久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    花木蘭從軍文言文翻譯

    時間:2022-03-11 15:46:47 文言文名篇 我要投稿

    花木蘭從軍文言文翻譯

      花木蘭從軍這是一個家喻戶曉的故事,其中的《木蘭詩》在我們初中課本就有,以下是小編為大家整理好的花木蘭從軍文言文翻譯,歡迎大家參考學(xué)習(xí)哦!

    花木蘭從軍文言文翻譯

      木蘭詩

      唧(jī)唧復(fù)唧唧,木蘭當(dāng)戶織。不聞機(jī)杼(zhù)聲,惟聞女嘆息。 問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiě),可汗(kè hán)大點兵。軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄。愿為(wèi)市鞍(ān)馬,從此替爺征。

      東市買駿馬,西市買鞍韉(jiān),南市買轡(pèi)頭,北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊。不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺(jiān jiān)。旦辭黃河去,暮至黑山頭。不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾(jiū jiū)。

      萬里赴戎(róng)機(jī),關(guān)山度若飛。朔(shuò)氣傳金柝(tuò),寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸。

      歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉(zhuǎn),賞賜百千強(qiáng)?珊箚査咎m不用尚書郎,愿馳千里足,送兒還故鄉(xiāng)。

      爺娘聞女來,出郭相扶將(jiāng);阿姊(zǐ)聞妹來,當(dāng)戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍(huò huò)向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床。脫我戰(zhàn)時袍,著(zhuó)我舊時裳(cháng)。當(dāng)窗理云鬢(bìn),對鏡帖(tiē)花黃。出門看火伴,火伴皆驚惶。同行十二年,不知木蘭是女郎。

      雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍(bàng)地走,安能辨我是雄雌?

      【譯文】

      嘆息聲一聲接著一聲傳出,木蘭對著房門織布。聽不見織布機(jī)織布的聲音,只聽見木蘭在嘆息。問木蘭在想什么?問木蘭在惦記什么?(木蘭答道)我也沒有在想什么,也沒有在惦記什么。昨天晚上看見征兵文書,知道君主在大規(guī)模征兵,那么多卷征兵文冊,每一卷上都有父親的名字。父親沒有大兒子,木蘭(我)沒有兄長,木蘭愿意為此到集市上去買馬鞍和馬匹,就開始替代父親去征戰(zhàn)。

      在集市各處購買馬具。第二天早晨離開父母,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河水流水聲。第二天早晨離開黃河上路,晚上到達(dá)黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡兵戰(zhàn)馬的啾啾的鳴叫聲。

      不遠(yuǎn)萬里奔赴戰(zhàn)場,翻越重重山峰就像飛起來那樣迅速。北方的寒氣中傳來打更聲,月光映照著戰(zhàn)士們的鎧甲。將士們身經(jīng)百戰(zhàn),有的為國捐軀,有的轉(zhuǎn)戰(zhàn)多年勝利歸來。

      勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂(論功行賞)。給木蘭記很大的功勛,得到的賞賜有千百金還有余。天子問木蘭有什么要求,木蘭說不愿做尚書郎,希望騎上千里馬,回到故鄉(xiāng)。

      父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到城外迎接她;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。每間房都打開了門進(jìn)去看看,脫去打仗時穿的戰(zhàn)袍,穿上以前女孩子的衣裳,當(dāng)著窗子、對著鏡子整理漂亮的頭發(fā),對著鏡子在面部貼上裝飾物。走出去看一起打仗的伙伴,伙伴們很吃驚,(都說我們)同行數(shù)年之久,竟然不知木蘭是女孩。

     。ㄌ嶂米佣鋺以诎肟罩袝r)雄兔兩只前腳時時動彈、雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易分辨。雄雌兩兔一起并排跑,怎能分辨哪個是雄兔哪個是雌兔呢?

