久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    憑欄人·寄征衣

    時間:2021-03-19 13:11:42 元曲精選 我要投稿

    憑欄人·寄征衣

      導語:元曲又稱夾心,是盛行于元代的一種文藝形式,包括雜劇和散曲,有時專指雜劇。內(nèi)容以抒情為主,有小令和散套兩種。下面小編給大家分享憑欄人·寄征衣,希望對大家有所幫助。

      原文

      欲寄君衣君不還,

      不寄君衣君又寒。

      寄與不寄間,

      妾身千萬難。

      注釋

     。1)憑欄人:曲牌名。源于諸宮調(diào)。句式七七、五五。四句四韻。

      征衣:旅游在外者的衣服。

      (2)妾:舊時婦女的謙稱。

      譯文

      給你寄冬衣,怕你不想把家還;不給你寄冬衣,又怕你過冬要受寒。是寄還是不寄,讓我千難又萬難。

      賞析

      此曲全以思婦的口吻寫出。古代丈夫離家,或征戰(zhàn),或行役,天氣轉(zhuǎn)涼時,妻子就給丈夫寄上寒衣。所以,詩詞中常有制寒衣、送征衣之類的題材。像李白的“長安一片月,萬戶搗衣聲”,沈佺期的`“九月寒帖催落葉,十年征戍憶遠陽”,都曾膾炙從口。姚燧此曲,構(gòu)思巧妙,它偏不從寄衣入手,反著眼于“欲寄”與“不寄”的內(nèi)心矛盾。冬天到了,妻子想到丈夫,想給他寄寒衣,但一轉(zhuǎn)念,他有了寒衣,就會不急于歸家了。這一來,與其寄,不如不寄。再一轉(zhuǎn)念,若不寄,丈夫就會衣薄被單忍饑受凍了。寄也難,不寄也難。她左思右想,輾轉(zhuǎn)躊躇,始終拿不定主意。這樣,全曲雖然沒有正寫思念,卻通過寫妻子內(nèi)心的為難,處處顯示她對丈夫愛之深,念之切。短短二十四字,便將思婦細膩微妙的心理,曲曲傳出。

    【憑欄人·寄征衣】相關(guān)文章:

    越調(diào)憑欄人寄征衣的元曲閱讀練習題03-31

    元曲精選:憑欄人·贈吳國良08-27

    《憑欄人·金陵道中》賞析11-06

    《憑欄人·江夜》語文翻譯賞析02-16

    憑欄聽雨12-10

    聽歌寄人散文04-02

    古詩《寄人》賞析03-31

    憑欄,緣遇師09-13

    獨自莫憑欄散文05-19