使用。因此這個“的”置于何處語感更佳?這是個問題。建議改為——

      旅滬的同鄉(xiāng)商人素仰方老先生之名……

      十二、方鴻漸看家里人多房子小,仍住在周家,隔一兩天到父母外請安。每回家,總聽他們講逃難時可怕可笑的經(jīng)歷;他們敘述描寫的藝術(shù)似乎講一次進步一次,鴻漸的注意和同情卻聽一次減退一些。

      按:嚴格說來,這句沒任何語病,但是從細微處研審,仍可改進。“一次進步一次”和“一次減退一些”不對稱。建議將后者改為“一次進步一次”。

      十三、周太太說,命是不可不信的,張先生請他去吃便晚飯,無妨認識那位小姐。鴻漸有點兒戰(zhàn)前讀書人的標勁,記得那張的在美國人洋會里做買辦,不愿跟這種俗物往來,但轉(zhuǎn)念一想,自己從出洋到現(xiàn)在,還不是用的市儈的錢?反正去一次無妨,結(jié)婚與否,全看自己中意不中意那女孩子,旁人勉強不來,答應去吃晚飯。

      按:這句結(jié)尾“答應去吃晚飯”語感稍欠,如果加上一個“便”字,句子變成“便答應去吃晚飯”,語句峻潔,音韻圓融。

      也許有讀者會問:“便答應去吃晚飯”和“答應去吃晚飯”,二者究竟有什么不同?這個難以回答,只能說語感好些。打兩個并不貼切的比方吧:

     。ㄒ唬┰鴩獞(zhàn)事失利,在給朝廷的奏折上,明寫“屢戰(zhàn)屢敗”;后來給改成“屢敗屢戰(zhàn)”,給人感覺就明顯不同。

      (二)彭德懷在廬山會議上上書老毛,總結(jié)人民公社創(chuàng)辦后的經(jīng)驗教訓。起先,他寫的是“有得有失”;不料秘書抄征稿時自作主張,給改成“有失有得”,結(jié)果引得龍顏大怒,對他進行上綱上線的批斗。

      由此可見:語言措辭是很微妙的!氨愦饝コ酝盹垺钡囊蛔种觯彩呛芪⒚畹。因為,當讀者讀到這個“便”字時,他/她勢必要停頓一下語氣,而沒有這個字,就未必這樣做了。

      十四、方鴻漸因為張先生請他早到談談,下午銀行辦公室完畢就去。馬路上經(jīng)過一家外國皮貨鋪子看見獺絨西裝外套,新年廉價,只賣四百元。

      按:第二句語感很劣,建議校改如下——

      馬路上,經(jīng)過一家外國皮貨鋪子,他看見一件獺絨西裝外套,新年廉價,只賣四百元。

     。ㄓ圃占由蟽蓚逗號,另外將“看見”改為“他看見一件”,讀起來感覺流暢佳妙了許多。)

      小結(jié)

      《圍城》第二章篇幅并不長,仍出現(xiàn)十多句有瑕疵的句子,可見全書值得校改之處很不少。

      近日悠哉重讀張愛玲《金鎖記》、《十八春》等,發(fā)現(xiàn)瑕疵少到難以尋覓,幾乎沒有可改之處。足見她的語言很是考究。除了悠哉《燕園夢》和魯迅、沈從文的作品,張愛玲作品值得中國青年作家們學習,特此隆重推薦!

    【錢鐘書作品的語病敘事散文】相關(guān)文章:

    錢鐘書窗經(jīng)典散文01-17

    錢鐘書語錄12-31

    錢鐘書的名句04-18

    讀錢鐘書散文心得體會02-24

    五元錢的故事-敘事散文03-26

    錢鐘書的經(jīng)典語錄精選12-31

    錢鐘書愛情語錄05-08

    錢鐘書語錄匯編01-02

    錢鐘書的經(jīng)典語錄01-02