促織文言文的翻譯
《促織》是蒲氏的代表作之一。從內(nèi)容看,顯然是受柳宗元的《捕蛇者說》的影晌而寫成的,其著眼點全在于揭露和諷刺上。下面是小編整理的促織文言文的翻譯,歡迎來參考!
促織
宣德間,宮中尚促織之戲,歲征民間。此物故非西產(chǎn);有華陰令欲媚上官,以一頭進,試使斗而才,因責常供。令以責之里正。市中游俠兒得佳者籠養(yǎng)之,昂其直,居為奇貨。里胥猾黠,假此科斂丁口,每責一頭,輒傾數(shù)家之產(chǎn)。
邑有成名者,操童子業(yè),久不售。為人迂訥,遂為猾胥報充里正役,百計營謀不能脫。不終歲,薄產(chǎn)累盡。會征促織,成不敢斂戶口,而又無所賠償,憂悶欲死。妻曰:“死何裨益?不如自行搜覓,冀有萬一之得!背扇恢。早出暮歸,提竹筒絲籠,于敗堵叢草處,探石發(fā)穴,靡計不施,迄無濟。即捕得三兩頭,又劣弱不中于款。宰嚴限追比,旬余,杖至百,兩股間膿血流離,并蟲亦不能行捉矣。轉側床頭,惟思自盡。
時村中來一駝背巫,能以神卜。成妻具資詣問。見紅女白婆,填塞門戶。入其舍,則密室垂簾,簾外設香幾。問者爇香于鼎,再拜。巫從旁望空代祝,唇吻翕辟,不知何詞。各各竦立以聽。少間,簾內(nèi)擲一紙出,即道人意中事,無毫發(fā)爽。成妻納錢案上,焚拜如前人。食頃,簾動,片紙拋落。拾視之,非字而畫:中繪殿閣,類蘭若;后小山下,怪石亂臥,針針叢棘,青麻頭伏焉;旁一蟆,若將躍舞。展玩不可曉。然睹促織,隱中胸懷。折藏之,歸以示成。
成反復自念,得無教我獵蟲所耶?細瞻景狀,與村東大佛閣逼似。乃強起扶杖,執(zhí)圖詣寺后,有古陵蔚起。循陵而走,見蹲石鱗鱗,儼然類畫。遂于蒿萊中側聽徐行,似尋針芥。而心目耳力俱窮,絕無蹤響。冥搜未已,一癩頭蟆猝然躍去。成益愕,急逐趁之,蟆入草間。躡跡披求,見有蟲伏棘根。遽撲之,入石穴中。掭以尖草,不出;以筒水灌之,始出,狀極俊健。逐而得之。審視,巨身修尾,青項金翅。大喜,籠歸,舉家慶賀,雖連城拱璧不啻也。上于盆而養(yǎng)之,蟹白栗黃,備極護愛,留待限期,以塞官責。
成有子九歲,窺父不在,竊發(fā)盆。蟲躍擲徑出,迅不可捉。及撲入手,已股落腹裂,斯須就斃。兒懼,啼告母。母聞之,面色灰死,大驚曰:“業(yè)根,死期至矣!而翁歸,自與汝復算耳!”兒涕而去。
未幾,成歸,聞妻言,如被冰雪。怒索兒,兒渺然不知所往。既而得其尸于井,因而化怒為悲,搶呼欲絕。夫妻向隅,茅舍無煙,相對默然,不復聊賴。日將暮,取兒藁葬。近撫之,氣息惙然。喜置榻上,半夜復蘇。夫妻心稍慰,但兒神氣癡木,奄奄思睡。成顧蟋蟀籠虛,則氣斷聲吞,亦不復以兒為念,自昏達曙,目不交睫。東曦既駕,僵臥長愁。忽聞門外蟲鳴,驚起覘視,蟲宛然尚在。喜而捕之,一鳴輒躍去,行且速。覆之以掌,虛若無物;手裁舉,則又超忽而躍。急趨之,折過墻隅,迷其所在。徘徊四顧,見蟲伏壁上。審諦之,短小,黑赤色,頓非前物。成以其小,劣之。惟彷徨瞻顧,尋所逐者。壁上小蟲忽躍落襟袖間,視之,形若土狗,梅花翅,方首,長脛,意似良。喜而收之。將獻公堂,惴惴恐不當意,思試之斗以覘之。
