久久综合国产中文字幕,伊人久久大香线蕉一区,夜色福利少妇专区,亚洲日本va中文字带亚洲

    我要投稿 投訴建議

    岳飛傳文言文原文及翻譯

    時(shí)間:2022-09-07 17:08:20 文言文名篇 我要投稿

    岳飛傳文言文原文及翻譯

      岳飛,是我們古代非常著名且擁有愛(ài)國(guó)情懷的一個(gè)人,他的故事大家都十分熟悉。愛(ài)國(guó)孝順。下面是小編整理收集的岳飛傳文言文翻譯,歡迎閱讀參考!

    岳飛傳文言文原文及翻譯

      原文

      岳飛,字鵬舉,相州湯陰人。世為農(nóng)。父和,能節(jié)食以濟(jì)饑者。有耕侵其地,割而與之;貰其財(cái)者不責(zé)償。飛生時(shí),有大禽若鵠,飛鳴室上,因以為名。未彌月,河決內(nèi)黃,水暴至,母姚抱飛坐甕中,沖濤及岸得免,人異之。少負(fù)氣節(jié),沈厚寡言,家貧力學(xué),尤好《左氏春秋》、孫吳兵法。生有神力,未冠,挽弓三百斤,弩八石,學(xué)射于周同,盡其術(shù),能左右射。同死,朔望設(shè)祭于其冢。父義之,曰:“汝為時(shí)用,其徇國(guó)死義乎!”

      七年,入見(jiàn),帝從容問(wèn)曰:“卿得良馬否?”飛曰:“臣有二馬,日啖芻豆數(shù)斗,飲泉一斛,然非精潔則不受。介而馳,初不甚疾,比行百里始奮迅,自午至酉,猶可二百里。褫鞍甲而不息不汗,若無(wú)事然。此其受大而不茍取,力裕而不求逞,致遠(yuǎn)之材也。不幸相繼以死。今所乘者,日不過(guò)數(shù)升,而秣不擇粟,飲不擇泉,攬轡未安,踴踴疾驅(qū),甫百里,力竭汗喘,殆欲斃然。此其寡取易盈,好逞易窮,駑鈍之材也!钡鄯Q(chēng)善,曰:“卿今議論極進(jìn)。”

      飛至孝,母留河北,遣人求訪,迎歸。母有痼疾,藥餌必親。母卒,水漿不入口者三日。家無(wú)姬侍。吳玠素服飛,愿與交歡,飾名姝遺之。飛曰:“主上宵旰,豈大將安樂(lè)時(shí)?”卻不受,玠益敬服。少豪飲,帝戒之曰:“卿異時(shí)到河朔,乃可飲!彼旖^不飲。帝初為飛營(yíng)第,飛辭曰:“敵未滅,何以家為?”或問(wèn)天下何時(shí)太平,飛曰:“文臣不愛(ài)錢(qián),武臣不惜死,天下太平矣!睅熋啃萆,課將士注坡跳壕,皆重鎧習(xí)之。子云嘗習(xí)注坡,馬躓,怒而鞭之。卒有取民麻一縷以束芻者,立斬以徇。卒夜宿,民開(kāi)門(mén)愿納,無(wú)敢入者。軍號(hào)“凍死不拆屋,餓死不鹵掠”。

      善以少擊眾。欲有所舉,盡召諸統(tǒng)制與謀,謀定而后戰(zhàn),故有勝無(wú)敗。猝遇敵不動(dòng)。故敵為之語(yǔ)曰:“撼山易,撼岳家軍難!睆埧L問(wèn)用兵之術(shù),飛曰:“仁、智、信、勇、嚴(yán),闕一不可!泵空{(diào)軍食,必蹙額曰:“東南民力,耗敝極矣!鼻G湖平,募民營(yíng)田,又為屯田,歲省漕運(yùn)之半。帝手書(shū)曹操、諸葛亮、羊祜三事賜之。飛跋其后,獨(dú)指操為奸賊而鄙之,尤檜所惡也。李寶自楚來(lái)歸,韓世忠留之,寶痛哭愿歸飛。世忠以書(shū)來(lái)諗,飛復(fù)曰:“均為國(guó)家,何分彼此?”世忠嘆服。好賢禮士,覽經(jīng)史,雅歌投壺,恂恂如儒生。每辭官,必曰:“將士效力,飛何功之有!” 然忠憤激烈,議論持正,不挫于人,卒以此得禍。

