普通話作為國家通用語言,對(duì)維持社會(huì)協(xié)調(diào)運(yùn)轉(zhuǎn)、提高生產(chǎn)生活水平的作用越來越突出,也是人的全面發(fā)展不可替代的要素之一。
普通話英文“Mandarin”來自葡萄牙語,F(xiàn)今普通話是新中國成立后中國的官方用語,也是聯(lián)合國六種官方工作語言之一。《中華人民共和國憲法》第19條規(guī)定:“國家推廣使用普通話”!吨腥A人民共和國國家通用語言文字法》確立了普通話是“國家通用語言”的法定地位。
普通話在中國不同的地區(qū)有不同的稱謂:大陸官方(包括港澳):普通話;臺(tái)灣:國語 ;新加坡:華語 ;學(xué)術(shù)界:現(xiàn)代通用漢語 。
普通話是針對(duì)規(guī)范化來說的。普通話同時(shí)又是中國法定的全國通用語言。它在全國范圍內(nèi)使用,包括民族自治地區(qū)和少數(shù)民族聚居的地區(qū)。普通話是以北方話為基礎(chǔ)方言、以北京方言為基礎(chǔ)音的語言。之所以這樣,主要由以下原因:
一、以北方話為基礎(chǔ)方言,主要是考慮到新中國定都北京,而北京地區(qū)的人都說普通話,況且其作為官話有一定的推廣歷史和基礎(chǔ),北方的漢族人雖然有自己方言,但是也能說少許普通話,因此為了穩(wěn)定大局,新中國順勢(shì)就沿用普通話作為官方用語。
二、中國自古以來就是多民族的國家,不同的民族有不同的語言文字,而在中華人民共和國成立初期,美蘇對(duì)抗,為了避免國外敵對(duì)勢(shì)力的聯(lián)合絞殺,新中國迫切需要一種共同語來實(shí)現(xiàn)不同地區(qū)的新中國國民的溝通與交流,以舉全國之力對(duì)抗外敵,而普通話有清代滿族人兩百多年的推廣歷史和基礎(chǔ),因此繼續(xù)沿用普通話作為官方用語。
目前,我國仍有30%的人口不會(huì)說普通話,另外70%人口中只有10%可以用比較標(biāo)準(zhǔn)的普通話順暢溝通的現(xiàn)實(shí)。推廣普通話、提升國民國家通用語言能力的任務(wù)依然艱巨,因此仍然需要我們每一個(gè)人貢獻(xiàn)出自己的一份力量!
說好普通話的故事:
今年九月是我國第六個(gè)推廣普通話宣傳周。在校園里看到推廣大使王小丫的大幅宣傳畫,我想起了不久前在中央電視臺(tái)參加她主持的節(jié)目時(shí)發(fā)生的一件有趣的小事。
今年四月,我隨媽媽參加了中央電視臺(tái)《開心辭典》節(jié)目的錄制。在錄制現(xiàn)場(chǎng),常常因?yàn)槟硞(gè)選手的緊張或是設(shè)備的小故障而停頓下來,我原以為主持人是不會(huì)出錯(cuò)的,但小丫阿姨在讀“白居易的《琵琶行》”時(shí),把琵琶讀作“p pB”,可是導(dǎo)演卻讓她在這里停了下來,糾正她的發(fā)音,應(yīng)為“p p ”。她一時(shí)改不過來,于是導(dǎo)演讓她重復(fù)了好幾次,大家也都跟著她讀,直到導(dǎo)演喊“過”的時(shí)候,才算把這一段度過了,開始下一段的錄制。
錄制結(jié)束后,我問媽媽,這個(gè)“琵琶”二字究竟讀成什么才算對(duì)呢?媽媽讓我自己找答案。我查閱了《新華字典》,發(fā)現(xiàn)“琶”字的確是讀“p ”,可它在與“琵”字組成一個(gè)詞的時(shí)候,卻應(yīng)該讀“p pB”,也就是說應(yīng)該是輕聲。究竟是小丫阿姨對(duì),還是導(dǎo)演對(duì)呢?我也不知道了,媽媽讓我給小丫阿姨寫封信,請(qǐng)她給一個(gè)確切的答案。
推廣普通話手抄報(bào)1
推廣普通話手抄報(bào)2
推廣普通話手抄報(bào)3
推廣普通話手抄報(bào)4