村中少年好事者,馴養(yǎng)一蟲,自名“蟹殼青”,日與子弟角,無不勝。欲居之以為利,而高其直,亦無售者。徑造廬訪成,視成所蓄,掩口胡盧而笑。因出己蟲,納比籠中。成視之,龐然修偉,自增慚怍,不敢與較。少年固強之。顧念蓄劣物終無所用,不如拼博一笑,因合納斗盆。小蟲伏不動,蠢若木雞。少年又大笑。試以豬鬣毛撩撥蟲須,仍不動。少年又笑。屢撩之,蟲暴怒,直奔,遂相騰擊,振奮作聲。俄見小蟲躍起,張尾伸須,直龁敵領。少年大駭,急解令休止。蟲翹然矜鳴,似報主知。
成大喜。方共瞻玩,一雞瞥來,徑進以啄。成駭立愕呼,幸啄不中,蟲躍去尺有咫。雞健進,逐逼之,蟲已在爪下矣。成倉猝莫知所救,頓足失色。旋見雞伸頸擺撲,臨視,則蟲集冠上,力叮不釋。成益驚喜,掇置籠中。
翼日進宰,宰見其小,怒呵成。成述其異,宰不信。試與他蟲斗,蟲盡靡。又試之雞,果如成言。乃賞成,獻諸撫軍。撫軍大悅,以金籠進上,細疏其能。既入宮中,舉天下所貢蝴蝶、螂螳、油利撻、青絲額一切異狀遍試之,莫出其右者。每聞琴瑟之聲,則應節(jié)而舞。益奇之。上大嘉悅,詔賜撫臣名馬衣緞。撫軍不忘所自,無何,宰以卓異聞。宰悅,免成役。又囑學使俾入邑庠。后歲余,成子精神復舊,自言身化促織,輕捷善斗,今始蘇耳。撫軍亦厚賚成。不數(shù)年,田百頃,樓閣萬椽,牛羊蹄躈各千計;一出門,裘馬過世家焉。
異史氏曰:“天子偶用一物,未必不過此已忘;而奉行者即為定例。加以官貪 吏虐,民日貼婦賣兒,更無休止。故天子一跬步,皆關民命,不可忽也。獨是成氏子以蠹貧,以促織富,裘馬揚揚。當其為里正,受撲責時,豈意其至此哉!天將以酬長厚者,遂使撫臣、令尹,并受促織恩蔭。聞之:一人飛升,仙及雞犬。信夫!”
譯文
明朝宣德年間,皇室里盛行斗蟋蟀的游戲,每年都要向民間征收。這東西本來不是陜西出產(chǎn)的。有個華陰縣的縣官,想巴結上司,把一只蟋蟀獻上去,上司試著讓它斗了一下,顯出了勇敢善斗的才能,上級于是責令他經(jīng)常供應?h官又把供應的差事派給各鄉(xiāng)的里正。于是市上的那些游手好閑的年輕人,捉到好的蟋蟀就用竹籠裝著喂養(yǎng)它,抬高它的價格;儲存起來,當作珍奇的貨物一樣等待高價出售。鄉(xiāng)里的差役們狡猾刁詐,借這個機會向老百姓攤派費用,每攤派一只蟋蟀,就常常使好幾戶人家破產(chǎn)。
縣里有個叫成名的人,是個念書人,長期未考中秀才。為人拘謹,不善說話,就被刁詐的小吏報到縣里,叫他擔任里正的差事。他想盡方法還是擺脫不掉(任里正這差事)。不到一年,微薄的家產(chǎn)都受牽累賠光了。正好又碰上征收蟋蟀,成名不敢勒索老百姓,但又沒有抵償?shù)腻X,憂愁苦悶,想要尋死。他妻子說:“死有什么益處呢?不如自己去尋找,也許還有萬一找到的希望。”成名認為這些話很對。就早出晚歸,提著竹筒絲籠,在破墻腳下;牟輩怖铮谑^,掏大洞,各種辦法都用盡了,最終沒有成功。即使捉到二、三只,也是又弱又小,不合規(guī)格?h官定了限期,嚴厲追逼,成名在十幾天中被打了上百板子,兩條腿膿血淋漓,連蟋蟀也不能去捉了,在床上翻來覆去只想自殺。
