久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    宋白知舉文言文翻譯

    時間:2021-03-30 09:48:58 文言文名篇 我要投稿

    宋白知舉文言文翻譯

      文言文翻譯是非常常見的考試題型,下面就是小編為您收集整理的宋白知舉文言文翻譯的相關文章,希望可以幫到您,如果你覺得不錯的話可以分享給更多小伙伴哦!

    宋白知舉文言文翻譯

      宋白知舉原文

      宋太祖怒責宋白太祖時,宋白知舉,多受金銀,取舍不公?职癯,群議沸騰,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知舉,取舍汝當自決,何為白我?我安能知其可否?若榜出,別致人言,當斫汝頭以謝眾!”白大懼,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之。

      翻譯:

      宋太祖時,宋白主持科舉考試,收受他人的賄賂,在評選時偏袒他人。他怕紅榜貼出后,別人會有爭議,于是先列出中舉人的名單報告給皇上,想假脫是皇上的旨意來為自己開脫;噬蠎嵟貙λf:“我讓你去主持科舉考試,中舉的`名單應當是你自己決定,為什么要向我報告?我怎么知道這些人適不適合呢?如果紅榜貼出后遭到別人的非議,我將你斬首向天下人謝罪!”宋白極其恐慌,更改紅榜,讓它符合人心之后再公布.

      注釋:

      悉:都 知舉:主持考試 取舍:錄取或落選 具:陳述 白:下對上告訴 決:決定 致:招致 謝:謝罪 出:公布 斫:砍 群議沸騰:(引起)眾怒 決:決定

      課后習題

      一、翻譯

      1、欲托上旨以自重

      2、白大懼,而悉改其榜,使協(xié)公議而出之。

      答案:

      1、想要借皇上的旨意為自己開脫。

      2、宋白很害怕,就將榜單上的名字都改掉,使它符合大家的意愿,然后將榜單貼了出來。

      二、下列句子中"以"的用法相同的兩句是( A、C )

      A.乃先具其姓名以白上

      B.大人以先生修德守約

      C.當斫汝頭以謝眾

      D.豈可以示天下

    【宋白知舉文言文翻譯】相關文章:

    薦賢舉能文言文翻譯03-31

    宇文神舉文言文翻譯01-22

    宋濂誠實文言文翻譯01-14

    宋濂明史文言文翻譯02-08

    《宋濂苦學》文言文翻譯11-21

    宋師大敗文言文翻譯02-07

    四知文言文翻譯01-08

    裴文舉文言文閱讀翻譯02-05

    劉氏舉善的文言文翻譯02-08