久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    元曲四塊玉·嘆世原文、注解、譯文及簡析

    時間:2024-05-07 10:56:58 麗華 元曲精選 我要投稿
    • 相關推薦

    元曲四塊玉·嘆世原文、注解、譯文及簡析

      《四塊玉·嘆世》是元代馬致遠創(chuàng)作的一組散曲。這組曲子,前兩首寫作者隱居生活的愜意自在,第三首寫作者對仕宦奔波的厭倦和對妻兒的思念。以下是小編為大家整理的元曲四塊玉·嘆世原文、注解、譯文及簡析,歡迎大家分享。

    元曲四塊玉·嘆世原文、注解、譯文及簡析

      作品原文

      【南呂】四塊玉

      嘆世

      帶野花,攜村酒,煩惱如何到心頭。誰能躍馬常食肉⑴?二頃田,一具牛⑵,飽后休。

      佐國心,拿云手,命里無時莫剛求⑶。隨時過遣休生受⑷。幾葉綿,一片綢,暖后休。

      戴月行,披星走,孤館寒食故鄉(xiāng)秋⑸。妻兒胖了咱消瘦。枕上憂,馬上愁,死后休。

      注釋譯文

      【注解】

      ⑴躍馬常食肉:指高官厚祿,富貴得志。

     、埔痪撸阂活^。

     、莿偳螅河踩プ非。剛,此指剛硬意、偏意。

     、冗^遣:消遣、過活。生受:辛苦、為難。

     、珊常汗(jié)令名,清明的前一天或兩天,古俗此日禁止生火。

      【譯文】

      帶著野花,拿著村酒,煩惱怎么能來到心頭?誰能夠騎大馬,常吃肉?種兩頃田,養(yǎng)一頭牛,能吃飽也就滿足了。

      輔佐國王安邦治國的心,能上天攬云的手,如果命里注定沒有就不要強求。順其自然地生活,不要辛苦地云追求。有幾葉綿,一片綢,能夠保暖就夠了。

      帶著月光行,披著星星走,獨自住旅店,過寒食日,離開家鄉(xiāng)又到了凄涼的秋天。妻兒胖了我卻瘦了。睡覺時在憂愁,出行時刀在憂愁,直到死了才算到頭了。

      作品簡析

      這三首作品,寫作時間不一,但都是作者晚年的作品,內容相近,可以合看。

      青年時期的馬致遠,是積極入世的,雖生不逢世,用違其志,而豪情未減,所發(fā)多為慷慨激越之音。隨著二十年宦海浮沉,歷盡飄泊之苦,不能不發(fā)出困煞中原一布衣的感嘆。不過這時還有牢騷,還有不滿。及至由壯而衰,由衰而老,壯志消磨殆盡,慢慢地連這點牢騷也沒有了,對人間的榮辱、得失、是非,幾乎全部失去了熱情,因而高唱起東籬本是風月主,晚節(jié)園林趣的調子,力圖從寧靜恬退的隱士生涯中,求得精神上的解脫和滿足。《四塊玉·嘆世》三首就反映了這種情緒。

      作者簡介

      馬致遠(1250?—1321?)元代雜劇家、散曲家。大都(今北京)人。名不詳,以字行于世。晚號“東籬”,以示效陶淵明之志。馬致遠與關漢卿、白樸、鄭光祖同稱“元曲四大家”。青年時期熱衷功名,有“佐國心,拿云手”的政治抱負,但仕途坎坷,政治理想一直沒能實現(xiàn)。中年中進士,曾任江浙行省官吏,后在大都任工部主事。晚年不滿時政,隱居田園,以銜杯擊缶自娛,過著“林間友”、“世外客”的閑適生活。死后葬于祖塋。馬致遠早年即參加雜劇創(chuàng)作,從事創(chuàng)作的時間很長,名氣也很大,是“貞元書會”的主要成員,與文士王伯成、李時中,藝人花李郎、紅字李二都有交往,有“曲狀元”之譽。他的雜劇作品見于著錄的有15種,以《漢宮秋》最著名。散曲集有《東籬樂府》。