這時,村里來了個駝背巫婆,(她)能借鬼神預卜兇吉。成名的妻子準備了禮錢去求神。只見紅顏的少女和白發(fā)的老婆婆擠滿門口。成名的妻子走進巫婆的屋里,只看見暗室拉著簾子,簾外擺著香案。求神的人在香爐上上香,拜了兩次。巫婆在旁邊望著空中替他們禱告,嘴唇一張一合,不知在說些什么。大家都肅敬地站著聽。一會兒,室內(nèi)丟一張紙條出來,那上面就寫著求神的人心中所想問的事情,沒有絲毫差錯。成名的妻子把錢放在案上,像前邊的人一樣燒香跪拜。約一頓飯的工夫,簾子動了,一片紙拋落下來了。拾起一看,并不是字,而是一幅畫,當中繪著殿閣,就像寺院一樣;(殿閣)后面的山腳下,橫著一些奇形怪狀的石頭,長著一叢叢荊棘,一只青麻頭蟋蟀伏在那里;旁邊有一只癩蛤蟆,就好像要跳起來的樣子。她展開看了一陣,不懂什么意思。但是看到上面畫著蟋蟀,正跟自己的心事暗合,就把紙片折疊好裝起來,回家后交給成名看。
成名反復思索,難道是指給我捉蟋蟀的地方嗎?細看圖上面的景物,和村東的大佛閣很相像。于是他就忍痛爬起來,扶著杖,拿著圖來到寺廟的后面,(看到)有一座古墳高高隆起。成名沿著古墳向前走,只見一塊塊石頭,好像魚鱗似的排列著,真像畫中的一樣。他于是在野草中一面?zhèn)榷毬犚幻媛,好像在找一根針和一株小草似的;然而心力、視力、耳力都用盡了,結果還是一點蟋蟀的蹤跡響聲都沒有。他正用心探索著,突然一只癩蛤蟆跳過去了。成名更加驚奇了,急忙去追它,癩蛤。ㄒ呀(jīng))跳入草中。他便跟著癩蛤蟆的蹤跡,分開叢草去尋找,只見一只蟋蟀趴在棘根下面,他急忙撲過去捉它,蟋蟀跳進了石洞。他用細草撩撥,蟋蟀不出來;又用竹筒取水灌進石洞里,蟋蟀才出來,形狀極其俊美健壯。他便追趕著抓住了它。仔細一看,只見蟋蟀個兒大,尾巴長,青色的脖項,金黃色的翅膀。成名特別高興,用籠子裝上提回家,全家慶賀,把它看得比價值連城的寶玉還珍貴,裝在盆子里并且用蟹肉栗子粉喂它,愛護得周到極了,只等到了期限,拿它送到縣里去繳差。
成名有個兒子,年九歲,看到爸爸不在(家),偷偷打開盆子來看。蟋蟀一下子跳出來了,快得來不及捕捉。等抓到手后,(蟋蟀)的腿已掉了,肚子也破了,一會兒就死了。孩子害怕了,就哭著告訴媽媽,媽媽聽了,(嚇得)面色灰白,大驚說:“禍根,你的死期到了!你爸爸回來,自然會跟你算帳!”孩子哭著跑了。
不多時,成名回來了,聽了妻子的話,全身好像蓋上冰雪一樣。怒氣沖沖地去找兒子,兒子無影無蹤不知到哪里去了。后來在井里找到他的尸體,于是怒氣立刻化為悲痛,呼天喊地,悲痛欲絕。夫妻二人對著墻角流淚哭泣,茅屋里沒有炊煙,面對面坐著不說一句話,再也沒有了依靠。直到傍晚時,才拿上草席準備把孩子埋葬。夫妻走近一摸,還有一絲微弱的氣息。他們高興地把他放在床上,半夜里孩子又蘇醒過來。夫妻二人心里稍稍寬慰一些,但是孩子神氣呆呆的,氣息微弱,只想睡覺。成名回頭看到蟋蟀籠空著,就急得氣也吐不出,話也說不上來,也不再把兒子放在心上了,從晚上到天明,連眼睛也沒合一下。東方的太陽已經(jīng)升起來了,他還直挺挺地躺在床上發(fā)愁。他忽然聽到門外有蟋蟀的叫聲,吃驚地起來細看時,那只蟋蟀仿佛還在。他高興得動手捉它,那蟋蟀一跳就走了,跳得非?。他用手掌去罩住它,手心空蕩蕩地好像沒有什么東西;手剛舉起,卻又遠遠地跳開了。成名急忙追它,轉過墻角,又不知它的去向了。他東張西望,四下尋找,才看見蟋蟀趴在墻壁上。成名仔細看它,個兒短小,黑紅色,立刻覺得它不象先前那只。成名因它個兒小,看不上。(成名)仍不住地來回尋找,找他所追捕的那只。(這時)墻壁上的那只小蟋蟀,忽然跳到他的衣袖上了。再仔細看它,形狀象土狗子,梅花翅膀,方頭長腿,覺得好像還不錯。高興地收養(yǎng)了它,準備獻給官府,但是心里還很不踏實,怕不合縣官的心意,他想先試著讓它斗一下,看它怎么樣。
