久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    奇貨可居文言文翻譯

    時(shí)間:2021-03-31 17:54:28 文言文名篇 我要投稿

    奇貨可居文言文翻譯

      奇貨可居出自《史記·呂不韋列傳》,下面我們來看看奇貨可居文言文翻譯!歡迎閱讀!

    奇貨可居文言文翻譯

      奇貨可居文言文翻譯

      【原文】

      濮陽人呂不韋賈于邯嬋,見秦質(zhì)子異人。歸而謂父曰:"耕田之利幾倍?"曰:"十倍。"珠玉之贏幾倍?"曰:“百倍!痹唬"立國家之贏主幾倍?"曰:"無數(shù)。"曰:"今力田疾作,不得暖衣余食;今建國立君,澤可以遺世,愿往事之。

      【注釋】

      賈:做買賣

      質(zhì)子:留在國外做人質(zhì)的王子

      力田疾作:努力種田,辛勞耕作 疾:急忙地從事,引申為辛勞

      異人:即后來的秦莊襄王

      澤:恩惠

      遺世:傳留給后代

      事:效力

      奇:不尋常

      遺:傳留,遺留

      【譯文】

      濮陽人呂不韋在趙都邯鄲經(jīng)商,看見秦國在趙國做人質(zhì)的公子異人;丶液,便問他的.父親:“耕田可獲利幾倍呢?”父親說:“十倍。”又問:“販賣珠玉,可獲利幾倍呢?”父親說:“百倍!庇謫枺骸傲⒁粋(gè)國家的君主,可獲利幾倍呢?”父親說:“那不可以數(shù)計(jì)!眳尾豁f說:“現(xiàn)在農(nóng)民努力從事耕田勞動(dòng),還不能做到豐衣足食;若是建國家,立一個(gè)君主,獲利就可以傳至后世。秦國的公子異人在趙國做人質(zhì)。住在邯鄲,我愿去為他效力!

    【奇貨可居文言文翻譯】相關(guān)文章:

    奇貨可居的故事01-28

    奇貨可居的造句精選03-31

    成語奇貨可居的故事11-25

    在奇貨可居燒烤散文04-10

    奇貨可居的成語故事08-15

    奇貨可居成語故事03-02

    如何用奇貨可居造句05-21

    文言文的翻譯12-28

    文言文翻譯03-31