- 相關(guān)推薦
《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯賞析
本文以入山訪友為線索,具體地記述了出郭、渡湖、穿林、登山的行蹤,描寫了月下西湖山林的景物,“游”的味道顯然濃一些。雖然這是一篇游記散文,但對(duì)景物的細(xì)致觀察與描繪,以及善于創(chuàng)造清幽的氣氛,同樣也體現(xiàn)了詞人秦觀的氣質(zhì)和藝術(shù)特色。
龍井題名記
元豐二年,中秋后一日,余自吳興來杭,東還會(huì)稽。龍井有辨才大師,以書邀余入山。比出郭,日已夕,航湖至普寧,遇道人參寥,問龍井所遣籃輿,則曰:“以不時(shí)至,去矣!
是夕,天宇開霽,林間月明,可數(shù)毫發(fā)。遂棄舟,從參寥策杖并湖而行。出雷峰,度南屏,濯足于惠因澗,入靈石塢,得支徑上風(fēng)篁嶺,憩于龍井亭,酌泉據(jù)石而飲之。自普寧凡經(jīng)佛寺十五,皆寂不聞人聲,道旁廬舍,燈火隱顯,草木深郁,流水激激悲鳴,殆非人間之境。行二鼓,始至壽圣院,謁辨才于朝音堂,明日乃還。
(選自秦觀《淮海集》)
閱讀練習(xí)
1.解釋下列句中加粗的詞。
(1)以書邀余入山 _____________________
(2)比出郭,日已夕 _____________________
(3)濯足于惠因澗 _____________________
(4)謁辨才于朝音堂_____________________
2.用現(xiàn)代漢語寫出下面句子的意思。
是夕,天宇開霽,林間月明,可數(shù)毫發(fā)。
3.作者為什么有“殆非人間之境”的感嘆?請(qǐng)結(jié)合第二段畫線處內(nèi)容簡要分析。
參考答案
1.(1)書:信。
(2)比:等到。
(3)濯:洗、洗滌。
(4)謁:拜訪。
2.這天晚上,天空晴朗,樹;林間月光很明亮,(連)頭發(fā)都能數(shù)清。(意思對(duì)即可。)
3.隱顯的燈火、蓊郁的草木和悲鳴的急流所組成的夜景出奇優(yōu)美、幽寂,讓作者悅耳悅耳,內(nèi)心沉靜、澄明,故而情不自禁地發(fā)出“殆非人間之境”的感嘆。(意思對(duì)即可。)
注釋
1龍井:在今浙江杭州市西風(fēng)篁嶺上,本名龍泓,原指山泉,龍井是以泉名井。附近環(huán)山產(chǎn)茶,即著名的西湖龍井茶。題名:題寫姓名,以留作紀(jì)念。2過杭:經(jīng)過杭州。3會(huì)稽:今浙江紹興。4辨才:法號(hào)元靜,曾在靈隱山天竺寺講經(jīng),元豐二年(1079)住壽圣院。辨才和下文提到的參寥,都是蘇軾的朋友。5比出郭:等到出城的時(shí)候!氨取,及!肮,外城;這里指杭州城。6日夕:將近黃昏。7航:渡。普寧:寺廟名。8道人:即僧人。參寥:法號(hào)道潛,自號(hào)參寥子,有詩名。9“問龍井”三句:意謂我詢問辨才大師派來的轎子在哪里,參寥便說,因我沒有按時(shí)到達(dá),轎夫已經(jīng)抬回去了!盎@輿”,竹轎。10天宇開霽(jì):天空晴朗!办V”,雨過天晴。11杖策:拄著手杖。并湖:沿湖。12雷峰:峰名,在杭州西湖南岸夕照山,舊有塔,即雷峰塔。13南屏:山名,在杭州清波門西南九曜山東。14靈石塢:山名,在杭州小麥嶺西南,一名積慶山。15支徑:小路。16憩(qì):休息。龍井亭:辨才法師所建。17酌泉:舀取泉水。據(jù)石:靠著石頭。18廬舍:房屋;颍洪g或,有的。隱顯:忽明忽暗。19激激:形容水流迅疾。20“殆非”句:意謂這一路的情景,恐怕不是人間所有的。21行二鼓矣:快二更天了!靶小,將要。22始:才。壽圣院:寺院名,離龍井約一里地。23謁(yè):拜見。
文學(xué)常識(shí)
秦觀(1049一1100),字太虛,改字少游,別號(hào)邗溝居士,世稱淮海先生。揚(yáng)州高郵(今江蘇高郵)人,宋神宗元豐八年(1085)進(jìn)士,授定海主簿。哲宗元祐時(shí),官至國史院編修官;紹圣、元符年間,屢次被貶,流轉(zhuǎn)郴州(今湖南郴州)、雷州(今廣東海康)等地;兆诶^位,遇赦內(nèi)遷,途中死于藤州(今廣西藤縣)。秦觀年輕時(shí)得到蘇軾的賞識(shí),是“蘇門四學(xué)士”之一,他以詞著名。有《淮海集》。
譯文
元豐二年,中秋節(jié)第二天,我從吳興去杭州,(然后)在向東趕回會(huì)稽。龍井(這個(gè)地方)有位辨才(注:法號(hào)或人名)大師,通過書信邀請(qǐng)我到(龍井)山中去。等到出了城,太陽已經(jīng)西沉,(我)取水道航行到普寧,碰到的道人參寥,問(參寥)龍井是否有可供遣使(雇傭)的轎子,(參寥)說,“(你)來的不是時(shí)候,(轎子)已經(jīng)離開了!
