孟嘗君養(yǎng)士文言文翻譯
在學(xué)習(xí)中,大家都背過文言文吧?文言文是中國文化的瑰寶,古人為我們留下了大量的文言文。文言文的類型有哪些,你見過的文言文是什么樣的呢?以下是小編收集整理的孟嘗君養(yǎng)士文言文翻譯,歡迎大家分享。
孟嘗君養(yǎng)士文言文
孟嘗君在薛,招致諸侯賓客及亡人有罪者,皆歸孟嘗君。孟嘗君舍業(yè)厚遇之,以故傾天下之士。食客數(shù)千人,無貴賤一與文等。孟嘗君待客坐語,而屏風(fēng)后常有侍吏,主記君所與客語,問親戚居處?腿,孟嘗君已使使存問,獻(xiàn)遺其親戚。
孟嘗君曾待客夜食,有一人蔽火光?团燥埐坏,輟食辭去。孟嘗君起,自持其飯比之?蛻M,自剄。士以此多歸孟嘗君。孟嘗君客無所擇,皆善遇之。人人各自以為孟嘗君親己。
翻譯
孟嘗君在薛邑,招攬各諸侯國的賓客以及犯罪逃亡的人,這些人都來投奔孟嘗君。孟嘗君寧肯舍棄家業(yè)也給他們豐厚的待遇,因此使天下的賢士無不傾心向往。他的食客有幾千人,待遇不分貴賤一律與田文相同。孟嘗君每當(dāng)接待賓客,與賓客坐著談話時,總是在屏風(fēng)后安排侍史,讓他記錄孟嘗君與賓客的談話內(nèi)容,記載所問賓客親戚的`住處。賓客剛剛離開,孟嘗君就已派使者到賓客親戚家里撫慰問候,獻(xiàn)上禮物。 有一次,孟嘗君招待賓客吃晚飯,有個人遮住了燈光,那個賓客很惱火,認(rèn)為飯食的質(zhì)量肯定不相等,就停止了吃飯,要告辭離開。孟嘗君馬上站起來,親自端著自己的飯食與他的相比,那個賓客很是慚愧,就自刎而死。門客們因此大多歸附孟嘗君。孟嘗君對于來到門下的賓客都熱情接納,不挑揀,無親疏,一律給予優(yōu)厚的待遇。所以門客人人都認(rèn)為孟嘗君與自己親近。
注釋
、倜蠂L君:姓田,名文,戰(zhàn)國時齊國貴族,封于薛(在今山東滕州),以廣招賓客,食客三千聞名。
、谏針I(yè):舍棄家業(yè)。
③傾:使……傾慕。
④存問:慰問。
、輨q(jǐng):割頸。
、抻H:與……親近。
無貴賤一與文等:一樣、相同
孟嘗君已使使存問:派
遺其親戚:禮物
輟食辭去:停止
孟嘗君簡介
孟嘗君,名田文,中國戰(zhàn)國四公子之一,齊國宗室大臣。其父靖郭君田嬰是齊威王的兒子、齊宣王的異母弟弟,曾于齊威王時擔(dān)任要職,于齊宣王時擔(dān)任宰相,封于薛(今山東滕州東南),號靖郭君,權(quán)傾一時。田嬰死后,田文繼位于薛,是為孟嘗君,以廣招賓客,食客三千聞名。
人物生平
田文的父親叫田嬰封靖郭君。田嬰是齊威王的小兒子、齊宣王庶母所生的弟弟。田嬰從威王時就任職當(dāng)權(quán)曾與成侯鄒忌以及田忌帶兵去救援韓國攻伐魏國。后來成侯與田忌爭著得到齊王的寵信而嫌隙很深結(jié)果成侯出賣了田忌。田忌很害怕就偷襲齊國邊境的城邑沒拿下便逃跑了。這時正趕上齊威王去世宣王立為國君宣王知道是成侯陷害田忌就又召回了田忌并讓他做了將領(lǐng)。
威王十六年前341年田忌跟孫臏、田嬰一起攻打魏國在馬陵之戰(zhàn)敗魏國俘虜了魏太子申殺了魏國將領(lǐng)龐涓。宣王七年前336年田嬰奉命出使韓國和魏國經(jīng)過他的一番活動使韓國、魏國歸服于齊國。田嬰陪著韓昭侯、魏惠王在東阿南會見齊宣王三國結(jié)盟締約后便離開了。第二年宣王又與梁惠王在甄地盟會。這一年梁惠王去世。宣王九年前334年田嬰任齊國宰相。齊宣王與魏襄王在徐州盟會互相尊稱為王。楚威王得知這件事對田嬰很惱火認(rèn)為是他一手策劃的。第二年楚國進(jìn)攻齊國在徐州戰(zhàn)敗了齊國軍隊便派人追捕田嬰。田嬰派張丑去勸說楚威王楚威王才算罷休。田嬰在齊國任相十一年宣王去世齊愍王立為國君。愍王即位三年賜封田嬰于薛邑。