村里一個喜歡多事的年輕人,養(yǎng)著一只蟋蟀,自己給它取名叫“蟹殼青”,(他)每日跟其他少年斗(蟋蟀)沒有一次不勝的。他想留著它居為奇貨來牟取暴利,便抬高價格,但是也沒有人買。(有一天)少年直接上門來找成名,看到成名所養(yǎng)的蟋蟀,只是掩著口笑,接著取出自己的蟋蟀,放進并放著的籠子里。成名一看對方那只蟋蟀又長又大,自己越發(fā)羞愧,不敢拿自己的小蟋蟀跟少年的“蟹殼青”較量。少年堅持要斗,成名心想養(yǎng)著這樣低劣的東西,終究沒有什么用處,不如讓它斗一斗,換得一笑了事。因而把兩個蟋蟀放在一個斗盆里。小蟋蟀趴著不動,呆呆地象個木雞,少年又大笑。(接著)試著用豬鬣撩撥小蟋蟀的觸須,小蟋蟀仍然不動,少年又大笑了。撩撥了它好幾次,小蟋蟀突然大怒,直往前沖,于是互相斗起來,騰身舉足,彼此相撲,振翅叫喚。一會兒,只見小蟋蟀跳起來,張開尾,豎起須,一口直咬著對方的脖頸。少年大驚,急忙分開,使它們停止撲斗。小蟋蟀抬著頭振起翅膀得意地鳴叫著,好像給主人報捷一樣。成名大喜,(兩人正在觀賞)突然來了一只雞,直向小蟋蟀啄去。成名嚇得(站在那里)驚叫起來,幸喜沒有啄中,小蟋蟀一跳有一尺多遠。雞又大步地追逼過去,小蟋蟀已被壓在雞爪下了。成名嚇得驚慌失措,不知怎么救它,急得直跺腳,臉色都變了。忽然又見雞伸長脖子扭擺著頭,到跟前仔細一看,原來小蟋蟀已蹲在雞冠上用力叮著不放。成名越發(fā)驚喜,捉下放在籠中。
第二天,成名把蟋蟀獻給縣官,縣官見它小,怒斥成名。成名講述了這只蟋蟀的奇特本領,縣官不信。試著和別的蟋蟀搏斗,所有的都被斗敗了。又試著和雞斗,果然和成名所說的一樣。于是就獎賞了成名,把蟋蟀獻給了巡撫。巡撫特別喜歡,用金籠裝著獻給皇帝,并且上了奏本,仔細地敘述了它的本領。到了宮里后,凡是全國貢獻的蝴蝶、螳螂、油利撻、青絲額及各種稀有的蟋蟀,都與(小蟋蟀)斗過了,沒有一只能占它的上風。它每逢聽到琴瑟的聲音,都能按照節(jié)拍跳舞,(大家)越發(fā)覺得出奇;实鄹酉矚g,便下詔賞給巡撫好馬和錦緞。巡撫不忘記好處是從哪來的,不久,縣官也以才能卓越而聞名了?h官一高興,就免了成名的差役,又囑咐主考官,讓成名中了秀才。過了一年多,成名的兒子精神復原了。他說他變成一只蟋蟀,輕快而善于搏斗,F(xiàn)在才蘇醒過來。巡撫也重賞了成名。不到幾年,成名就有一百多頃田地,很多高樓殿閣,還有成百上千的牛羊;每次出門,身穿輕裘,騎上高頭駿馬,比官宦人家還闊氣。
異史氏說:“皇帝偶爾使用一件東西,未必不是用過它就忘記了;然而下面執(zhí)行的人卻把它作為一成不變的慣例。加上官吏貪婪暴虐,老百姓一年到頭抵押妻子賣掉孩子,還是沒完沒了。所以皇帝的一舉一動,都關系著老百姓的性命,不可忽視!只有成名這人因為官吏的侵害而貧窮,又因為進貢蟋蟀而致富,穿上名貴的皮衣,坐上豪華的車馬,得意揚揚。當他充當里正,受到責打的時候,哪里想到他會有這種境遇呢!老天要用這酬報那些老實忠厚的人,就連撫臣、縣官都受到蟋蟀的恩惠了。聽說‘一人得道成仙,連雞狗都可以上天!@話真是一點不假。