這天晚上,天空晴朗,樹林間月光很明亮,(甚至連)頭發(fā)都能數(shù)清。于是(我)便放棄做船,跟著參寥拄著拐杖沿著湖邊慢走。過了雷峰塔,渡過南屏一帶,在惠因澗(注:山溝)洗腳(注:意為赤腳涉過惠因澗),進(jìn)入靈石塢,意外發(fā)現(xiàn)一條小路(,就沿著它)上到了風(fēng)篁嶺,在龍井亭休息,斟起泉水,(背)靠著山石便喝了起來。從普寧到龍井亭總共經(jīng)歷了十五座佛寺,都十分寂靜,聽不到人的聲音,路邊的燈火若隱若現(xiàn),草木長得蓊蓊郁郁,水流得很急,發(fā)出悲愴的聲響,這大概不是人間有的地方。(我們繼續(xù))前行(到了)二更天,才到壽圣院,在朝音堂拜謁辨才大師,第二天便回去了。
賞析
此記述作者月夜游覽西湖龍井的經(jīng)歷和見聞。在唐宋詩詞作品中,刻畫西湖風(fēng)景的名篇麗句層出不窮,各盡其妙,然而用散文形式來描繪夜幕下的西湖山水卻不多見。這篇“題名記”筆調(diào)輕快,語言簡潔,意境幽美,讀后使人心曠神怡,別有一番風(fēng)味。
文中主要是敘事,但不平鋪直敘,而有曲折紆余。作者應(yīng)邀入山,至湖,而籃輿已去,又見月色皎潔,遂賈勇夜行。這中間便有幾層曲折此文敘事又有緩急跌宕。“出雷峰”幾句,以三字一頓的動(dòng)賓結(jié)構(gòu)為主,連用“出”“度”“入”“得”“上”諸動(dòng)詞,文勢(shì)迫促,表現(xiàn)了夜間長途跋涉的情景。“酌泉據(jù)石而飲之”以下,文勢(shì)漸漸舒緩,這與作者快到目的地時(shí),一邊據(jù)石休憩,一邊回味所歷山川美景的情狀,是完全合拍的。
此文敘事時(shí)也點(diǎn)綴景物,筆稀墨淡,描摹如畫,而且和事情的發(fā)展與作者的情緒密切應(yīng)和!疤煊铋_霽,林間月明”,這良宵美景鼓起了作者的游興。“自普寧”以下幾句,總敘一路山行之景,將相反的色調(diào)糅合在一起,使圖景更加鮮明。閃爍的燈火,深郁的草木,一明一暗,互相映襯;沉寂的佛寺,悲鳴的流水,無聲與有聲相間。作者的身心都沉浸其中了。
作品簡介
《龍井題名記》是北宋文學(xué)家秦觀所作的一篇游記散文。文章以入山訪友為線索,具體地記述了出郭、渡湖、穿林、登山的行蹤,描寫了月下西湖山林的景物,“游”的味道顯然濃一些。文章記敘簡潔而有序,寫景優(yōu)美而含蓄,富有文采。
創(chuàng)作背景
元豐二年(1079),蘇軾自徐州調(diào)任湖州,過高郵,中途與秦觀、參寥子同船而下,于吳興分手告別。不久,正會(huì)稽省親中的秦觀驚聞蘇軾出事身陷囹圄,于是即刻趕回吳興詢問,不料蘇軾已于七月二十八日在湖州被捕,已經(jīng)押赴京師,送進(jìn)了御史臺(tái)詔獄中。此情形下,秦觀只得惘然而歸,月夜步行游龍井,在心事沉重下,于八月十六日作此文。
名家點(diǎn)評(píng)
宋·蘇軾:覽太虛題名,皆予昔時(shí)游行處,閉目想之,了然可數(shù)。(《秦太虛題名記》)
明·陳天定:寫出山水間夜景如畫。(《古今小品》)
明·陳仁錫:清美映人。 (《古文奇賞》)
【《龍井題名記》閱讀答案及原文翻譯賞析】相關(guān)文章:
《孔子世家贊》閱讀答案及原文翻譯02-01
古詩《白梅》閱讀答案附翻譯賞析10-09
《石鐘山記》原文翻譯及賞析03-21
《核舟記》原文及翻譯賞析03-08
《祁黃羊去私》閱讀答案及原文翻譯01-14
《燭鄒亡鳥》閱讀答案及原文翻譯01-17
《師曠論學(xué)》閱讀答案及原文翻譯01-15
《蒲留仙寫書》閱讀答案及原文翻譯01-14
《孫叔敖納言》閱讀答案及原文翻譯12-19