      【注釋】

      1. 唧唧(jī jī):紡織機(jī)的聲音

      2. 當(dāng)戶(dāng hù):對著門。

      3. 機(jī)杼(zhù)聲:織布機(jī)發(fā)出的聲音。機(jī):指織布機(jī)。杼:織布梭(suō)子。

      4. 惟:只。

      5. 何:什么。

      憶:思念,惦記

      6. 軍帖(tiě):征兵的文書。

      7. 可汗(kè hán):古代西北地區(qū)民族對君主的稱呼

      8. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十二轉(zhuǎn)”、“十二年”,用法與此相同。

      9. 爺:和下文的“阿爺”一樣,都指父親。

      10. 愿為市鞍(ān)馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

      11. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

      12. 轡(pèi)頭:駕馭牲口用的嚼子、籠頭和韁繩。

      13. 辭:離開,辭行。

      14. 濺濺(jiān jiān):水流激射的聲音。

      15. 旦:早晨。

      16. 但聞:只聽見

      17. 胡騎(jì):胡人的戰(zhàn)馬。 胡,古代對北方少數(shù)民族的稱呼。

      18. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

      19. 天子:即前面所說的“可汗”。

      20. 萬里赴戎機(jī):不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場。戎機(jī):指戰(zhàn)爭。

      21. 關(guān)山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。度,越過。

      22. 朔(shuò)氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),即刁斗。古代軍中用的一種鐵鍋,白天用來做飯,晚上用來報更。

      23. 寒光照鐵衣:冰冷的月光照在將士們的鎧甲上。

      24. 明堂:明亮的的廳堂,此處指宮殿

      25. 策勛十二轉(zhuǎn)(zhuǎn):記很大的功。策勛,記功。轉(zhuǎn),勛級每升一級叫一轉(zhuǎn),十二轉(zhuǎn)為最高的勛級。十二轉(zhuǎn):不是確數(shù),形容功勞極高。

      26. 賞賜百千強(qiáng):賞賜很多的財物。百千:形容數(shù)量多。強,有余。

      27. 問所欲:問(木蘭)想要什么。

      28. 不用:不愿意做。

      29. 尚書郎:尚書省的官。尚書省是古代朝廷中管理國家政事的機(jī)關(guān)。

      30. 愿馳千里足:希望騎上千里馬。

      31. 郭:外城。

      32. 扶:扶持。 將:助詞,不譯。

      33. 姊(zǐ):姐姐。

      34 理:梳理。

      35. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

      36. 霍霍(huò huò):模擬磨刀的聲音。

      37. 著(zhuó):通假字 通“著”,穿。

      38. 云鬢(bìn):像云那樣的鬢發(fā),形容好看的頭發(fā)。

      39. 帖(tiē)花黃:帖”通假字 通“貼”;S,古代婦女的一種面部裝飾物。

      40. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據(jù)說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認(rèn)。撲朔,爬搔。迷離,瞇著眼。

      41. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:兩只兔子貼著地面跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢? 42. “火”:通“伙”。古時一起打仗的人用同一個鍋吃飯,后意譯為同行的人。

      43. 行:讀háng。

      44. 傍(bàng)地走:貼著地面并排跑。

      注:《木蘭詩》已成為語文出版社語文版七年級上第24課.八年級下第8課、人民教育出版社七年級下第10課及湖北教育出版社鄂教版七年級上第28課。

      A.字音:機(jī)杼〔zhù〕 鞍韉〔ān jiān〕 轡〔pèi〕頭 鳴濺濺〔jiān〕 金柝〔tuò〕 阿姊〔zǐ〕 霍霍〔huò〕 可汗〔kè hán〕 貼:軍帖〔tiě〕;貼〔tiē〕黃花;字帖〔tiè〕

      通假字:

      ①.對鏡帖花黃:“帖”通“貼”,貼,粘貼。

      古今異義:

