元曲精選:水仙子·譏時
張鳴善,名擇,自號頑老子。孫楷第《元曲家考略》于其身世,列舉有揚(yáng)州人、北方人、湖南人等各說,認(rèn)為其祖貫平陽(今山西臨汾市);其先人于北宋末年南渡,家于湖南;鳴善久寓江浙,居揚(yáng)州時間尤長,而家人則在武昌。下面我們一起來閱讀元曲精選:水仙子·譏時。歡迎大家閱讀!
水仙子·譏時(作者:張鳴善)
【原文】
鋪眉苫眼早三公,裸袖揎拳享萬鐘,胡言亂語成時用。大綱來都是烘。說英雄是英雄?五眼雞岐山鳴鳳,兩頭蛇南陽臥龍,三腳貓渭水飛熊!
【作者簡介】
張鳴善(生卒年不詳),名擇,號頑老子,平陽(今山西臨汾)人。后遷居湖南,流寓揚(yáng)州。曾官宣慰司令史、江浙提學(xué)。元滅后稱病辭官,隱居吳江。散曲存套數(shù)二套,小令十三首。
【寫作背景】
此曲題為“譏時”,即對腐朽、寄生而虛偽的元代上層社會作了無情的揭露,備極冷嘲熱罵之致。
【注解】
鋪眉苫眼:意為裝模做樣,裝腔作勢,目中無人。
三公:封建朝代最高的官吏,歷代所指稱不一,周代以太師、太傅、太保為三公。
裸袖揎拳:捋起袖子露出胳膊握緊拳頭,指惡狠好斗之徒。
萬鐘:指極高極優(yōu)厚的俸祿。鐘為古代計(jì)量單位,六斛四斗為一鐘。
成時用:吃得開。
大綱來:總而言之,元人口語。
烘:同“哄”,欺騙。
五眼雞:也作忤眼雞,指好斗的公雞。
岐山鳴鳳:傳說周文王興周時有鳳凰鳴于岐山(在今陜西省岐山縣東北)。
南陽臥龍:指諸葛亮。
三腳貓:缺一腳的貓。喻指徒有其表實(shí)不中用的人。
渭水飛熊:指呂尚,即姜子牙、姜太公。傳說周文王夢見飛熊,而后在渭水濱遇見姜太公。
【譯文】
裝模作樣的人居然早早當(dāng)上了王朝公卿,惡 狠好斗、蠻橫無禮的人竟享受著萬鐘的俸祿,胡說八道、欺世盜名的人竟能在社會上層暢行無陰,總而言之都是胡鬧,說英雄可到底誰是英雄?五眼雞居然成了岐山的鳳凰,兩頭蛇竟被當(dāng)成了南陽的諸葛亮,三腳貓也會被捧為姜子牙!
【作品鑒賞】
這首小令譏諷時政尖銳的揭露了元朝當(dāng)政者卑劣腐朽的面目,揭露世風(fēng)的齷齪敗壞。語言犀利潑辣,比喻極具特色,夸張的描寫,揭露尖刻有力。
這是元散曲中一支妙語連珠的著名作品。首尾兩組工整的鼎足對,尤見精彩。
起始的三句中,"鋪眉"與"苫眼"、"裸袖"與"揎拳"、"胡言"與"亂語"是句中自對,互相又成為工對;"時"與"十"同音,借與三、萬作數(shù)字對。"鋪眉苫眼"等三組詞語活畫出了無賴與白癡的形象,與達(dá)官貴人的身份本身形成了絕妙的諷刺。而三句從文意上看側(cè)重點(diǎn)又有所不同:第一句諷刺內(nèi)閣,第二句諷刺武將,第三句諷刺高官。總而言之,"都是烘(哄)",滿朝文武全是些瞎胡鬧的`烏龜王八蛋罷了。
末尾的鼎足對,數(shù)字對數(shù)字、地名對地名、動物門對動物門不算,妙在同句之內(nèi)的雞與鳳、蛇與龍、貓與熊還都有形狀相像的聯(lián)系。一頭是文人習(xí)用的雅語頌辭,一頭卻是民間口語中帶著詈罵性質(zhì)的語匯,湊在一起,冷峭而生動。三句也各具側(cè)重點(diǎn):第一句揭示兇橫,第二句揭示狠毒,第三句揭示無能。這就讓人們清楚地看出,元代社會中各種自封的或被吹捧出來的風(fēng)云人物,究竟是些什么樣的貨色。這三句承接前文"早三公"、"享萬鐘"、"成時用"而寫,作者矛頭直指上層統(tǒng)治集團(tuán)的高官要人,是一目了然的。兩段之間,"大綱來都是烘"結(jié)上,"說英雄誰是英雄"啟下。得此兩句憤語綰聯(lián),"譏時"的題意便充分地顯露了出來。
作者這種莊俗雜陳、嬉笑怒罵而尖峭老辣的散曲風(fēng)格自成一家,被時人稱作"張鳴善體"。明代曲家薛論道就有一首仿"張鳴善體"的《朝天子·不平》:"清廉的命窮,貪圖的運(yùn)通,方正的行不動。眼前車馬鬧轟轟,幾曾見真梁棟。得意鴟鶚,失時鸞鳳,大家挨胡廝弄。認(rèn)不得蚓龍,辨不出紫紅,說起來人心動。"語言雖不及本曲灝辣,卻能得其神理。
【元曲:水仙子·譏時】相關(guān)文章:
水仙子·譏時03-10
《水仙子.譏時》張鳴善的元曲原文及譯文05-06
水仙子譏時古詩原文03-16
元曲《水仙子·懷古》03-08
元曲《水仙子·夜雨》08-24
元曲精選水仙子·夜雨09-06
元曲《水仙子·夜雨》是賞析09-21
元曲《水仙子·詠江南》08-29