- 相關(guān)推薦
范元琰為人善良文言文翻譯及故事
范元琰不計(jì)較盜賊的德行,用善舉使他們認(rèn)識(shí)到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道!這就是所謂的以德服人。下面是小編整理的范元琰為人善良文言文翻譯,歡迎查看。
范元琰
范元琰,字伯珪,吳郡錢塘人也。及長(zhǎng)好學(xué),博通經(jīng)史,兼精佛義。然性謙敬,不以所長(zhǎng)驕人。家貧,唯以園蔬為業(yè)。嘗出行,見人盜其菘,元琰遽退走。母問其故,具以實(shí)答。母問盜者為誰,答曰:“向所以退,畏其愧恥,今啟其名,愿不泄也!庇谑悄缸用刂;蛴猩鏈媳I其筍者,元琰因伐木為橋以度之,自是盜者大慚,一鄉(xiāng)無復(fù)竊。
范元琰為人善良注釋
為:是。
吳郡錢塘:今浙江杭州市。
以:憑借
園蔬:指種植菜類。
好:喜好,喜愛。
菘:白菜。
嘗出行:曾經(jīng)。
母問其故:緣故, 原因。
向:剛才, 剛剛,先前。
所以:……的原因。
自:從此。
遽:馬上,迅速。
走:逃跑。
具:詳細(xì)。
啟:說出。
因:于是,就。
自:自從。
自是盜者大慚:這個(gè)。
及:等到;到。
復(fù):再次。
秘:保密。
及長(zhǎng):年輕時(shí)。
范元琰為人善良譯文:
范元琰,字伯珪,是南朝時(shí)吳郡錢塘人。他年輕時(shí)非常好學(xué),博通經(jīng)史,精研佛學(xué)。但是他為人很謙遜,從來不以自己的所長(zhǎng)而看不起別人。家里貧窮,只靠種植蔬菜為生。(元琰)曾經(jīng)外出,看見有人偷盜他家的白菜,他匆忙退走。母親詢問他(這么快回來)的緣故,(他)詳細(xì)地把實(shí)際情況告訴母親。母親問(他)偷盜的人是誰,(他)回答說:“先前我之所以退走,是擔(dān)心他慚愧羞恥,現(xiàn)在說出他的名字來,希望您不要泄露出去!庇谑悄缸觾扇藶椋莻(gè)小偷)保密。有時(shí)有淌過水溝偷盜他家竹筍的人,元琰就砍伐樹木做成橋來使他(方便地)過溝。自從這件事之后,小偷們十分慚愧,整個(gè)鄉(xiāng)里就再也沒有人偷竊了。
課外文言用字
遽:
。1)馬上,迅速。如文中“元琰遽退走”。
。2)突然。如“孰謂汝遽去吾而歿乎”(韓愈《祭十二郎文》)。
。3)就。如“此何遽不能為福乎”(《塞翁失馬焉知非!罚。
涉:
。1)徒步渡水,趟水。如文中“或有涉溝盜其筍者”。
。2)經(jīng)歷!吧媸牢瓷睢、“涉險(xiǎn)”。
。3)關(guān)聯(lián),牽連。如“涉及”、“涉險(xiǎn)”、“涉外”。
不同評(píng)論
文中范元琰對(duì)待盜者的做法
贊同:范元琰不計(jì)較盜賊的德行,用善舉使他們認(rèn)識(shí)到自我的丑惡,心中慚愧,從而改過自新;不因人之惡而惡,此君子善人之道!這就是所謂的以德服人。
不贊同:范元琰這樣做,沒有當(dāng)即制止偷盜行為,實(shí)際上是縱容了偷盜者。范元琰的這種做法有點(diǎn)像《悲慘世界》中的冉阿讓在主教的掩護(hù)下偷走主教家里的銀燭臺(tái)。
拓展閱讀:文言文閱讀試題及答案
1.解釋下列句中加點(diǎn)的詞。(4分)
、偌伴L(zhǎng)好學(xué) ②母問其故,具以實(shí)答
③嘗出行 ④自是盜者大慚
2.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。(2分)
或有涉溝盜其筍者,元琰因伐木為橋以度之。
3.文中的范元琰“待盜者”“遽退走”、“伐木為橋以度之”,你贊同不贊同范元琰的做法?說說你的理由。(2分)
參考答案:
1.(3分)(1)等到,到;(2)緣故、原因;(3〉曾經(jīng);(4〉這,這樣。
2.(3分) 有人涉過水溝偷盜他家的竹筍,元琰就砍下樹木做成橋來使他過溝。
3.(3分) 答案示例:
。1)贊同,因?yàn)樵@樣寬容的做法,最終感化了盜者,使得鄉(xiāng)里不再出現(xiàn)偷盜行為。
。2)不贊同,因?yàn)樵@樣做,實(shí)際上是縱容了偷盜罪。
【范元琰為人善良文言文翻譯及故事】相關(guān)文章:
范元琰文言文翻譯01-18
《裴琰之》文言文翻譯及閱讀09-01
范宣受絹文言文翻譯08-12
《三國志·崔琰列傳》文言文原文及翻譯01-07
《與朱元思書》文言文翻譯09-15
與朱元思書文言文及翻譯09-18
與朱元思書文言文翻譯10-31
與朱元思書的文言文翻譯02-29
《張衡傳》范曄文言文原文注釋翻譯06-08