      ①爺:古義指父親,e.g.:卷卷有爺名;今指爺爺,即父親的父親。

     、谧撸汗帕x為跑,雙兔傍地走;今義行走。

     、鄣汗帕x為只,副詞,e.g.:但聞黃河流水鳴濺濺;今常用作轉(zhuǎn)折連詞。

     、芄汗帕x為外城,e.g.:出郭相扶將;今僅用作姓氏。

      ⑤戶:古義為門,木蘭當(dāng)戶織;今義人家、門第。

     、廾噪x:古義為瞇著眼,今義模糊而難以分辨清楚。

     、呤汗帕x為虛數(shù)多,今義數(shù)詞,十二。

      一詞多義:

      市:a.集市,e.g.:東市買駿馬;b.買,e.g.:愿為市鞍馬。(名詞作動詞。我愿意為此去買鞍馬。)

      買:a.買(東西), e.g.:東市買駿馬;b.雇,租,e.g.:欲買舟而下。

      愿:a愿意,e.g.:愿為市鞍馬;b希望,e.g.:愿馳千里足。

      詞語活用:

     、佟昂巍币蓡柎~作動詞,是什么。問女何所思。

     、凇安摺泵~作動詞,登記。策勛十二轉(zhuǎn)。

     、邸膀T”動詞作名詞,戰(zhàn)馬。但聞燕山胡騎鳴啾啾。

      成語:撲朔迷離

      原指難辨兔的雄雌,比喻辨認(rèn)不清是男是女。現(xiàn)指形容事情錯綜復(fù)雜,難于辨別。

      特殊句式及重點句子翻譯

     、偈÷跃洌涸笧槭邪榜R。(愿為‘此’市鞍馬”,“此”指代父從軍這件事。)

      愿意為此去買鞍馬。

     、诘寡b句:問女何所思(“何所思”是“思所何”的倒裝。賓語前置。)

      問一聲閨女想的是什么?

     、廴f里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣。將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸: (木蘭)不遠(yuǎn)萬里,奔赴戰(zhàn)場,像飛一樣地跨過一道道的關(guān),越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰(zhàn)士們的鐵甲戰(zhàn)袍。將軍和壯士身經(jīng)百戰(zhàn),歷經(jīng)數(shù)年,有的戰(zhàn)死,有的活下來凱旋。

      ④當(dāng)窗理云鬢,對鏡帖花黃:當(dāng)著窗戶對著鏡子整理頭發(fā)和貼上裝飾。

      花木蘭哪個朝代

      花木蘭(412年-502年),北魏宋州虞城(今河南商丘市虞城縣)人,巾幗英雄,花木蘭的事跡流傳至今,中國古代民族英雄,忠孝節(jié)義,以替父從軍擊敗入侵民族而聞名天下,唐代皇帝追封為“孝烈將軍”。千百年來,花木蘭一直是受中國人尊敬的一位女性,因為她又勇敢又純樸。

      花木蘭,忠于國家,孝就是孝順父母。她既有女兒情懷,更有英雄氣概,是古代杰出的巾幗英雄。

      花木蘭事跡被多種文藝作品所表現(xiàn),電影、電視劇、歌舞豫劇等。2009年匯集了中國影壇巨星趙薇,陳坤主演的電影《花木蘭》真實自然感人堪稱經(jīng)典,口碑和票房雙豐收,然后榮獲第30屆大眾電影百花獎優(yōu)秀故事片等多項大獎。木蘭故里、中國木文化之鄉(xiāng)——河南商丘市虞城縣木蘭祠是《花木蘭》重要外景地之一,2009年《花木蘭》在商丘市虞城縣首映。

      生平介紹:

      當(dāng)時北方游牧民族柔然族不斷南下騷擾,北魏政權(quán)規(guī)定每家出一名男子上前線。但是木蘭的父親年事已高又體弱多病,無法上戰(zhàn)場,家里中弟弟年齡尚幼,所以,木蘭決定替父從軍,從此開始了她長達(dá)十二年的軍旅生活。去邊關(guān)打仗,對于很多男子來說都是艱苦的事情,而木蘭既要隱瞞身份,然后又要與伙伴們一起殺敵,這就比一般從軍的'人更加艱難!可喜的是花木蘭最終還是完成了自己的使命,在數(shù)十年后凱旋回家;实垡驗樗墓谥,赦免其欺君之罪,同時認(rèn)為她有能力在朝廷效力,任得一官半職.然而,花木蘭因家有老父需要照顧拒絕了,請求皇帝能讓自己返鄉(xiāng),去補償和孝敬父母。