段落分析
《促織》是按事物發(fā)展的自然順序記敘的,情節(jié)曲折多變,故事完整。本篇小說從總體看是按開端、發(fā)展、高潮、結局四部分記敘的。在本文之后又加上“異史氏曰”的一段作者評論!读凝S志異》在小說后面常有作者對所寫的人和事作出的評價,是作品的附帶部分。
第一部分(第1段),故事的起因。
故事的背景:禍患起于宮廷,為滿足宮中斗蟋蟀之樂而“歲征民間”,一頭促織會帶來“輒傾數(shù)家之產(chǎn)”的后果。圍繞著征集促織,充分地表現(xiàn)了官府的貪鄙,“游俠兒”的居奇,里胥的刁猾。故事背景的簡要交代為全文作了鋪墊。
第二部分(第2段),故事的開端:寫成名因繳不上促織而遭受的痛苦。
本段先點明成名充“里正”是受里胥的陷害,以至家業(yè)敗落,“薄產(chǎn)累盡”。面對征促織,他既“不敢斂戶口”,又“無所賠償”,形勢逼迫下,只好自行捕捉,又無所得,苦受杖刑,只有“轉側床頭,惟思自盡”。這部分概寫故事發(fā)端,點出成名因“征促織”而遭受的苦難,同時表現(xiàn)出他“迂訥”、忠厚的性格。
第三部分(第3、4段),故事的發(fā)展:寫求卜得蟲為成名一家?guī)斫饷摽嚯y的希望。
“求神問卜”是在無望中尋求生路!澳芤陨癫贰钡呐拙褂小暗廊艘庵惺,無毫發(fā)爽”的靈驗,引出成妻問卜,由此推動情節(jié)的發(fā)展。問卜得圖為再度捕捉促織提供了線索。
成名得畫,按圖苦搜,終獲佳品,“留待期限,以塞官責”,解脫苦難有了希望,至此第一層波瀾趨向平息。
第四部分(第5至第7段),故事的高潮:寫成名得蟲、失蟲和再得異蟲(成子化蟲)。
“失蟲”是又一新的波瀾。獲蟲的喜悅和對蟲的珍愛,為成子的誤斃促織作了襯筆。“兒懼”,母親的驚恐,說明事關身家性命,而“死期至矣”一語,暗扣后文的“得其尸于井”。
從失促織到失愛子是情節(jié)的深入發(fā)展,加強了故事的悲劇色彩。成子投井自殺的悲劇,其原因不過是斃一蟋蟀,這充分反映了官府貪暴給百姓帶來的苦難之深。行文至此,著意寫出成名夫婦的感情變化:由驚怖(“如被冰雪”)到“怒索兒”,得尸于井又“化怒為悲,搶呼欲絕”,然后又轉入深深的憂慮(“相對默然,不復聊賴”)。這驚、怒、悲、憂的一系列感情變化,更增強了悲劇氣氛。待發(fā)現(xiàn)愛子“氣息然”,又陷入更深的焦慮!昂雎勯T外蟲鳴”是情節(jié)的又一轉折,出人意外,追尋之下得小蟋蟀。在此寫了小蟋蟀的形狀:短小,黑赤色……形若土狗,梅花翅,方首,長脛;寫了它動作的迅捷、飄忽;又寫了“壁上小蟲忽躍落襟袖間”,對成名似乎有感情,以此表示促織的異乎尋常,暗與成子化身促織相呼應。
小說接著細寫小促織斗勝強敵“蟹殼青”與雞口脫險,顯示了小促織的超凡本事,故事達到了高潮。
小說以夸張手法與細節(jié)描寫來顯示促織的才能。寫促織的善斗,采用了襯托與對比的手法。“蟹殼青”的斗無不勝、“龐然修偉”,與成名的促織“伏不動,蠢若木雞”形成對比,給人造成一種小蟲怯懦無能的印象,加強了緊張氣氛。然后情況一變,小蟲“暴怒,直奔”,“騰擊”“躍起,張尾伸須,直龁敵領”這一系列動作展示了小促織的勇敢善斗,少年從“笑”到“駭”的表現(xiàn)又從側面作了渲染。然而在這時,又掀起波瀾:雞的出現(xiàn)和“徑進以啄”,形成極其危急的情勢,而小蟲以其機敏出人意料地將雞制伏,進一步以夸張筆法顯示了促織的神奇本領。