      作品鑒賞

      這組《四塊玉·嘆世》,前兩首寫作者隱居生活的愜意自在!皫б盎,攜村酒,煩惱如何到心頭!敝袊糯凶右灿胁寤ǖ牧曀住S绕涫撬卧獣r期,男子熱衷戴花的程度是須眉不讓巾幗。作者頭上插著鄉(xiāng)下的野花,手里拿著自酸的村酒,雖然簡樸,但卻道遙自在,遠離煩惱!败S馬常食肉”是用典!妒酚洝し饿虏虧闪袀鳌罚骸埃ú虧桑┲^其御者曰:‘吾持梁刺齒肥(“刺齒”二字當作“嚙”),躍馬疾驅懷黃金之印,結紫綬于要,揖讓人主之前,食肉富貴,四十三年足矣。”后以“躍馬”指貴顯得志。食肉指享受優(yōu)厚的俸祿。正如李白所云:“功名富貴若長在,漢水亦應西北流”(《江上吟》),富貴榮華都是如此的短暫。二頃田,一具牛,飽后休。”兩頃田,一具牛,是馬致遠晚年隱居生活的真實寫照,從中也可以看出詩人親自參加田間勞動,生計所需,自給自足,已泯除“勞心者”、“勞力者”尊卑之分的成見。這幾畝薄田、一頭黃牛的生活,著實清苦,但作者覺得能吃飽喝足就已很幸福。明代鐘惺《古詩歸》評陶淵明詩云:“高人性情,細民職業(yè),不作二義看,惟真曠遠人知之!薄疤展剿笥言娢闹畼罚磸奶飯@耕鑿中一段優(yōu)勤討出,不別作一副曠達之語,所以為真曠達。”作者也達到了陶淵明的這種真曠達境界!白魢,拿云手,命里無時莫剛求!弊髡弋斈杲(jīng)邦濟國的一腔熱血,直上云霄的雄心志向,都隨著宦海的不如意而煙消云散。剩下的只有作者的一聲嘆息“命里無時莫剛求”,其中包含了多少士子的心酸無奈。在那個“九儒十丐”的年代,文人的夢想都在這一聲嘆息中化為烏有!半S時過遣休生受”,作者樂天安命,放下對功名利祿的執(zhí)著,解脫對“所求不得”的憂苦,無喜無悲、得失兩忘,隨遇而安,表現(xiàn)出曠達超逸的胸襟和獨到的人生感悟!皫兹~綿,一片綢”照應著上首的“二頃田,一具牛”,同樣是簡單的農家生活,但由于作者耐得寂寞、耐得潦倒、耐得貧苦,所以在其中得到了身心的滿足。

      第三首寫作者對仕宦奔波的厭倦和對妻兒的思念!皫г滦校亲,孤館寒食故鄉(xiāng)秋!弊髡弋斈隇橐率趁,背井離鄉(xiāng),披星戴月,東奔西走!肮吗^寒食故鄉(xiāng)秋。”寒食,節(jié)令名,清明前一天(一說兩天)。相傳起于晉文公悼念介之推。晉文公為了讓隱居的介子推再次踏上仕途,放火燒山,結果介之推被焚死,晉文公為悼念他,就定于那日禁火寒食。一個“館”字,已暗示羈旅之愁。“孤館”則進一步點明客舍的寂寞和游子的孤單,而且作者從寒食到深秋一直在疲于奔波,作者心情的凄苦可想而知。他獨宿孤館,鄉(xiāng)思縈懷,所以接著寫“妻兒胖了咱消瘦”,妻兒是不是和我樣愁苦?是胖了還是瘦了?自己的漂泊困頓何時能夠結束?什么時候才能和他們團聚?最后,作者終于迸發(fā)出了“枕上憂,馬上愁,死后休”的感慨,使散曲所要抒發(fā)的感情噴薄而出。枕上,指睡夢中。馬上,指為謀衣食,跋涉于旅途。這首小令將作者的羈旅愁情、身世之感抒寫得淋漓盡致,入木三分。

      總之,這三首散曲寫景都是眼前所見,不用浮詞雕飾,寫情,重在真情實感,不作無病呻吟,俚俗的白話和清雅的辭藻各得其所,具有很強的藝術感染力。

    【元曲四塊玉·嘆世原文、注解、譯文及簡析】相關文章:

    《陽春曲贈茶肆》元曲譯文及注解03-21

    《梧葉兒·嘲貪漢》元曲簡析09-15

    金字經(jīng)貫云石元曲原文及譯文09-17

    魏晉文學家陸機《猛虎行》原文、譯文注釋及簡析04-14

    《滿庭芳·漁父詞》元曲原文注釋及譯文09-23

    《雙調水仙子歸興》元曲原文及譯文09-23

    元曲《四塊玉·閑適》05-22

    《菩薩蠻·玉爐冰簟鴛鴦錦》宋詞簡析04-22

    嘆世生08-26

    嘆世生08-26