      千百年來,花木蘭一直是受中國人尊敬的一位女性,因為她又勇敢又純樸。1998年,美國迪斯尼公司將花木蘭的故事改編成了動畫片,受到了全世界的歡迎。

      《木蘭詩》被列入中學(xué)課本,被千千萬萬的人世代誦頌。木蘭的事跡和形象被搬上舞臺,長演不衰。她的精神激勵著成千上萬的中華兒女保衛(wèi)國家,可歌可泣。

      花木蘭故里考證:

      花木蘭的姓氏、籍貫等,史書無確載,因此,木蘭之爭歷代有之。據(jù)了解,河南人說她是商丘虞城縣人,陜西人說她是延安人,湖北人說她是黃陂人,安徽人說她是亳州人,然后江蘇人說她是泰州人,內(nèi)蒙古人說她是盛樂人(今呼市和林格爾)和包頭人,河北人說她是完縣人。關(guān)于花木蘭故里的傳說就眾說紛紜。

      花木蘭的故鄉(xiāng)到底在哪里?歷史上曾經(jīng)爭論不休。徐鵬在1962年出版的第97期《中華活頁文選》中的文章《木蘭詩》里指出:“關(guān)于木蘭的姓氏和籍貫……有人說她是譙郡人,然后有人說她是宋州人,有人說她是黃州人,有人說她是商丘人!睋(jù)史料記載,無論是譙郡、宋州或商丘,指的都是河南商丘市虞城縣營廓鎮(zhèn)周莊村小魏莊這個地方。

      花木蘭年證:

      至于出生年代,姚瑩在《康輶紀(jì)行》中說她是北魏孝文帝至宣武帝時人;宋翔鳳的《過庭祿》中則說她是隋恭帝時人,程大昌的《演繁露》中則說她是唐初人。而根據(jù)北朝民歌《木蘭辭》(又作《木蘭詩》)等等的描述,對于花木蘭的歷史年代問題,目前有兩種主要的民間說法是:

      第一種說法是:

      北魏太武帝年間,花木蘭替父從軍,參加了北魏破柔然之戰(zhàn),木蘭多次參與了北魏出擊大漠兵伐柔然的戰(zhàn)爭,且表現(xiàn)突出,但卻無人發(fā)現(xiàn)她是女子。戰(zhàn)爭結(jié)束后,朝廷欲授予她尚書郎,被她婉言拒絕。

      第二種說法是:

      這種說法來自于清朝褚人獲的小說《隋唐演義》。隋恭帝義寧年間,突厥犯邊,木蘭女扮男裝,代父從軍,征戰(zhàn)疆場多載,屢建功勛。后與竇線娘交戰(zhàn)被擒,線娘驗明她女性身份,與之結(jié)為姐妹。竇建德兵敗,線娘請花木蘭送信給羅成,木蘭途中回鄉(xiāng)探望父母,不巧被可汗得知花英雄為女兒身,要招其入宮;咎m將書信交于妹妹花又蘭,托她代為送信后自刎身亡。

    【花木蘭從軍文言文翻譯】相關(guān)文章:

    木蘭從軍文言文翻譯及注釋01-14

    花木蘭從軍的故事11-22

    《送魏大從軍》原文翻譯賞析01-14

    伯俞泣杖文言文翻譯05-31

    《過秦論》文言文翻譯01-15

    文言文翻譯方法01-14

    文言文“公輸”翻譯01-20

    文言文《木蘭詩》翻譯05-28

    河南王文言文翻譯01-16

    文言文言簡意賅翻譯技巧01-16