第五部分(第8段),故事的結局:成名因禍得福。
成名獻促織,宮中試斗進一步展示了小蟲非凡的才能(不只善斗,且能聞樂起舞),成名因得厚賞而巨富。成子復蘇之后“自言身化促織”的交代點明了神異促織的來歷,增強了故事的曲折性與神奇色彩,同時也更加深了故事的悲劇性。在官府逼迫之下,成子自殺后還要魂化促織以供玩賞,方能解脫一家的苦難,這就更加表現(xiàn)出所受迫害之深,對荒淫殘暴的封建統(tǒng)治者是一個有力的抨擊。這一喜劇結尾寄托了作者的美好愿望。
第六部分(第9段),作者的評語。
注釋譯文
詞句注釋
1.促織:即蟋蟀,也叫蛐蛐。
2.宣德:明宣宗年號(1426—1435)。
3.尚:崇尚,愛好。
4.西:這里指陜西。
5.華陰令:華陰縣縣官。
6.才:(有)才能。這里指勇敢善斗。
7.責:責令。
8.里正:里長。
9.游俠兒:這里指游手好閑、不務正業(yè)的年輕人。
10.昂其直:抬高它的價錢。直,通“值”。
11.居為奇貨:儲存起來,當作稀奇的貨物(等待高價)。居,積、儲存。
12.里胥:管理鄉(xiāng)里事務的公差。
13.科斂丁口:向百姓征稅攤派費用。科斂,攤派、聚斂?,聚斂。丁口,老百姓。丁,成年男子。
14.操童子業(yè):意思是正在讀書,準備應考。操……業(yè),從事……行業(yè)。童子,童生?婆e時代還沒考取秀才的讀書人,不論年紀大小,都稱為“童生”。
15.售:原意是賣賣物出手,這里指考取。
16.迂訥:拘謹而又不善于說話。
17.累盡:牽累而耗盡。累,牽連,妨礙。
18.裨益:補益。
19.款:款式,規(guī)格。
20.宰嚴限追比:縣令嚴定期限,催促繳納。追比,舊時地方官吏嚴逼人民,限期交稅、交差、逾期受杖責,叫“追比”。
21.流離:淋漓。
22.能以神卜:能夠憑借神力占卜。
23.紅女白婆:紅妝的少女、白發(fā)的老婆婆。
24.爇(ruò)香:點燃香。
25.翕辟:翕,合。辟,開。
26.竦立:恭敬地站著。
27.無毫發(fā)爽:沒有絲毫差錯。
28.食頃:吃一頓飯的工夫。
29.蘭若:寺廟,即梵語“阿蘭若”。
30.青麻頭:和下文的“蝴蝶”、“螳螂”、“油利垯”、“青絲額”,都是上品蟋蟀的名字。
31.有古陵蔚起:有古墳高起。蔚,草木茂盛的樣子,引申為高大的樣子。
32.蹲石鱗鱗:蹲踞著的一塊塊石頭像魚鱗排列。
33.冥搜:用盡心思搜索。冥:深。
34.趁:趕。
35.躡跡披求:追隨(蛤蟆的)蹤跡,撥開(叢草)尋求。躡,悄悄追隨。披,撥開。
36.雖連城拱璧不啻也:即使價值連城的寶玉也比不上。拱璧,大璧,極言其珍貴。啻,止。
37.蟹白栗黃:蟹肉和栗肉,指蟋蟀吃的精飼料。
38.斯須:一刻工夫,一會兒。
39.業(yè)根:禍種,惹禍的東西。業(yè),業(yè)障,佛教用語,罪惡的意思。
40.復算:再算賬,追究。
41.如被(pī)冰雪:好像蓋著冰雪一樣。被,同“披”。
42.搶呼欲絕:頭撞地,口呼天,幾乎要絕命。搶,碰撞。
