久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    驟雨打新荷元曲譯文

    時間:2021-08-20 13:56:03 元曲精選 我要投稿

    驟雨打新荷元曲譯文

      《驟雨打新荷》,曲牌名,又名《小圣樂》、《入雙調》。下面是小編分享的驟雨打新荷元曲賞析,歡迎大家閱讀!

    驟雨打新荷元曲譯文

      驟雨打新荷(作者:元好問)

      【原文】

      綠葉陰濃,遍池塘閣,遍趁涼多。海榴初綻,妖艷噴香羅。老燕攜雛弄語,有高柳鳴蟬相和。驟雨過,珍珠亂糝,打遍新荷。

      人生有幾,念良辰美景,一夢初過。窮通前定,何用苦張羅。命友邀賓玩賞,對芳尊淺酌低歌。且酩酊,任他兩輪日月,來往如梭。

      【作者簡介】

      元好問(1190-1257),字裕之,號遺山,太原秀容(今山西忻縣)人。金宣宗興定五年(1221年)進士,官至知制誥。金亡不仕,潛心著述,是金元之際成就最高的詩人。著有《遺山文集》,編有《中州集》等。散曲現(xiàn)存小令九首。

      【寫作背景】

      元陶宗儀《輟耕錄》卷九云:“[小圣樂]乃小石調曲,元遺山先生好問所制,而名姬多歌之,俗以為‘驟打新荷’是也”。此曲調名本為“小圣樂”,或入雙調、或入小石調。因為元好問之作“驟雨過,瓊珠亂撒,打遍新荷”幾句膾炙人口,故人們又稱此曲為“驟雨打新荷”。本篇作于元初,正是作者失意之時,所以曲子在下半首就抒寫了作者深深的'苦悶。

      【注解】

      海榴:即石榴。

      糝:撒落。

      幾:幾許,此處指多長時間。

      窮通前定:意為失意得意命運的好壞由前生而定。

      命友:邀請朋友。

      芳尊:美酒。尊,即樽,酒杯。

      【譯文】

      綠葉繁茂一片濃陰,池塘中布滿水閣,這里最涼快。石榴花剛開,妖嬈艷麗散發(fā)撲鼻的香氣。老燕攜帶著小燕,嘰嘰地說著話,高高的柳枝上有蟬鳴相和。驟雨剎時飛來,像珍珠一般亂灑,打遍池塘里一片片新荷。

      人生能有多長時間,想想那良辰美景,好像剛剛做了一場夢一樣。命運的好壞是由前生而定的,何必要自己苦苦操勞呢。邀請賓客朋友玩賞,喝酒唱歌,暫且喝個酩酊大醉,任憑它日月輪轉,來往像穿梭。

    【驟雨打新荷元曲譯文】相關文章:

    元曲精選:驟雨打新荷08-20

    元曲《驟雨打新荷》賞析03-22

    驟雨打新荷.元好問的元曲全文注釋翻譯及賞析03-23

    《驟雨打新荷》賞析翻譯08-21

    關于元好問的《驟雨打新荷》問題!05-18

    元好問《驟雨打新荷》原文及其翻譯04-07

    元好問《小圣樂·驟雨打新荷》03-21

    “驟雨過,珍珠亂撒,打遍新荷!比姆g賞析05-02

    元好問《小圣樂·驟雨打新荷》全詩翻譯賞析03-22