- 相關(guān)推薦
板橋幼學(xué)文言文翻譯
在日復(fù)一日的學(xué)習(xí)中,大家都經(jīng)常接觸到文言文吧?現(xiàn)在我們一般將古文稱為文言文。要一起來學(xué)習(xí)文言文嗎?以下是小編為大家整理的板橋幼學(xué)文言文翻譯,僅供參考,大家一起來看看吧。
原文
橋幼隨其父學(xué),無他師也。幼時殊無異人處,少長,雖長大,貌寢陋,人咸易之。又好大言,自負(fù)太過,謾罵無擇。諸先輩皆側(cè)目,戒勿與往來。
然讀書能自刻苦,自憤激,自豎立,不茍同俗,深自屈曲委蛇,由淺入深,由卑及高,由邇達(dá)遠(yuǎn),以赴古人之奧區(qū),以自暢其性情才力之所不盡。人咸謂板橋讀書善記,不知非善記,乃善誦耳。
板橋每讀一書,必千百遍。舟中、馬上、被底,或當(dāng)食忘匕箸,或?qū)筒宦犉湔Z,并自忘其所語,皆記書默誦也。書有弗記者乎?
翻譯
板橋小的時候跟隨他的父親學(xué)習(xí),并沒有其他的老師。小時候沒有什么和別人特別不一樣的地方,稍微長大了些,雖然長大了,但容貌丑陋,人們都輕視他。
但是他讀書能夠自己刻苦,自己憤激,從淺的地方到深的地方,從低到高,從近到遠(yuǎn),來探求古人創(chuàng)造的深奧學(xué)問,酣暢地表現(xiàn)他的沒有全部顯示出來的性格與才能。人們都說他讀書善于記憶,卻不知道他不是善于記憶,而是善于背誦罷了。板橋每次讀一本書,一定要讀千百遍。
有的時候在船上,馬上,被子里,有時候在吃飯時忘記了勺子筷子,有的時候?qū)χ腿瞬宦犓麄兊脑挘⑶疫忘記了他自己說的話,都在記憶書并且默默的背誦。書中還有不被記住的地方嗎?
說明
《鄭板橋集》收入了作者的主要詩文作品,包括詩抄,詞抄,小唱,家書,題畫詩文。前四部分為作者生前親自定稿刊刻的,只有后一部分題畫詩文,為作者謝世后有門人整理刊行于世的這些作品感情真摯,行文流暢,客觀地反映了作者淡泊的生活,高雅的情操,廣博的學(xué)識和清新的文辭。
鄭板橋,原名鄭燮,字克柔,號板橋,清代著名的畫家和書法家,為“揚(yáng)州八怪”之一。
【板橋幼學(xué)文言文翻譯】相關(guān)文章:
學(xué)奕的文言文翻譯07-31
《學(xué)弈》文言文翻譯04-21
《為學(xué)》文言文的翻譯06-20
學(xué)弈的文言文翻譯05-24
《為學(xué)》文言文課文及翻譯06-21
學(xué)奕文言文翻譯簡單01-12
孔子學(xué)琴文言文翻譯10-17
文言文《學(xué)奕》原文與翻譯11-21
文言文《為學(xué)》原文及翻譯03-13