43.向隅:面對著墻角(哭泣)!墩f苑》:“今有滿堂飲酒者,有一人獨索然向隅哭泣……”后人用“向隅”,含有哭泣的意思。
44.藁(gǎo)葬:用草席裹著尸體埋葬。
45.惙(chuò)然:氣息微弱的樣子。
46.氣斷聲吞:出不來氣,說不出話,形容極度悲傷。
47.交睫:閉上眼睛要睡。
48.東曦既駕:東方的太陽已經(jīng)升起。東曦,指日神東君。曦,日光。既駕,已經(jīng)乘車出來。古代傳說,日神乘著神龍駕馭的車。
49.覘視:窺視。
50.裁:通“才”,剛剛。
51.超忽:形容跳得輕快而高。
52.審諦之:仔細地看它。
53.土狗:螻蛄的別名。
54.日與子弟角:天天和伙伴(的蟋蟀)角斗比賽。子弟,年輕人。
55.售者:這里指買主。
56.造廬:指到家。造,到……去。廬,本指鄉(xiāng)村一戶人家所占的房地,引申為村房或小屋。
57.胡盧:形容笑的樣子。
58.比籠:并列的籠子。比,并列的,并排的。
59.慚怍:慚愧。
60.固強之:堅持要較量較量。固,堅持、一定。強,迫使。
61.顧:但。
62.蠢若木雞:形容神貌呆笨!肚f子·達生》篇說,養(yǎng)斗雞的,要把斗雞訓練得鎮(zhèn)靜沉著,仿佛是木頭雕的,才能夠不動聲色,戰(zhàn)勝別的斗雞。
63.鬣(liè)毛:動物頭頸部長毛。
64.俄:不久,一會兒。
65.龁:咬。
66.翹然矜鳴:鼓起翅膀得意地叫。翹,舉。矜,夸耀。
67.尺有咫:一尺多。咫,八寸。
68.旋:隨即,跟著。
69.蟲集冠上:蟋蟀落在雞冠上。集,止。
70.翼:同“翌”,次日。
71.撫軍:官名,巡撫的別稱,總管一省的民政和軍政。
72.細疏:仔細地分條陳述。疏,臣下向君主陳述事情的一種公文,這里作動詞。
73.油利撻、青絲額:都是促織的一個品種。
74.無何:沒多久。
75.卓異:(才能)優(yōu)異。這是考核官吏政績的評語。
76.又囑:這里是撫軍囑咐。學使:提督學政(學臺),是專管教育和考試的官。
77.俾入邑庠:使(他)進入縣學,即做秀才。俾,使。邑,縣。庠,學校。
78.賚(lài):賞賜。
79.百頃:和下文的“萬椽”,都極言其多。
80.牛羊蹄躈各千計:意思是牛羊幾百頭。蹄躈,亦作“蹄噭”,古時用以計算牲畜的頭數(shù)。噭,口;躈,肛門。見《史記·貨殖列傳》。千計,是說很多,不是實數(shù)。
81.裘馬過世家:穿的皮衣和駕車的馬都超過世代做官的人家。
82.異史氏:作者自稱!读凝S志異》里邊有許多怪異的事,所以稱異史。
83.貼婦:把妻子做抵押品去借錢。貼,抵押。
84.獨是:唯獨這個。
85.以蠹貧:因胥吏的侵耗而貧窮。蠹,蛀蟲,這里用來比喻侵耗財務的胥吏。
86.令尹:縣令,府尹。這里是沿用古稱。
87.恩蔭:得到恩惠蔭庇。
88.一人飛升仙及雞犬:一個人升天,連他的雞犬也成仙。比喻一個人發(fā)跡了,同他有關系的人都跟著得勢。
名家點評
湖南省文史館館員胡漸逵:《促織》深藏的寓意即辛辣地諷刺科舉取士。在《促織》中,蒲松齡所寫的故事雖堪稱離奇,但“操童于業(yè),久不售”的成名,卻因貢一奇異促織“俾入邑庠”而一舉成名,這對科舉取士本身就是一個絕妙的諷刺和深刻的揭露,因為,它通過成名以貢一促織而入邑庠的故事表明:科舉取土中,有的士子是通過不正當手段來獵取功名的。(《〈聊齋志異·促織〉寓意新探》)
