久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    求知之道的文言文翻譯

    時(shí)間:2024-05-07 10:21:51 秀雯 文言文名篇 我要投稿
    • 相關(guān)推薦

    求知之道的文言文翻譯

      在平凡的學(xué)習(xí)生活中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文能讓不同語言使用者“筆談”,是一種具有固定格式,卻不會(huì)非常困難的溝通方法。是不是有很多人沒有真正理解文言文?以下是小編幫大家整理的求知之道的文言文翻譯,歡迎閱讀與收藏。

    求知之道的文言文翻譯

      原文

      人非圣賢,安能無所不知?只知其一,惟恐不止其一,復(fù)求知其二上也;止知其一,因人言始知有其二次也;止知其一,人言有其二而莫之信者又次之也;止知其一,惡人言有其二者,斯下之下矣。

      求知之道文言文翻譯

      人不是圣賢,怎可能沒有不知道的呢?只知道其中一點(diǎn),唯恐不只是這一點(diǎn),而想方法去尋求另外的內(nèi)容,這是最聰明的求知者;只知道其中一點(diǎn),因?yàn)槁爠e人說還有另外的含義,這是差一些的求知者;只知道其中一點(diǎn),喝彩人說還有另外的意思卻不敢相信,這是又差一些的求知者;只知道其中一點(diǎn),討厭別人說還有另外的意思,這是最差等的求知者。

      作者簡(jiǎn)介

      張潮:字山來,號(hào)心齋,仲子,安徽歙縣人,生于清順治八年(1650年)。張潮是清代文學(xué)家、小說家、刻書家,官至翰林院孔目,康熙十年僑寓揚(yáng)州,長與戲劇家孔尚任和文學(xué)家陳維崧交好。康熙二十六年被陷入獄,不久獲釋,隨淡泊名利,潛心著述。張潮著作等身,著名的作品包括《幽夢(mèng)影》、《花影詞》、《心齋聊復(fù)集》、《奚囊寸錦》、《心齋詩集》、《飲中八仙令》、《鹿蔥花館詩鈔》等。編選了一部筆記體小說《虞初新志》。

      拓展:求知之道故事

      晉代的大文學(xué)家陶淵明隱居田園后,某一天,有一個(gè)讀書的少年前來拜訪他,向他請(qǐng)教求知之道。

      見到陶淵明,那少年說:“您的學(xué)識(shí)與才華令晚輩十分仰慕,不知您在年輕時(shí)讀書有無妙法?如果有的話,請(qǐng)您傳授給我。”

      陶淵明聽后,捋須而笑道:“天底下根本就沒有學(xué)習(xí)的妙法。只有一個(gè)千古不變的笨辦法,那就是刻苦用功,堅(jiān)持不懈地學(xué)習(xí)!

      少年聽后,似乎還沒有領(lǐng)會(huì),陶淵明便拉著少年的手來到田邊,指著一棵稻秧說:“你仔細(xì)地看一下,看它是不是在長高?”

      少年盯著稻秧認(rèn)真地看了起來,怎么看,也沒見稻秧長高,便起身對(duì)陶淵明說:“我沒看見它長高。”

      陶淵明道:“它不能長高,為什么能從一棵秧苗,長到現(xiàn)在這個(gè)高度呢?其實(shí),它每時(shí)每刻都在長,只是我們的肉眼無法看到罷了。讀書求知、以及知識(shí)的積累,便是同一道理!天天勤于苦讀,也很難發(fā)現(xiàn)知識(shí)的累積,但時(shí)間一長,自己的大腦里就會(huì)裝有很多知識(shí)!

      少年聽后,似有所悟。

      “那塊磨石為什么會(huì)有像馬鞍一樣的凹面呢?”陶淵明又指著河邊一塊大磨石問少年。

      “那是磨鐮刀磨的。”少年回答。

      “具體是哪一天磨的呢?”陶淵明又問。

      少年無言以對(duì)。陶淵明說:“村里人天天都在上面磨刀、磨鐮,日積月累,年復(fù)一年,才成為這個(gè)樣子,不可能是一天之功啊,正所謂冰凍三尺,非一日之寒!學(xué)習(xí)求知也是這樣,若不持之以恒地求知,每天都會(huì)有所虧欠的!”

      少年恍然大悟,終于明白了其中的道理。

    【求知之道的文言文翻譯】相關(guān)文章:

    文言文及翻譯11-08

    文言文翻譯01-13

    文言文過秦論原文翻譯_《過秦論》文言文翻譯04-13

    文言文帶翻譯12-12

    關(guān)雎的文言文翻譯01-27

    孫臏文言文翻譯02-01

    郢書燕說文言文翻譯01-30

    杞人憂天的文言文翻譯01-30

    文言文翻譯知識(shí)01-31

    和氏璧文言文的翻譯02-02