孫期傳文言文翻譯
孫期,字仲彧,東漢末年濟陰成武人。孫期少年時就研習(xí)《京氏易》及《古文尚書》,是一位博學(xué)的名士。下面小編為大家搜索整理了孫期傳文言文翻譯,希望對大家有所幫助。
原文:
孫期字仲彧,濟陰成武人也。少為諸生,勤習(xí)典籍。家貧,事母至孝,牧豕于大澤中,以奉養(yǎng)焉。遠人從其學(xué)者,皆執(zhí)經(jīng)壟畔以追之。里落化其仁讓。黃巾賊起,過期里陌,相約不犯孫先生舍?づe方正,遣吏赍羊酒請期,期驅(qū)豕入草不顧。司徒黃琬特辟,不行,終于家。
譯文:
孫期,字仲彧,濟水之南成武人。少年時為讀書人,勤奮學(xué)習(xí)典籍。家貧,服侍母親非常孝順,在大沼澤中養(yǎng)豬,來奉養(yǎng)他的母親。遠方的學(xué)人跟他學(xué)經(jīng)義的.,都在田野中拿著經(jīng)文追著他請教。附近的村落都被他的仁愛、謙讓所感化。黃巾之亂,賊子蜂起,(到處侵擾地方,但為孫先生道德所感化,)相互之間商定到哪個地方去,都相約不犯孫先生家。郡太守以孫為人方正舉薦他做官,派遣小官送來羊酒,請他定時間出發(fā),孫期(卻)驅(qū)趕著豬進入草叢,頭也不回。司徒黃琬(知道孫品行道德學(xué)問很高),特地征辟他出山為官,(他卻)不出門應(yīng)辟,(最后)死在家中。
故事
孫期生性至厚,雖家境貧寒,但對老人奉養(yǎng)無微不至,在他的影響下,四鄉(xiāng)形成好學(xué)、仁讓、至孝的風氣。黃巾起義軍經(jīng)過孫期的家鄉(xiāng),曾約定“不準侵擾孫先生宅舍”。孫期與申屠蟠齊名,而論孝行卻遠在申屠蟠之上,故人稱孫孝子。今孫寺村就是孫期的故里。
【孫期傳文言文翻譯】相關(guān)文章:
孫傅傳文言文翻譯02-07
宋史孫傅傳文言文翻譯04-01
明史孫振基傳文言文翻譯12-23
《舊唐書·孫逖傳》文言文原文及翻譯04-30
《宋書·劉延孫傳》文言文原文及翻譯04-30
《孫晷》文言文翻譯02-04
孫晷文言文翻譯01-04
孫晷文言文及翻譯01-05
孫泰文言文翻譯01-14