北京師范大學教授張。骸读凝S志異》中很有思想價值的部分,是暴露現(xiàn)實社會的黑暗的作品。當時社會政治腐敗、豪強橫行、生靈涂炭,都在《聊齋志異》內(nèi)有所反映。如《促織》通過成名一家為捉一頭蟋蟀“以塞官責”而經(jīng)歷的種種離合悲歡,從一個側面暴露了封建統(tǒng)治者的荒淫昏庸。(《中國大百科全書·中國文學》)
作者簡介
蒲松齡(1640—1715),清代文學家,字留仙,一字劍臣,別號柳泉居士,世稱聊齋先生,山東淄川(今屬淄博)人。早歲即有文名,深為施閏章、王士禛所器重。但屢應省試皆落第,七十一歲始成貢生。除中年一度作幕于寶應、高郵作幕賓外,長期在家鄉(xiāng)為塾師。家境貧困,對人民生活有一定的接觸。能詩文,善作俚曲。曾以數(shù)十年時間,寫成短篇小說集《聊齋志異》。其書主要運用唐傳奇小說文體,通過談狐說鬼的表現(xiàn)方式,對當時的社會、政治多所批判。所著又有《聊齋文集》《聊齋詩集》《聊齋俚曲》及關于農(nóng)業(yè)、醫(yī)藥等通俗讀物多種。
創(chuàng)作背景
《促織》是蒲松齡受到呂毖的《明朝小史》記載以及馮夢龍《濟顛羅漢凈慈寺顯圣記》中濟公火化促織的故事的影響,經(jīng)過藝術加工而創(chuàng)作的小說,載于《聊齋志異》第四卷。
促織(蛐蛐)為善斗的昆蟲,拼搏起來全力以赴,有的上品重傷不退,甚為壯烈。因而,自唐天寶年間始,斗促織就成為民間和宮廷的一項娛樂活勁,歷久不衰。據(jù)有關資料,唐天寶年間,京都長安的達官顯貴、富豪巨賈,不惜重金投求上品促織,養(yǎng)在象牙、瑪瑙盒中,飼以黃粟泥。一次賭斗,下注竟有多達白銀萬兩者。到南宋,宰相賈似道斗促織成癖。當時,元軍宿侵,安危在旦夕,賈似道卻不理軍政大事,每日在豪華的“半閑堂”斗促織取樂。不久,宋室淪亡。明代,斗促織達到高峰,出了個酷愛此道的皇帝朱瞻基(明宣宗),促織成為皇宮貢品,朝廷還特地派員在官窯監(jiān)制了令供養(yǎng)促織的蛐蛐盆和蛐蛐房(放至盆中做窩用的小陶制品)編印了鑒別、喂養(yǎng)促織的專著《蛐蛐譜》;有的文人還編寫了《相促織歌》。官吏的升降,也以所進促織的優(yōu)劣為準繩,糜費國帑無數(shù),民怨沸騰。
據(jù)呂毖《明朝小史》載:“宣宗酷好促織之戲,遣使取之江南。價貴至數(shù)十金。楓橋一糧長以郡督遣覓,得一最良者,用所乘駿馬易之。妻謂駿馬所易,必有異,竊視之。躍出,為雞啄食。懼,自縊死。夫歸,傷其妻,且畏法,亦自經(jīng)焉!币恢恍〈倏,竟斷送了兩條人命!洞倏棥分小靶麻g”的“宣德”,即是明宣宗朱瞻基的年號!洞倏棥肪褪且悦餍谛履觊g的現(xiàn)實為素材而寫成的文言短篇小說。
【促織文言文的翻譯】相關文章:
促織文言文原文翻譯09-03
促織文言文翻譯及原文03-19
孟母斷織文言文翻譯01-17
愛唱的促織09-22
孟母斷織文言文和翻譯03-07
促織的通假字10-10
魯人身善織屨文言文翻譯07-12
魯人身善織屨的文言文原文與翻譯04-12
《滿庭芳·促織兒》張镃宋詞注釋翻譯賞析08-28
宋詞賞析 張镃 滿庭芳·促織兒06-14