      (選自《宋史岳飛傳》,有刪節(jié))

      譯文

      岳飛,字鵬舉,相州湯陰人,世代務(wù)農(nóng)。其父岳和,常節(jié)省糧食周濟(jì)窮人。鄉(xiāng)人耕種侵占他家土地,他便割地讓給人家;鄰居向他借錢(qián),他從不去強(qiáng)迫人家還債。岳飛出生時(shí),有天鵝般的大鳥(niǎo),在屋頂上飛過(guò)并鳴叫,因此父母便為他取名“岳飛”。岳飛出生不足一月,黃河在內(nèi)黃這個(gè)地方?jīng)Q堤,洪水暴至,岳飛的母親姚氏抱著岳飛坐進(jìn)一個(gè)大缸,被河水沖到岸邊得以活命,鄉(xiāng)人都為此感到神奇。年少時(shí)的岳飛就有氣節(jié),沉默忠厚,很少言語(yǔ),家里雖窮但他勤奮好學(xué),特別喜歡讀《左氏春秋》、孫臏吳起的兵法。天生有驚人的力量,不到二十歲,岳飛就能拉開(kāi)三百斤的大弓和八石重的硬弩,他向名師周同學(xué)習(xí)射箭,學(xué)到了周同的所有本領(lǐng),可以左右開(kāi)弓。周同死后,岳飛每月初一和十五都到周同墓前擺上供品祭奠。岳和認(rèn)為兒子為人仁義,說(shuō):“如果你將來(lái)能夠?yàn)閲?guó)家效力,應(yīng)該會(huì)為國(guó)、為正義而獻(xiàn)身吧!”

      紹興七年,岳飛面君,宋高宗從容地問(wèn):“你是否得到良馬?”岳飛答復(fù)說(shuō):“我本來(lái)有兩匹良馬。它們每天要吃潔凈的草料小豆數(shù)斗,要喝清澈的泉水一斛。若不是干凈良好的食料或飲料,它們寧可挨餓而不接受。裝上鞍甲,騎著它起跑,初時(shí)并不是很快,等到跑上百里,才奔馳奮進(jìn)。從中午跑到黃昏,還可以多跑兩百里。此時(shí)卸下鞍甲,它既不喘氣,也不出汗,展現(xiàn)一副若無(wú)其事的樣子。這是因?yàn)樗鼈兌攘看髤s不貪隨便之食,精力充沛卻不逞一時(shí)之勇。它們是跑遠(yuǎn)路的良駒!可是,不幸的是,它們?cè)跉v次戰(zhàn)役中已相繼死了。目前我所騎的馬就差多了。它每天吃的糧食只有數(shù)升,對(duì)食料從不挑剔,對(duì)飲用的水也不作選擇。拉住韁繩還未坐穩(wěn),就跳躍起來(lái)迅速奔跑,剛剛百里,就力氣用盡流汗喘息,幾乎像要死了一樣。這是因?yàn)樗攘啃,所以攝取的食物雖少卻容易飽和,喜愛(ài)逞強(qiáng)但卻外強(qiáng)而中干。它只是平庸低劣的馬而已!”