當(dāng)初田嬰有四十多個兒子他的小妾生了個兒子叫文田文是五月五日出生的。田嬰告訴田文的母親說“不要養(yǎng)活他!笨墒翘镂牡哪赣H還是偷偷把他養(yǎng)活了。
等他長大后他的母親便通過田文的兄弟把田文引見給田嬰。田嬰見了這個孩子憤怒地對他母親說“我讓你把這個孩子扔了你竟敢把他養(yǎng)活了這是為什么”田文的母親還沒回答田文立即叩頭大拜接著反問田嬰說“您不讓養(yǎng)育五月生的孩子是什么緣故”田嬰回答說“五月出生的孩子長大了身長跟門戶一樣高會害父害母的!碧镂恼f“人的命運是由上天授予呢還是由門戶授予呢”田嬰不知怎么回答好便沉默不語。田文接著說“如果是由上天授予的您何必憂慮呢如果是由門戶授予的那么只要加高門戶就可以了誰還能長到那么高呢”田嬰無言以對便斥責(zé)道“你不要說了”過了一些時候田文趁空問他父親說“兒子的兒子叫什么”田嬰答道“叫孫子!碧镂慕又鴨枴皩O子的孫子叫什么”田嬰答道“叫玄孫!碧镂挠謫枴靶䦟O的孫叫什么”田嬰說“我不知道了。”田文說“您執(zhí)掌大權(quán)擔(dān)任齊國宰相到如今已經(jīng)歷三代君王了可是齊國的領(lǐng)土沒有增廣您的私家卻積貯了萬金的財富門下也看不到一位賢能之士。我聽說將軍的門庭必出將軍宰相的門庭必有宰相,F(xiàn)在您的姬妾可以踐踏綾羅綢緞而賢士卻穿不上粗布短衣您的男仆女奴有剩余的飯食肉羹而賢士卻連糠菜也吃不飽。現(xiàn)在您還一個勁地加多積貯想留給那些連稱呼都叫不上來的人卻忘記國家在諸侯中一天天失勢。我私下是很奇怪的!睆拇艘院筇飲敫淖兞藢μ镂牡膽B(tài)度器重他讓他主持家政接待賓客。賓客來往不斷日益增多田文的名聲隨之傳播到各諸侯國中。各諸侯國都派人來請求田嬰立田文為世子田嬰答應(yīng)下來。田嬰去世后追謚靖郭君。田文果然在薛邑繼承了田嬰的爵位。這就是孟嘗君。
歷史評價
司馬遷吾嘗過薛其俗閭里率多暴桀子弟與鄒、魯殊。問其故曰“孟嘗君招致天下任俠奸人入薛中蓋六萬余家矣!笔乐畟髅蠂L君好客自喜名不虛矣。
司馬光君子之養(yǎng)士以為民也!兑住吩弧笆ト损B(yǎng)賢以及萬民!狈蛸t者其德足以敦化正俗其才足以頓綱振紀(jì)其明足以燭微慮遠(yuǎn)其強足以結(jié)仁固義。大則利天下小則利一國。是以君子豐祿以富之隆爵以尊之。養(yǎng)一人而及萬人者養(yǎng)賢之道也。今孟嘗君之養(yǎng)士也不恤智愚不擇臧否盜其君之祿以立私黨張?zhí)撟u上以侮其君下以蠹其民是奸人之雄也烏足尚哉《書》曰“受為天下逋逃主、萃淵藪!贝酥^也。
“孟嘗君可謂能用諫矣。茍其言之善也雖懷詐諼之心猶將用之況盡忠無私以事其上乎《詩》云“采葑采菲無以下體!泵蠂L君有焉。韓宣惠王俗兩用公仲、公叔為政問于繆留。對曰“不可。晉用六卿而國分齊簡公用陳成子及闞止而見殺魏用犀首、張儀而西河之外亡。今君兩用之其多力者內(nèi)樹黨其寡力者藉外權(quán)。群臣有內(nèi)樹黨以驕主有外為交以削地君之國危矣”。
王安石“孟嘗君特雞鳴狗盜之雄耳豈足以言得士”。
【孟嘗君養(yǎng)士文言文翻譯】相關(guān)文章:
讀孟嘗君傳文言文翻譯04-01
《馮諼客孟嘗君》文言文翻譯03-29
馮諼客孟嘗君的文言文翻譯04-21
馮諼客孟嘗君文言文翻譯03-31
丁一士文言文翻譯04-01
桓公知士文言文中的翻譯03-31
桓公知士文言文翻譯03-03
《養(yǎng)竹記》文言文翻譯01-14
養(yǎng)蘭說文言文翻譯03-03