孟子少時文言文翻譯
孟子少時出自《韓詩外傳》,下面請看孟子少時文言文翻譯的'更多內容!
孟子少時文言文翻譯
原文:
孟子少時,東家殺豬,孟子問其母曰: “東家殺豬何為?”①母曰“欲唆汝。”其母自悔而言曰:“合懷妊是于,席不正不坐,割不正不食,胎教之也,②今適有知而欺之,是教之不信也!蹦速u東家鄰脈肉以食之,明不欺也 。(漢 韓嬰《韓詩外傳》)
譯文:
孟于年小的時候,東邊鄰居殺豬,孟子問他母親說:“東鄰家殺豬干什么?”母親說:“要給你吃!彼哪赣H懊悔而自語道:“我懷著這個孩子的時候,席子不端正我就不坐,割肉割不方正我就不吃,我是從胎中就教育他啊,現(xiàn)在孩子剛剛開始懂事,我卻欺騙他,這是教他不講信用!本拖蜞徏屹I了些豬肉做給孟子吃,以證明沒有欺騙他(或說得是實話)。
注釋
1. 喧(xuān):通"諼",忘記。
2. 裂:割斷。
3. 引:拿來
4. 有所失:忘記,記不得。
5. 誦:背誦。
6. 輟然:突然的樣子;輟:停止,廢止。
7. 何為:即"為何"為什么。
8. 自是:從此。
9. 喧:因分心而遺忘。
10. 誡:警告。
11. 方:正在。
12. 止:停止。
13. 之:指孟子。
【孟子少時文言文翻譯】相關文章:
孟子文言文翻譯03-31
孟子文言文原文及翻譯03-31
予少時讀書文言文翻譯03-15
孟子兩章文言文翻譯01-07
學弈孟子文言文翻譯01-08
孟子談交友文言文翻譯02-05
孟子二章文言文翻譯02-07
文言文孟子馮婦搏虎及翻譯04-01
孟子欲休妻文言文翻譯03-04