      岳飛十分的孝順,母親留在黃河以北地區(qū),他派人去探望母親,并且把母親迎接歸來(lái)。他的母親有很難治愈的疾病,要喂藥一定要親自來(lái)。岳飛的母親過(guò)世之后,岳飛不喝水不吃飯三天。岳飛的家里沒(méi)有姬妾陪侍。吳玠向來(lái)佩服岳飛,想要和岳飛結(jié)交,便妝扮了有名的女子送給岳飛。岳飛說(shuō):“現(xiàn)在皇上到了很晚的時(shí)候還因憂心天下而沒(méi)睡,怎么會(huì)是我們當(dāng)大將的人享受安樂(lè)的時(shí)候?”岳飛推辭不肯接受,吳玠更加尊敬佩服岳飛了。岳飛年輕時(shí)候喜歡大量喝酒,皇帝告誡岳飛說(shuō):“你在某天到達(dá)河朔的時(shí)候,才可以痛快喝酒!痹里w就再也不喝酒了,皇帝當(dāng)初想為岳飛建造府邸,岳飛推辭說(shuō):“敵人還沒(méi)有被消滅,憑什么安家立業(yè)呢?”有的人問(wèn)天下什么時(shí)候太平,岳飛說(shuō):“文臣不吝惜錢(qián),武臣不吝惜死,天下就太平了。”岳飛的隊(duì)伍每次安營(yíng)扎寨的時(shí)候,(他)命令將士急馳下陡坡跳戰(zhàn)壕,將士們都穿著厚重的鎧甲練習(xí)。(岳飛的)兒子岳云曾經(jīng)練習(xí)下陡坡,馬失蹄了,(岳飛)憤怒地拿鞭子抽他。兵卒里有人拿百姓一縷麻用來(lái)綁草垛,岳飛立刻斬首示眾。士兵們晚上休息,百姓開(kāi)了自家的門(mén)愿意接納他們,沒(méi)有兵卒敢進(jìn)入。(岳飛的)軍號(hào)是“凍死不拆屋,餓死不擄掠。”

     。ㄔ里w)擅長(zhǎng)用少數(shù)人攻擊很多人。(他)想要有所舉動(dòng)的時(shí)候,就全部招集各個(gè)統(tǒng)制來(lái)一起謀劃,決定了計(jì)謀以后再戰(zhàn)斗,所以只有勝利沒(méi)有失敗。他突然遇到敵人的時(shí)候,就按兵不動(dòng)。所以敵人說(shuō)他們是:“撼山易,撼岳家軍難。”張俊曾經(jīng)問(wèn)(他)用兵之術(shù),(他)說(shuō):“仁義、智慧、信心、勇氣、嚴(yán)格,缺少一樣都不可以!泵慨(dāng)調(diào)配軍糧,(他)一定會(huì)皺著眉頭說(shuō):“東南地區(qū)的民力,消耗凋敝得很?chē)?yán)重。”荊湖平定,招募農(nóng)民經(jīng)營(yíng)田地,又作為屯田,每年節(jié)省一半的漕運(yùn);实塾H手書(shū)寫(xiě)曹操、諸葛亮、羊祜三人的事跡賞賜給他。 岳飛在文章后題跋,單單指出曹操是奸賊所以鄙視他,特別被秦檜所討厭。李寶從楚地來(lái)歸順,韓世忠留下他,李寶痛哭著要?dú)w順岳飛,韓世忠寫(xiě)書(shū)信來(lái)告訴(岳飛),岳飛答復(fù)說(shuō):“都是為了國(guó)家,何必分你我呢?”韓世忠贊嘆佩服。岳飛尊重賢能禮遇士人,瀏覽經(jīng)史典籍,平時(shí)唱唱雅詩(shī),玩玩投壺游戲,謙遜謹(jǐn)慎得像個(gè)讀書(shū)之人。岳飛每次辭謝立功后朝廷給他加官時(shí),一定說(shuō):“這是將士們貢獻(xiàn)的力量,我岳飛又有什么功勞呢?”但是他忠心憂憤,壯懷激烈,發(fā)表議論堅(jiān)持正義,談?wù)搯?wèn)題都沒(méi)有給人留余地,終于因?yàn)檫@點(diǎn)惹了禍患。

    【岳飛傳文言文原文及翻譯】相關(guān)文章:

    岳飛傳文言文原文翻譯08-03

    岳飛傳文言文及翻譯01-15

    岳飛傳的文言文翻譯03-25

    岳飛文言文翻譯及原文01-24

    宋史岳飛傳文言文翻譯11-23

    鄒容傳文言文原文及翻譯01-18

    岳飛文言文翻譯10-13

    《宋史·袁樞傳》文言文原文及翻譯09-08

    《隋書(shū)·張衡傳》文言文原文及翻譯09-20

    文言文《漢書(shū)·蕭何傳》原文及翻譯09-09