西班牙語諺語
天下無難事,只怕有心人
Lit. En el mundo no hay nada difícil siempre que el hombre tenga asiduidad.
Fig. Sacar agua de las piedras.
Quien quiso, hizo.
Con el tiempo y una ca?a, hasta los verdes se alcanzan.
不到黃河不死心
Lit. No renunciar a sus esperanzas hasta llegar al río Huanghe.
Fig. No detenerse hasta su fracaso completo.
不鳴則已,一鳴驚人
Lit. O bien no emprender nada, o bien asombrar a todo el mundo con cuanto emprende.
Fig. O César o nada.
不入虎穴,焉得虎子
Lit. Si uno no entra en la guarida del tigre, ?cómo podrá apoderarse de sus cachorros?
Sin penetrar en el antro del tigre, ?cómo hacerse de sus crías?
Fig. Quien no se arriesga, no pasa la mar.
只要功夫深,鐵杵磨成針
Lit. Una maja de hierro, a fuerza de ser afilada, puede convertirse en una aguja.
Fig. Poco a poco hila la vieja el copo.
【西班牙語諺語】相關(guān)文章:
西班牙語經(jīng)典格言12-21
西班牙語的寫作素材04-20
動(dòng)物諺語:蛇的諺語06-01
有關(guān)雨的諺語的諺語09-01
農(nóng)業(yè)諺語、勤勞諺語05-18
精選諺語03-10
經(jīng)典諺語05-29
山南民間諺語事理諺語05-30
山南民間諺語生產(chǎn)諺語05-26