《山坡羊·驪山懷古》原文及翻譯
《山坡羊·驪山懷古》為張養(yǎng)浩途經(jīng)驪山有所感受而創(chuàng)作的一首散曲,六七句諷刺后人都已遺忘了前朝敗亡的教訓,結(jié)尾兩句顯示了一位封建文人對歷史興亡的大徹大悟。下面是其原文及翻譯,歡迎閱讀:
山坡羊·驪山懷古
元代:張養(yǎng)浩
驪山四顧,阿房一炬,當時奢侈今何處?只見草蕭疏,水縈紆。至今遺恨迷煙樹。列國周齊秦漢楚,贏,都變做了土;輸,都變做了土。
譯文
站在驪山上我四處張望,(雄偉瑰麗的`)阿房宮已被付之一炬,當年奢侈的場面現(xiàn)在到哪里去了呢?只見衰草蕭疏,水波旋繞。到現(xiàn)在那些遺恨已消失在煙霧彌漫的樹林中了。(想想)自周、齊、秦、漢、楚等國至今。那些戰(zhàn)勝了的國家,都化作為了土;(那些)戰(zhàn)敗了的國家,(也)都化作為了土。
注釋
、派狡卵颍涸~牌名。
、企P山:在今陜西臨潼縣東南。杜牧《阿宮殿》:“驪山北構(gòu)而西折,直走咸陽!
、前⒎浚喊⒎繉m,秦宮殿名,故址在今陜西西安市西南阿房村!度o黃圖》:“阿房宮,亦曰阿城,惠文王造宮未而亡,始皇廣其宮,規(guī)恢三百余里,離宮別館,彌山跨谷,輦道兩屬,閣道通驪山八百余里!庇帧妒酚洝で厥蓟时炯o》:“先作前殿阿房,東西五十步,南北五十丈,上可以坐萬人,下可以建五丈旗!
⑷一炬:指公元前206年12月,項羽引兵屠咸陽,“燒秦宮室,火三月不滅”(見《史記·項羽本紀》。故杜牧有“楚人一炬,可憐焦土!(《阿房宮賦》)之嘆息。
、煽M紆:形容水流回旋迂曲的樣子。
⑹列國:各國,即周、齊、秦、漢、楚。
作者簡介:
張養(yǎng)浩(1269—1329年),漢族,字希孟,號云莊,山東濟南人,元代著名散曲家。詩、文兼擅,而以散曲著稱。代表作有《山坡羊·潼關(guān)懷古》等。
【《山坡羊·驪山懷古》原文及翻譯】相關(guān)文章:
《山坡羊·驪山懷古》原文翻譯09-13
《山坡羊·驪山懷古》原文及賞析09-01
《山坡羊·驪山懷古》翻譯解說03-14
山坡羊·驪山懷古原文、翻譯注釋及賞析08-14
山坡羊·驪山懷古賞析07-25
《山坡羊·驪山懷古》賞析08-17
元曲精選山坡羊·驪山懷古09-20
元曲《山坡羊·驪山懷古》08-23
山坡羊·驪山懷古譯文及注釋09-06